字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Great, well, I know a fabulous place we can go; just head this way. そうだ、いい場所があるの、こっちへ行こう。 Wonderful. 素晴らしい - OK, now, at this stop sign, turn right. - OK. - OK、ではこのストップサインを右折して。- OK Now, at this light, make a right. そしたら、この信号を右折して。 Gotcha. わかった。 Now, at this street here, make a right. そしたら、この通りを右に曲がって。 And at this intersection there, make a right, and then, park right near that orange building just up ahead. この交差点を右折して、その先のオレンジ色の建物の近くに駐車して。 Oh, we're here! わあ!着いたわ! You're a real piece of work, you know that? まったく、あんたは本当にすごい奴だよ。 Oh, Mr. Krabs, this dinner has been so wonderful. ああ、カーニさん、このディナーはとても素晴らしかったわ。 The coral was cooked to perfection. 珊瑚の焼き加減が絶妙だったわ。 I don't think I could eat another bite. もう一口も食べられないと思う。 Oh, I doubt that, my little shrimp boat. それはどうかな、僕の小さなエビ船。 You're spoiling me, Mr. Krabs. 甘やかしすぎだわ、カーニさん。 I mean, foot rubs between courses, caricatures, imported music. コースの合間に足を揉んだり、風刺画を描いたり、輸入音楽を聴いたり。 Dinner is served. ディナーお待たせしました。 Oh, I'm famished! ああ、お腹空いたわ! Don't try to eat it; it's plastic. 食べようとしないで、プラスティックだから。 Patricia, we may have only known each other for a short time now, but I feel like a special connection has been made. パトリシアさん、私たちはまだ知り合って間もないのですが、特別なつながりができたような気がしている。 Quite an appetite, but she's all woman. 食欲は旺盛だが、いちおう女性だ。 The Kuddly Krab! カドリー・クラブ! Good. よかった。 Boring! つまらない! Will my arrow find her heart? 私の矢は彼女の心臓を射止めることができるだろうか? This ride is lame! この乗り物はダサい! Hey! You're allowed to speak now! ねえ!もう話してもいいんだよ! I bet Mr. Krabs would get a kick out of this ride, don't you think? この乗り物に乗ったら、カーニさんも大喜びするんじゃない? I mean, he's so tough on the outside, but he's got a soft side, too. 外見はとてもタフなんだけど、優しい一面もあるんだよね。 You know, this one time I was upset because my snail, Gary, he was sick, and he let me leave five minutes early. カタツムリのゲリーが病気で、5分早く帰らさせてくれたことがあるんだ。 Isn't that the sweetest thing you've ever heard? 最高にスイートな話じゃない? I'm floating on air, a balloon ride, a candlelight dinner, and our wedding song is playing. 宙に浮いているような、気球に乗っているような、キャンドルライトのディナーで、私たちのウェディングソングが流れているような。 This date is perfect. このデートは完璧だわ。 No, you're perfect, Karen. いや、君が完璧だよ、カレン。 You're the best computer wife a copepod could ever have! 君は、コペイカの最高のコンピューター妻だ! Bon-bon? ボンボン? Oh, I shouldn't. ああ、いけないわ。 Indulge yourself, my darling. どうぞお好きなように、ダーリン。 Thank you, Plankton, this is truly a date to remember. プランクトンさん、ありがとう!本当に思い出に残るデートになったわ。 Well, my love, you haven't seen anything yet. まあ、僕の愛しい人、君はまだ何も見ていないよ。 For you, my love. 僕の愛しいあなたのために。 Oh, Ray-Ray! ああ、Ray-Ray! That's right, baby, Ray-Ray is at your service. そうだよ、ベイビー、Ray-Ray はあなたのためにある。 Ray-Ray, you've got my cooling fans running on high. Ray-Ray、私の冷却ファンを高回転にしたわ。 Get over here and give me some sugar! こっちへ来てキスして! You got me a carnival? カーニバルでもやるの? Mine, all mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine! 僕のだ、全部僕の、僕の、僕の、僕の、僕の、僕の! All right, everybody out; this is my carnival! よし、みんな出ていけ、これは僕のカーニバルだ! - It's not the carnival. - Oh. - カーニバルじゃないよ- ああ。 Oh, Sheldon, you're so romantic. ああ、シェルドン、とてもロマンチックだわ。 It's all about you today, Karen. 全て君のためだよ、カレン。 Oh, this makes up for a lot of your stupidity lately, Plankton. ああ、これで最近の君の馬鹿さ加減がよくわかったわ、プランクトン。 Plankton stepped away for a moment. プランクトンは一歩引いたところにいた。 The name's Ray-Ray. 名前は Ray-Ray。 And I am at your service, my lady. 何なりとお申し付けください、お嬢様。 Oh, kiss me, pip squeak. ああ、キスしてくれ、ピップが鳴く。 I mean, Ray-Ray. つまり、Ray-Ray よ。 Get away from the light; the light is bad! 光から離れて、光は身体に悪いの! Run for the shade! 日陰に隠れて! So romantic. とてもロマンティックだわ。 Eugene-ikins, give me some sugar. ユージーン、キスして。 I'm always a sucker for a good smooch. 私はいつも、良い口説き文句には目がないの。 Dinner is served, my little love nugget. 夕食の時間だよ、僕の可愛い子ちゃん。 Oh, my gosh, this looks amazing. なんてことなの、美味しそうだわ。 I loves my Ray-Ray. Ray-Ray 愛してるわ。 Mrs. Puff, we've been dating for 16 years now. パフさん、僕たち、もう16年も付き合っているんだよ。 So, I was sincerely hoping that today might finally be the day that... だから、今日こそはと心から願っていたんだけど.....。 Yes, Eugene? うん、ユージーン? Can I steal a little kiss? ちょっとキスしてもいい? Oh! Oh, Eugene, I thought you'd never ask. お!おお!ユージン、そんなこと聞いてくれるなんて思わなかったわ。 Come here, you. おいで。 What a woman! なんてやつなんだ! Oh, Eugene. ああ、ユージーン。
B1 中級 日本語 SpongeBob レイ giggling カーニバル ユージーン プランクトン 【スポンジボブで英語】ビキニタウン9つのロマンティックなデート 7773 50 Summer に公開 2023 年 02 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語