Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • another Internet blackout.

    またしてもインターネット停電。

  • MAWR armored vehicles on the streets andan extension to the detention off its former leader.

    MAWRの装甲車が通りに出ていて、元リーダーの拘留の延長線上にあります。

  • The latest developments in Myanmar point toe a further tightening of security measures in the country in the face of continuing protest.

    ミャンマーの最新の動向は、継続的な抗議に直面している国の治安対策のさらなる強化を指摘している。

  • The military takeover has sparked the biggest demonstrations seen in Myanmar in Mawr than a decade.

    軍事的な乗っ取りは、10年以上前にミャンマーで見られた最大のデモを引き起こしました。

  • The lawyer for Young Sans Souci says she was being held for a further two days.

    ヤングサンスーシの弁護士によると、彼女はさらに2日間拘束されていたという。

  • She had been due to be released today or more troops have been deployed.

    彼女は今日釈放される予定だったか、より多くの軍隊が配備されています。

  • In response to the mass demonstrations.

    大規模デモに対応して

  • Many drivers expressed their anger by beeping their horns.

    多くのドライバーがクラクションを鳴らして怒りを表現していました。

  • Western embassies in Myanmar have called on the country's military to refrain from violence against demonstrators on civilians.

    ミャンマーの欧米大使館は、同国の軍に対し、デモ隊に対する民間人への暴力を控えるよう呼び掛けている。

  • Thistle comes after reports security forces opened fire to disperse a protest, while the BBC Southeast Asia correspondent Jonathan Head has the latest on the week ahead for the civil disobedience movement.

    アザミは、治安部隊が抗議を分散させるために発砲したとの報道の後に来る。BBC東南アジア特派員のジョナサン・ヘッドは、市民の不服従運動のための前の週に最新の情報を持っている。

  • Well, I think we'll see this This week will be different from the previous week for the first two weeks after the coup.

    まあ、今週はクーデター後の2週間は前週とは違った展開になると思います。

  • Uh we saw very rapid growth of what became a sort of nationwide civil disobedience movement with protests in every shape and form all across the country that were essentially blocked at certain places by police, occasionally opening fires.

    全国的な市民の不服従運動のようなものが急速に発展しました。全国各地で様々な形の抗議行動が行われ、基本的には警察が特定の場所を封鎖し、時には発砲することもありました。

  • We know, but mostly just letting them run the presence off these armored vehicles and a lot of soldiers.

    分かっているが、大抵は装甲車や多くの兵士の存在を無視させている。

  • And these are soldiers from combat units, units with frankly well deserved reputations for riel brutality, I think, will change the tone a lot.

    そして、これらは戦闘部隊からの兵士であり、率直に言って、リエルの残虐性の評判に値する部隊であり、私は、多くのトーンを変更すると思います。

  • The Internet blackout last night was interesting.

    昨夜のネット停電は面白かったです。

  • That was eight hours on it really frightened people.

    それが8時間も続いていたのは、本当に人々を怖がらせていたからだ。

  • We saw the scenes that you mentioned that the troops opening fire that was emission up in Kitchen State.

    あなたが言っていたように、軍隊が発砲しているシーンを見ましたが、それはキッチンステートで放出されていました。

  • They used a lot of gunfire that might all have been into the air, but it was absolutely terrifying for the people.

    全員が突っ込んできそうな銃声を多用していましたが、国民にとっては絶対に怖いものでした。

  • Their automatic weapons fire in the dark of night to disperse people who are out there banging their pots and pans.

    彼らの自動小銃は、鍋やパンを叩いている人たちを分散させるために、夜の闇の中で発射されます。

  • Then the Internet blackout.

    そして、インターネットのブラックアウト。

  • Everyone feared this would either herald a mass mass arrests or some other kinds of operations.

    誰もがこれが大量逮捕の前触れになるか、他の種類の作戦になるのではないかと心配していました。

  • People are picking up from this morning.

    人は朝からナンパしています。

  • There doesn't appear to have been a lot that's happened, although there are rumors just rumors that perhaps the Burmese authorities are trying to install some kind of great Chinese style Internet firewall.

    ビルマ当局が中国式のインターネット・ファイアウォールを設置しようとしているという噂がありますが、何も起きていないように見えます。

  • But I think it's hard to put the flesh on those on Now the presence of these troops people are out protesting today.

    しかし、私は、これらの軍隊の存在が今日、人々が抗議のために外出していることを考えると、彼らに肉を付けるのは難しいと思います。

  • There they're trying to put up barricades there, standing in front of government buildings, trying to persuade civil servants to join this civil disobedience movement.

    政府の建物の前にバリケードを作って公務員を説得して不服従運動に参加させようとしています

  • But the troops are out there also dismantling some barricades blocking them In some areas, you know, people know what's coming.

    しかし、軍隊はバリケードを解体しています。

  • Eventually, if people mobilize as they did last week and you've got that many soldiers from these units on the streets, everyone knows the risk off.

    結局先週のように人が動員されて、それだけの数の部隊の兵士が路上にいたら、誰もがリスクオフを知っていることになる。

  • Bloodshed is much, much higher.

    流血の方がはるかに、はるかに高い。

  • Well, I'm joined now by ALC Toker from the London based Internet monitoring firm Net Blocks Thank you so much for joining us here on BBC World.

    ロンドンを拠点とする インターネット監視会社 ネット・ブロックの ALCトーカーさんです BBCワールドの番組に ご参加いただきありがとうございます

  • Let me ask you first of all, what more do we know about these Internet blackouts?

    まず最初にお聞きしたいのですが、このようなインターネットの停電について、さらに何がわかっているのでしょうか?

  • The Internet blackouts become, uh, planning characteristic off protests in Myanmar since the 2 15 days ago.

    インターネットの停電は、あー、ミャンマーの抗議行動の特徴となっています。

  • Andi, we're seeing that they are escalating in intensity on frequency.

    アンディ、頻度的にはエスカレートしているのが見えています。

  • There was the blackout that we tracked, uh, this morning between 1 a.m. on nine AM local time.

    停電を追跡したところ今朝の午前1時から現地時間の午前9時の間に

  • So that's eight hours during which the public weren't able to communicate with each other or with the outside world.

    その間、一般の人たちはお互いに、あるいは外の世界とコミュニケーションをとることができませんでした。

  • Often this really has been turning into a form of information warfare.

    多くの場合、これは本当に情報戦の形になっています。

  • Uh, people are terrified.

    みんな怖がっている

  • They were terrified before about being a happening.

    ハプニングになる前から怯えていました。

  • People know what's going on, and they fear the worst.

    人は状況を知っていて、最悪の事態を恐れている。

  • And it has the effect of keeping people indoors are not pushing back against the coup.

    そして、それは室内にいる人たちをクーデターに押し戻さないようにする効果があります。

  • Perhaps they should be all they want to be.

    おそらく、彼らはなりたい放題になるべきなのでしょう。

  • On a practical level, how does a country itself cope with an Internet blackout?

    現実的なレベルでは、国自体がインターネットの停電にどのように対処するのか?

  • Because, you know, Internet is used for so many things for business transactions, for payments, even for government.

    なぜなら、インターネットは商取引や支払い、政府のためにさえも多くのことに使われているからです。

  • How does a country cope in that way?

    そうやって国はどう対処するのか?

  • Everything comes to a standstill, especially when there's already a transition or there's a political crisis.

    すべてが行き詰まり、特にすでに移行期に入っていたり、政治的な危機に陥っているときには、何もかもが行き詰まってしまいます。

  • Uh, it's gridlock, uh, fear it business from from writing it stops political.

    それはグリッドロックで、あー、それを恐れて、それを書くことからビジネスが政治的に停止します。

  • Of course, it's really, uh, puts a spanner in the works on uh, this is meant that also the we got to track what's going on So that support network, their civil society, is heavily impacted.

    もちろん、それは、本当に、あー、仕事に支障をきたすことになりますが、これは、私たちが状況を把握することで、支援ネットワーク、市民社会に大きな影響を与えています

  • Uh, systems aren't functioning, and these are their thes institutions that should be present to support society during these times.

    システムは機能していないし、このような時代に社会を支えるために存在すべき機関があるのです。

  • Okay, Al Toker, it's been good to talk to you.

    アル・トーカー 話せて良かったよ

another Internet blackout.

またしてもインターネット停電。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます