Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Some of civilization's greatest inventions were made around the same time, by people separated by continents and oceans.

    文明の最も偉大な発明のいくつかは、大陸と海によって隔てられた人々によって、ほぼ同時に作られました。

  • Great minds, thinking alike, separately dreamed up great ideas, from calculusto telephonestomost importantlycandy.

    偉大な精神は、同じように考えるようで、微積分から電話まで、そして最も重要なことにキャンディーまで、別々に素晴らしいアイデアを夢見ました。

  • The earliest candy treats were made by Ancient Egyptians, Romans, Greeks, and Chinese who used honey to coat and preserve fruits, nuts, and flower petals.

    初期のおやつキャンディーは、古代エジプト人、ローマ人、ギリシャ人、中国人が蜂蜜を使って果物、ナッツ、花びらをコーティングして保存したものです。

  • The first sugary sweets were crafted in India around 500 BC.

    最初の甘いお菓子は、紀元前 500 年頃にインドで作られました。

  • To more easily transport sugarcane syrup, manufacturers boiled it, then put it into bowls to cool and harden.

    サトウキビシロップをより簡単に輸送するために、製造業者たちはそれを茹でてからボウルに入れて冷やして固めました。

  • This formed a crystallized substance with a suspiciously familiar-sounding name: khanda.

    これにより、疑わしいほど馴染みのある名前の結晶化した物質が形成されました。カンダです。

  • Props to the sneaky guy who stole the first lick...

    一番最初にこれを舐めたずるい男のおかげですね。

  • Europeans' sweet teeth didn't start coming in until the Middle Ages, when soldiers returned from the Crusades reminiscing of the so-calledsweet saltsandhoney powders"of the Holy Land.

    ヨーロッパ人の甘党は、兵士が聖地のいわゆる「甘い塩」と「蜂蜜の粉」を彷彿とさせる十字軍から戻った中世までは発生しませんでした。

  • Eventually, sugarcane spread from India and Indonesia to fill fields not only in Europe, but also across the Atlantic in the New World.

    最終的に、サトウキビはインドとインドネシアから広がり、ヨーロッパだけでなく、新世界の大西洋全体の畑を埋めました。

  • Even then, candy was still mostly a luxury of the wealthy until the Industrial Revolution, when steam-powered inventions made it easier and faster to make candy.

    それでも、キャンディーは依然としてほとんどが裕福な人々の贅沢でした。蒸気を動力源とする発明によってキャンディーの製造がより簡単かつ迅速になった産業革命までは。

  • Once it was cheaper and more widely available to working-class people...

    より安く、より広く労働者階級の人々が手に入れられるようになったとき...

  • The candy universe exploded into a million colors

    キャンディーの世界は百万色に爆発しました…

  • Shapes

    形も…

  • Sizes

    サイズも…

  • Melt-points

    溶けるポイントも…

  • Crunchabilities... and Species.

    歯ごたえ…、そして種類も。

Some of civilization's greatest inventions were made around the same time, by people separated by continents and oceans.

文明の最も偉大な発明のいくつかは、大陸と海によって隔てられた人々によって、ほぼ同時に作られました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます