Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Oh, my goodness.

    おやおや。

  • Okay, Okay.

    オーケー、オーケー。

  • What cash?

    現金は?

  • What?

    何だと?

  • Um, I so pretty.

    ええと、私はとてもきれいです。

  • Hi, everyone.

    皆さん、こんにちは。

  • I'm Katrina, and this is fact.

    私はカトリーナ、これは事実です。

  • Check where we validate or debunk the facts and fictions of your favorite films.

    あなたの好きな映画の事実や虚構を検証したり、反論したりする場所を確認してください。

  • So sit back, relax and save yourself a few Google tabs.

    だから、座って、リラックスして、いくつかのGoogleタブを保存します。

  • We check the fax so you don't have Thio.

    FAXをチェックしているので、チオは持っていません。

  • Today's episode is all about one night in Miami.

    今日のエピソードは、マイアミでの一夜の話です。

  • Regina King's feature Directoral debut.

    レジーナ・キングの長編監督デビュー。

  • Adapted from the screenplay by writer Kent Powers, it takes us behind the hotel curtain on a captivating night with four monumental figures Malcolm X, Sam Cooke, Jim Brown and Cassius Clay, who would later changes name to Mohammed Ali.

    脚本家ケント・パワーズの脚本を基にしたこの作品は、マルコムX、サム・クック、ジム・ブラウン、カシウス・クレイの4人の記念碑的人物が登場する魅惑的な夜のホテルのカーテンの向こう側に私たちを連れて行きます。

  • That doesn't kind of spoiler, does it?

    ネタバレにはならないよね?

  • Even though this movie seems like the answer to one of those if you could hang out with anyone in history hypotheticals.

    この映画は、歴史上の仮定の中で誰とでも付き合えるならば、その答えのように思えるが。

  • But that's exactly what I mean.

    でも、まさにその通りです。

  • Ah, movie like this is bound to get fact checked.

    ああ、この手の映画は事実確認が必要だな。

  • So we decided to save you a little time.

    そこで、少しでも時間を節約することにしました。

  • You ready?

    準備はいいか?

  • Let's go.

    行くぞ

  • Theo Hinton House.

    テオ・ヒントンハウス

  • Israel.

    イスラエルだ

  • Yeah, it's a damn dope.

    ああ、それはクソドープだ。

  • Theo Hampton House was known by influential black entertainers as the time as a temporary haven from segregation after a place when that night he wasn't permitted to stay on the Miami Strip due to Jim Crow laws.

    テオ・ハンプトン・ハウスは、ジム・クロウ法のためにマイアミ・ストリップに滞在することが許されなかったその夜の場所の後、隔離からの一時的な避難所として、影響力のある黒人芸能人によって知られていました。

  • The Hampton House was a place of social and cultural refuge and is now fully restored, thanks to a 2015 renovation.

    ハンプトンハウスは、社会的・文化的な避難場所であったが、2015年の改装により、現在は完全に復元されている。

  • You can even visit.

    訪問することもできます。

  • Malcolm X's former Sweet Plus.

    マルコムXの元スウィートプラス。

  • The cool, sexiest decor in this movie puts a real flair on racial tension and social responsibility.

    この映画のクールでセクシーな装飾は、人種的な緊張感と社会的な責任感を見事に演出しています。

  • Cashiers plays Management Team did their best to hide his association with Malcolm X, but the investors only know what they see on TV.

    キャッシャーはマルコムXとの関係を隠そうと最善を尽くしたが、投資家はテレビで見たことしか知らない。

  • And that ain't good.

    それは良くない

  • They pay for my training.

    彼らは私の訓練のためにお金を払ってくれています。

  • They don't get to choose my friends.

    彼らは私の友人を選ばない

  • For me, training is what they want their money going towards, not some white man hating demagogues.

    私にとっては、訓練は彼らがお金を使って欲しいものであって、白人嫌いのデモゴーグではありません。

  • Airfare?

    航空運賃?

  • What did the investors say when they gave me my money that it was yours to do to do with as I please, Angie plays manager did attempt to keep his alliance with Malcolm X and other black Muslims quiet because he feared it would put Clay's chance at the heavyweight title in jeopardy and rightfully so.

    彼らは私に私のお金を与えたとき、投資家は何を言ったか、それは私が好きなように行うには、あなたのものだと、アンジーのプレイ マネージャーはマルコムXと他の黒人イスラム教徒との彼の同盟を静かにしようとした 彼はそれがクレイのヘビー級タイトルでのチャンスを危険にさらすことを恐れていたので、当然のことながら、そうです。

  • As demonstrated in the newscast Betty Shabazz watches on television.

    ニュースキャスターのベティ・シャバズがテレビで見ているように。

  • The Nation of Islam was often depicted as an aggressive attack against white Americans.

    イスラム国は、白人アメリカ人に対する攻撃的な攻撃として描かれることが多かった。

  • Jim Brown was a commentator for the championship fight that night.

    ジム・ブラウンはその夜のチャンピオン戦のコメンテーターを務めていました。

  • Way about him, and he stays on his toes.

    彼のことだが、彼はつま先にいる。

  • Nobody moves like him.

    彼のように動く人はいない

  • Just dancing flutes.

    笛を踊っているだけ。

  • All right, come on, guys.

    よし、さあ、行こうぜ。

  • Come on, guys broadcasted live with Less Cater and Howard Cosell.

    おいおい、ケツメイシとハワード・コーセルと生放送してたじゃないか。

  • Jim Brown was one of the commentators on the radio broadcast for place Fight That night.

    ジム・ブラウンは、「ファイト・ザ・ナイト」のラジオ放送のコメンテーターの一人でした。

  • People all over the country paid to watch it telecast in theaters.

    全国の人がお金を払って劇場で放映されたのを見ています。

  • But a clause in the contract that demanded seating for the telecast not be racially segregated cause some theaters in the South to refuse.

    しかし、テレビ放送のための座席を要求した契約の条項は、人種的に分離された原因ではなく、拒否するために南部のいくつかの劇場ではありません。

  • Showing the event another fun fact and bad idea.

    別の楽しい事実と悪い考えをイベントで見せること。

  • Jim Brown actually wanted to fight play for some reason, even tried to coax him into a fight years after the heavyweight bout.

    ジム-ブラウンは、実際にもヘビー級の試合後の年の戦いに彼をなだめようとした、いくつかの理由のためにプレーを戦うために望んでいた。

  • I won't get into how this playful, one sided challenge ended here, but let's just say Jim quickly learned he was out of his league catches.

    この遊び心のある一方的な挑戦がどのように終わったのかには触れませんが、ジムはすぐに彼が自分のリーグから外れていることを知ったとだけ言っておきましょう。

  • Clay met the Beatles for a photo op Cashiers claim at the Beatles for a photo off in Miami a week before his championship fight on February 18th, 1964.

    クレイは、1964年2月18日に彼のチャンピオンシップの戦いの前の週にマイアミで写真オフのためのビートルズでフォトオペキャッシャーズクレームのためのビートルズに会った。

  • It was a total publicity stunt, but the pictures and the stories of that day would last for decades, with multiple members of the Beatles going on to make multiple dad jokes about how they showed cash is the thing or two in the ring That day, Mohammed Ali and Malcolm X got in a fight over his changing views of the Nation of Islam.

    それは完全な売名行為だったが、写真やその日の話は、ビートルズの複数のメンバーが現金を示した方法について複数の父のジョークを作るために起こっていると、数十年のために続くだろう、その日、モハメド-アリとマルコムXは、イスラム教の国家の彼の変化のビュー上の戦いになった。

  • You've been using me?

    私を利用していたのか?

  • No, no, brother.

    いやいや、兄さん。

  • I'm trying to save you when you only want to need saving thing.

    私はあなたを救おうとしている あなたが必要なものだけを救うことを望んでいるとき、私はあなたを救おうとしています。

  • Well, this didn't happen exactly as it's depicted in the film.

    まあ、映画の中で描かれている通りにはなりませんでしたが。

  • There is a fair amount of truth to it.

    それなりの真実があります。

  • Malcolm will be criticized for speaking out against the honorable Elijah Muhammed, causing a rift between the two, but not until years later.

    マルコムは、名誉あるイライジャ・ムハンマドに反対する発言をしたことで批判され、2人の間に溝ができてしまいますが、数年後まではそうではありませんでした。

  • Malcolm left the nation shortly before he was murdered, while Ali remained a loyal follower of Elijah Muhammed.

    マルコムは殺害される直前に国を去ったが、アリはイライジャ・ムハンマドの忠実な信奉者であり続けた。

  • For years after Aaliyah said to have regretted never patching things up with Malcolm before his death.

    アリヤは、彼の死の前にマルコムと物事を修正することはなかったことを後悔していると述べた後の数年間。

  • Regina King's decision to bend the truth of the actual timeline and include this in the film acts as a final moment of conflict and a telling not of the discord to come.

    実際のタイムラインの真実を曲げ、これを映画に盛り込むというレジーナ・キングの決断は、対立の最後の瞬間として、また、来るべき不和の物語ではないことを告げるものとして機能します。

  • E.

    E.

  • After the fight, Cassius Clay changed his name and declared a support for the Nation of Islam on From this day forward, I no longer want to be called by the name Cassius Clay.

    戦いの後、カシウス・クレイは名前を変え、イスラム国への支持を宣言しました。 この日から、私はもうカシウス・クレイという名前で呼ばれたくないと思うようになりました。

  • That is a slave name.

    それは奴隷の名前です。

  • We're supposed to call you that You will refer to me as Cassius X.

    カシウスXと呼ぶことになっています

  • Things is another almost true fact.

    物事というのは、これもほぼ事実です。

  • Cassius Clay didn't change his name that night.

    カシウス・クレイはあの夜 名前を変えなかった

  • He did change his name to cash his ex.

    彼は元彼を現金化するために名前を変えた。

  • In a press conference the morning after his victory, he defended his decision by declaring, I don't have to be what you want me to be.

    勝利の翌朝の記者会見では、「私はあなたが望むような存在になる必要はない」と宣言して、自分の決断を擁護した。

  • I am free to be who I want.

    私は自由になりたい自分になれる

  • He embraced the name Muhammed Ali after converting to Islam in March in the same year.

    同年3月にイスラム教に改宗した後、ムハンマド・アリの名を受け入れた。

  • Okay, 11 thing.

    さて、11のこと。

  • Mohammed Ali said, There is no way I'm supposed to be this great thing.

    モハメド・アリは、こんな凄いことになるはずがないと言っていました。

  • Yes, he really said that.

    そう、彼は本当にそう言っていた。

  • Well, basically, after winning the fight, Ali is quoted as saying, I don't have a mark on my face and I beat Sonny Liston and I'm just 22 years old.

    まあ、基本的には試合に勝った後、アリは「顔にマークはないし、ソニー・リストンを倒したし、まだ22歳だし」と言っているのが引用されています。

  • I must be the greatest.

    私が一番偉いに違いない。

  • So not word for word.

    だから一字一句ではない。

  • But I could totally see him saying it in the mirror.

    (徳井)でも鏡で言ってる姿が目に浮かびましたよ

  • I am 210 and a half pounds of trouble, boys.

    私は210キロ半の悩みを抱えているんだよ、君たち。

  • And what they didn't know is when they weighed me in a half pound of it wasn't even me.

    彼らが知らなかったのは、彼らが私の体重を測った時には、私でさえなかったということです。

  • What was it?

    何だったの?

  • Cash.

    現金で

  • It was a half pound of divine skill but snowed upon me from God upon motherfucker.

    神技の半ポンドだったが、神から雪が降ってきた。

  • All right, so now you can enjoy one night in Miami without saying yourself.

    さてさて、これでマイアミの一夜を自分で言わずに楽しめるようになりました。

  • Did that really happen?

    本当にそうなったのか?

  • Because it did, for the most part.

    なぜなら、ほとんどの場合、そうだったからです。

  • So those are the fax checked?

    それらはFAXでチェックされたものなのですね。

  • Did I miss any comment below with your favorite trivia moments and stay tuned for future episodes where we figure out what's fact and what's not so much.

    私はあなたのお気に入りのトリビアの瞬間と、我々は何が事実であり、何がそれほどではないかを把握する将来のエピソードにご期待くださいと下のコメントを見逃しましたか?

  • And don't forget to watch one night in Miami, streaming now on Amazon Prime Video.

    そして、Amazonプライム・ビデオでストリーミング配信中の「マイアミの一夜」を見るのをお忘れなく。

Oh, my goodness.

おやおや。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます