字幕表 動画を再生する
We're in a very strange situation now for a year.
今は1年前から、とても不思議な状態になっています。
I keep acting like this is a new phenomenon.
私はこれが新しい現象であるかのように行動し続けています。
I can't believe it's been almost a year.
もうすぐ1年になるなんて信じられない。
I'm so used to talking to you in person.
直接話すことに慣れてしまっていて
We always have a good time.
いつも楽しい時間を過ごしています。
I don't even know where you are right now.
今どこにいるのかもわからない。
Where are you?
どこにいるの?
I'm in the guest room of someone else.
誰かの客間にいる。
I was gonna say someone else's house, which it is because it's an Airbnb.
他人の家って言おうと思ったけど、Airbnbだからそうなんだよね。
I'm in Montreal Eyes A.
モントリオール・アイズAにいます。
I'm in Montreal.
モントリオールにいる
Okay, It's so funny because it looks like you're on the run from the law.
よし、法律から逃げているように見えるから笑える。
It's just this all has the I tracked down Jay Baruchel, who you all know is on the run.
ジェイ・バルーシェルを追跡したのは あなた達が知ってるように 逃亡中のジェイ・バルーシェルよ
I've tracked him down 5 a.m. And the shelling has just started.
午前5時に彼を追跡した 砲撃は始まったばかりだ
Are you doing okay?
大丈夫ですか?
So you're staying in this Airbnb in Montreal?
モントリオールのこのAirbnbに泊まるんですね。
How are you adapting toe?
つま先はどのように適応していますか?
All of this?
これだけ?
Is this because I have noticed two things.
これは2つのことに気づいたからでしょうか。
There are people that just can't handle this quarantine this lock down this pandemic and there are other people that are sort of oddly suited to it.
隔離してパンデミックに対処できない人もいるし、パンデミックをロックダウンしている人もいるし、他の人たちもいる。
Where are you?
どこにいるの?
What's most depressing, I think is that last year was by far by far the most relaxed I've seen in my adult life.
何が一番落ち込んでいるかというと、去年は大人になってから見た中では圧倒的にリラックスした年だったと思います。
You know, it's funny.
笑えますよね。
It's it is like, we're not supposed to admit that, but there are some of us that air getting really good sleep.
認めてはいけないことなんだけど、中にはぐっすり眠れる空気を作っている人もいるんだよね。
Um, I've, you know, I don't know about you, but I have spent I get great sleep, and I've been just basically wearing leisure wear, um, you know, for And it's gotten to the point now where I think I'm putting it in my will That when my time comes, I wanna I wanna be buried.
あなたはどうか知らないけど 私はよく眠れるし 基本的にレジャーウェアを着て過ごしてきました それが今では自分の意志で 埋葬されたいと思っています
I want in the casket.
棺桶に入れてくれ
I wanna be in like Lulu Lemon.
ルルレモンみたいになりたい。
You know, I just Yeah, it's a sad state of affairs.
悲しい状況なんだよ
Well, it certainly is.
まあ、確かにそうですね。
I'm in a post jeans world I can't conceive of ever wearing them.
ポストジーンズの世界に入ってしまった......今まで履くことは考えられない。
If somebody wasn't paying me, you know, I'm doing this TV show now and now I have to squeeze into the damn things, just like yeah, I didn't miss that at all.
誰かが金を払ってくれなかったら 今はテレビ番組をやっていて 忙しいんだよ
Um, yeah.
えーと、そうですね。
No, If I wish Thio, if I wish to pan down, you would see it z squarely Party on the bottom.
いや、ティオを希望すると、下にパンすると、下の方にZ正々堂々とパーティーが見えてくるんですよね。
That's no.
それはない。
Never, never say in that sentence again.
絶対に、二度とその文章では言わない。
Exactly.
その通り
Don't ever.
絶対にしないでください。
And you should have said it the first time I've edited out.
あと、最初に編集してから言えばいいのに。
But who has the money for that?
でも、そんなお金は誰が持っているの?
E Think last time you were on the show in person, you were with your fiancee at the time?
E 前回、直接出演した時は、その時は婚約者と一緒だったと思う?
Yes, on.
そうだな
I know that you were planning to get married really soon.
本当にすぐに結婚するつもりだったんですよね。
And I think you got married.
で、結婚したんじゃないかな?
Just Aziz.
アジズだけでいい
This'll thing locked everybody down, didn't you?
これでみんながロックされたんだろ?
Yeah.
そうだな
Way really got married.
ウェイは本当に結婚したんだ
We got married and that was that.
私たちは結婚して、それだけでした。
My I'll be honest, I When all this started, I really thought we'd kill each other on and strangely, that's not what happened on, but it ended up being kind of nice.
正直に言うと、これが始まった時は、お互いに殺し合おうと思っていたし、不思議なことに、そうはならなかったんだけど、結局はいい感じに終わったよ。
However, there was a point last summer when I, uh my wife answered a question Really kind of short or something.
しかし、去年の夏に、妻が質問に答えた時がありました。
I was like, Why are you so crabby?
私は「なんでそんなにカニカマしてるの?
And she was like, Well, listen, nothing personal, but it's been it's been on Lee.
彼女はこう言ったんだ、聞いてくれ、個人的なことではないが、リーのことが気になって仕方がないんだ
You allow Year E.
あなたはE年を許可します。
I am deeply sympathetic.
深く共感しています。
It's been 38 years for me.
私にとっては38年ぶりです。
So I get you completely.
だから完全に理解した