Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • South Carolina has prompted a lawsuit from Planned Parenthood after it signed a sweeping abortion ban into law on Thursday.

    サウスカロライナ州は、それが木曜日に法律に抜本的な中絶禁止令に署名した後、計画連盟からの訴訟を促しました。

  • The so called fetal heartbeat law bans an abortion if a heartbeat can already be detected.

    いわゆる胎児心拍法は、心拍がすでに検出された場合、中絶を禁止しています。

  • That's often after just six weeks and before a woman realizes she is pregnant.

    それは、わずか6週間後、女性が妊娠していることに気づく前のことが多いのです。

  • Most states generally considered the threshold for prohibiting abortion to be 24 weeks.

    ほとんどの州では、中絶を禁止するための閾値を24週とするのが一般的だと考えられています。

  • That's when a fetus is viable outside the womb, Governor Henry McMaster said.

    それは胎児が子宮の外で生存可能な状態になった時だ、とヘンリー・マクマスター知事は述べている。

  • It's been his priority to sign the heartbeat bill into law.

    ハートビート法案の成立を最優先にしていた。

  • It is a duty that we share as Americans in your South Carolinians to protect life above all else.

    それは、何よりも命を守るために、サウスキャロライナのアメリカ人として共有する義務です。

  • That's what we're here for.

    そのためにここに来たのです。

  • So who possesses that right that we seek to protect in America in South Carolina, who possesses the right, We have the duty who has the right.

    サウスカロライナ州のアメリカで守ろうとしている権利は誰が持っているのか、誰が権利を持っているのか、私たちは誰が権利を持っているのか、義務を持っています。

  • All of us have the right.

    全員が権利を持っています。

  • Planned Parenthood has argued that the measure was unconstitutional.

    家族計画連盟は、この措置は違憲であると主張している。

  • The South Atlantic division of the women's Health Group filed a lawsuit in court shortly afterwards, citing previous successes with challenging similar laws in other states.

    女性の健康グループのサウスアトランティック部門は、他の州で同様の法律に挑戦した過去の成功例を引用して、その後まもなく法廷に訴訟を提起しました。

  • The pro life Center for Reproductive Rights said in a statement.

    プロライフ・センター・フォー・リプロダクティブ・ライツは声明で語った。

  • This band blatantly defies nearly 50 years of supreme court precedent protecting a person's right toe end the pregnancy.

    このバンドは、人の右足のつま先の妊娠の終わりを守るために50年近くの最高裁判例をあからさまに無視しています。

  • The new law is one of the most restrictive bands in the country, where abortion remains one of the most divisive political issues.

    新法は、中絶が最も分裂的な政治問題の一つであることに変わりはなく、国内で最も制限的なバンドの一つである。

  • However, it does allow abortions under some circumstances, including rape, incest or if the mother's life is in danger.

    しかし、強姦、近親相姦、または母親の命が危険にさらされている場合など、いくつかの状況下での中絶は認められています。

South Carolina has prompted a lawsuit from Planned Parenthood after it signed a sweeping abortion ban into law on Thursday.

サウスカロライナ州は、それが木曜日に法律に抜本的な中絶禁止令に署名した後、計画連盟からの訴訟を促しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます