Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • this trial is personal indeed, for every senator, for every member of the house, every manager, all of our staff, the Capitol Police, the Washington D.

    この裁判は個人的なものだ すべての上院議員、議員、マネージャー、 スタッフ、議事堂警察、ワシントンD.

  • C.

    C.

  • Metropolitan Police, the National Guard maintenance and custodial cruise, the print journalists and TV people who were here, and all of our families and friends.

    警視庁の皆様、国家警備隊の整備・保管クルーズの皆様、ここにいらっしゃった活字記者やテレビ関係者の皆様、そしてご家族や友人の皆様。

  • My youngest daughter, Tabatha, was there with me on Wednesday, January 6th.

    1月6日(水)に末娘のタバサも一緒に来てくれました。

  • It was the day after we buried her brother, our son Tommy, the saddest day of our lives.

    それは彼女の弟を埋葬した翌日だった私たちの息子トミーは、私たちの人生の中で最も悲しい日だった。

  • They wanted to be together with me in the middle of a devastating week for our family.

    家族にとって壊滅的な一週間の中で、私と一緒にいたいと言ってくれたのです。

  • And I told them I had to go back to work because we were counting electoral votes that day on January 6.

    そして、1月6日のあの日は選挙人の票を数えていたので、仕事に戻るように言ったのです。

  • It was our constitutional duty, and I invited them instead to come with me to witness this historic event, the peaceful transfer of power in America.

    それは私たちの憲法上の義務であり、私は彼らを招待し、この歴史的な出来事を目撃するために、私と一緒にアメリカの平和的な権力移譲を行った。

  • And they said they heard that President Trump was calling on his followers to come to Washington to protest, and they asked me directly, Would it be safe?

    そして、彼らはトランプ大統領がワシントンに抗議に来るように信者を呼んでいるのを聞いて、私に直接「大丈夫かな?

  • Would it be safe?

    安全でしょうか?

  • And I told them, Of course it should be safe.

    そして、私は彼らに言った、もちろんそれは安全なはずだと。

  • This is the capital.

    これが首都です。

  • And when they were finally rescued over an hour later by capital officers and we were together.

    そして 彼らが最終的に救出された時 1時間以上後に首都の将校によって そして 私達は一緒にいた

  • I hugged them and I apologize.

    抱きしめて謝りました。

  • And I told my daughter, Tabatha, I told her how sorry I was and I promised her that it would not be like this again.

    娘のタバサには謝罪した二度とこんな事はしないと約束したんだ

  • The next time she came back to the capital with me and you know what she said.

    次に彼女が私と一緒に都に戻ってきた時、彼女が何を言ったか知っていますよね。

  • She said, Dad, I don't want to come back to the capital of all the terrible, brutal things I saw and I heard on that day, and since then that one hit me the hardest.

    彼女は言った、お父さん、私は首都に戻りたくないと言った、私が見たすべての恐ろしい、残忍なものの首都に戻ってきて、私はその日に聞いた、そしてそれ以来、その1つは私を最も強く打ちのめしました。

  • That and watching someone use an American flag pole, the flag still on it to spear and pummel one of our police officers ruthlessly mercilessly tortured by a poll with a flag on it that he was defending with his very life.

    そして、誰かがアメリカ国旗のポールを使って、まだ旗がついたままのアメリカ国旗を使って、警察官の一人を槍で突いたり、殴ったりしているのを見て、彼が命をかけて守っていた国旗のついた世論調査によって、冷酷に無慈悲に拷問されたのです。

  • People died that day.

    その日のうちに人は死んでしまった。

  • Officers ended up with head damage and brain damage.

    お巡りさんは頭の損傷と脳の損傷で終わりました。

  • People's eyes were gouged.

    人々の目がえぐられた。

  • Officer had a heart attack.

    警官が心臓発作を起こした

  • Officer lost three fingers.

    巡査は3本の指を失った

  • That day, two officers have taken their own lives.

    その日、二人の警官が自ら命を絶った。

  • Senators, this cannot be our future.

    上院議員、これは私たちの未来ではありません。

  • This cannot be the future of America.

    これではアメリカの未来はありえない。

this trial is personal indeed, for every senator, for every member of the house, every manager, all of our staff, the Capitol Police, the Washington D.

この裁判は個人的なものだ すべての上院議員、議員、マネージャー、 スタッフ、議事堂警察、ワシントンD.

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます