字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Why can't we live right here? - なぜここには住めないのか? Like this? こんな感じ? All the time? ずっと? - You know, I ask myself the same thing, grandson. - 私も同じことを自問自答していますよ、孫さん。 Everyday. 毎日です。 Everyday. 毎日です。 - I think the scenes between John Dutton and Tate - ジョン・ダットンとテイトのシーンは are really what Yellowstone is about. は、本当にイエローストーンのことです。 - Tate can see how this ranch sort of runs - テイトはこの牧場がどのように動くかを見ている so that he can keep it in the family. 彼が家族の中に残せるように It's lookin' like he might be our last hope for that. 彼が最後の希望になるかもしれない - The land is everything to him. - 彼にとっては土地が全てなのです。 You take something that's five generations old 5世代前のものを and it can continue to look the way it is. と、今のままの姿であり続けることができます。 You work for that. そのために働いているのですね。 - (laughing) Well that's exactly how you do it. (dramatic music) 劇曲 - Cool if I ride with you? - 一緒に乗ってもいい? I want to see my kid. 子供に会いたい So, Taylor asked me if I knew how to ride テイラーが乗り方を聞いてきた at the beginning of the season. シーズンの初めに I told him yes, and that I'd learn later. 私は彼に「はい」と言って、「あとで分かる」と言った。 And he was like, "Well, you gotta learn now". そして、「じゃあ、今から勉強しないと」という感じでした。 And then the next episode I was riding. そして、次のエピソードでは私が乗っていました。 I won't fall off. 落ちないよ。 - She was just startin' to get comfortable on the horses. - 彼女は馬に馴染もうとしていた Taylor wrote the script where Kelsey took my horse. テイラーは、ケルシーが私の馬を連れて行った脚本を書いた。 - That's my horse? - それが私の馬? - We don't have time for this shit. - こんなことをしている暇はない。 - My name is Sled Reynolds - 私の名前はソリ・レイノルズ and I am a wrangler, an animal trainer. と、動物の調教師であるラングラーをしています。 Taylor has a pretty good idea テイラーは良い考えを持っている about what cowboys are supposed to be. カウボーイとは何かについて Taylor called me and says, テイラーが電話をかけてきて言った。 "Will you get on a bucking horse"? "降圧馬に乗らないか?" And, I had to remind him that I was 40. そして、40歳になったことを思い知らされました。 - Got it, Jake. - わかったわ、ジェイク。 - Yeah, if I can pick it, so, you know. - ああ、選べるならね。 That was pretty fun, it was up in the field. あれはかなり面白かったですね、畑の中でアップになっていました。 - Oh, now that looks fun. - ああ、今は楽しそうだ。 - I think all of us love workin' on this. - 私たちは皆、この仕事が好きなんだと思います。 - Come 'ere you little devil. - 来いよ 小悪魔め - It's so much fun. - めちゃくちゃ楽しいです。 You really feel like you're making movies. 本当に映画を作っているような気がしますね。 - I think Kelsey did good, you know? - ケルシーはよくやったと思うよ。 The first take my horse went buckin' right in to 'em. 最初のテイクで俺の馬は奴らの中に入っていった I couldn't really control him. 私は彼をコントロールすることができませんでした。 She just backed her horse up 彼女は馬の後ろに下がった and looked really good. と、とてもいい感じに見えました。 - So you're really learning with the best of the best - ということは、本当に最高の人たちと一緒に学んでいるんですね。 and hopefully the editing is great. そして、うまくいけば編集が素晴らしいものになるでしょう。 - What we try to do is have horses that kind of - 私たちがしようとしていることは、そのような馬を持っていることです。 do a little bit of everything. 何でもかんでもやってしまう - Kelsey, she'd been down to the barn lately, - ケルシー、彼女は最近納屋に行っていた。 riding Cutter. カッターに乗っています。 Something that not everybody gets to do. 誰にでもできることではない It's been a good opportunity, but I think that they're いい機会になったと思いますが、彼らは riding her really well and advancing. 彼女によく乗って前進しています。 They're gonna take the stunt guys out of business. 煽り屋を廃業に追い込むんだろうな - Monica's always trying to get back - モニカはいつも取り戻そうとしている to their beginning, in a way, ある意味では、彼らの始まりに where it was just Kayce and Tate. ケイシーとテイトだけだったところに Kayce and Monica really work together this season, ケイシーとモニカは今シーズン、本当に一緒に仕事をしています。 in a beautiful way, to take care of Tate. テイトの世話をするために、きれいな形で。 - I knew the stars would help him. - 星が彼を助けてくれると思っていました。 - It's a dream come true for Kayce. - ケイシーにとっては夢のような話だ。 How in nature, kind of living this lifestyle どのように自然の中で、この生活の種類 that he grew up with he loves and is part of his legacy. 彼が愛して育った彼は、彼の遺産の一部です。 - The campground allows for them to be in this dreamworld - キャンプ場では、彼らはこの夢の世界にいることができます。 all together away from these incredible challenges これらの信じられないような課題から一斉に離れて that they've had to face and overcome. 彼らが直面し克服しなければならなかったことを It's simple. 単純なことです。 And it's about the family. そして、家族のことです。 - To have her kind of accept it, - 何となく納得してもらうために and want to be there for it. と、その場に居合わせたくなる。 And actually fall in love with it, too. そして、実際にそれにも恋をしてみてください。 I think, is just, he's over the moon. 私が思うに、ちょうど、彼は月の上にいる。 - Luke and I really root for these characters. - ルークと私は本当にこれらのキャラクターを応援しています。 To see the scripts come in スクリプトが入ってくるのを見るには and for them to be happy is such a relief. 彼らが幸せになるのは、とても嬉しいことです。 We're happy, too. 私たちも幸せです。 (emotional music) エモーショナルミュージック - For a minute, they're at the camp. - 一瞬、彼らは合宿所にいる。 They're watching the sunrise. 日の出を見ている。 Things seem simple. 物事はシンプルに見える。 They're together. 一緒にいる It's sort of an exhale. 息を吐くようなものです。 Beth doesn't go down to the camp ベスはキャンプには行かない because she's still working. 彼女はまだ仕事をしているからだ But she does go visit Rip. でも彼女は リップに会いに行ってる - Rip and Beth are such a fascinating couple - リップとベスはそんな魅力的なカップル because it is in a lot of way なぜなら、それは多くの意味で everyone's fantasy of a couple. みんなのカップルの妄想 - Those scenes were always, for me, were like - あのシーンはいつも私にとっては wow this is the year I'm excited about for Beth and I. 今年はベスと私にとってワクワクする年になりそうです。 - That opening of her heart - 彼女の心の扉が開いた has been one of the most beautiful things は、最も美しいものの一つとなっています。 for me to play this year. 今年の私のために - And the roles are so juxtaposed between the two of them. - そして、この二人の間には役柄が並立しています。 Rip is the most masculine guy on the planet リップは地球上で最も男らしい男 who does these very, what would be traditionally 伝統的には、このようなことをしている人は thought of as feminine and gentle things for her, 彼女のために女性的で優しいものと考えていました。 and she does these very masculine things. そして、彼女はとても男性的なことをしています。 - There's a lovely scene where - 素敵なシーンがあります。 Rip is making Beth breakfast. リップがベスの朝食を作ってる - I mean, they're my favorite scenes of the year. - 今年一番のお気に入りのシーンだよ - But she doesn't know how to be vulnerable - しかし、彼女は弱さを知らない or in a t-shirt, no makeup, walking down the stairs Tシャツでもノーメイクでも階段を歩いても and someone being nice to her. と誰かが彼女に優しくしてくれた。 And she resists it. そして、彼女はそれに抵抗する。 It was one of the most difficult scenes 最も難しいシーンの一つでした。 and gorgeous scenes to play. と豪華なシーンをプレイすることができます。 Because, she allows herself in that moment なぜなら、彼女はその瞬間に自分を許すからだ to feel vulnerable. 脆弱性を感じるように And I don't think I've seen Beth vulnerable ever. ベスが弱っているのを見たことがない - And I sat it down, and she's eating it, - それを座らせてみたら、彼女が食べている。 and I'm staring at her, and it's a bit uncomfortable と睨みつけていて、ちょっと違和感があって when you're eating breakfast and somebody's staring at you. 朝ごはんを食べていて 誰かに見られている時 But, it's very lovingly, でも、とても愛おしいです。 and she just starts getting emotional. 彼女は感情的になり始めた And, we both are just staring そして、私たち二人はただ見つめているだけです。 and we're just talkin' with our eyes and it's beautiful. と目で話していて、とても綺麗です。 - It doesn't take away her femininity - それは彼女の女性らしさを奪うものではありません and it doesn't weaken his masculinity. そして、それは彼の男らしさを弱めることはありません。 It's a really unique, beautiful relationship. 本当にユニークで素敵な関係ですね。 - You know, working with Kelly is such a pleasure, - ケリーと一緒に仕事をするのは、とても楽しいことだ。 but also the writing, you know, again, でも、文章もね、またね。 the ability to play silence. 沈黙を奏でる能力 You know, she's great at it. 彼女はそれが得意なんだよ。 You know, I love breathing with her on screen. 画面の中で彼女と呼吸するのが好きなんだよね And the scenes that Taylor wrote テイラーが書いたシーンも are just exceptional. はまさに例外的なものです。 - And I love playing on the notion of - という概念で遊ぶのが大好きで how should this really ignorant, uneducated この本当に無知で無学な人はどうすればいいのか brute of a man interact 獣人同士のやりとり with a woman who is an intellectual viper. 知的な毒蛇の女と。 - We saw in season two how much of a survivor she is. - 彼女がどれだけ生き残っているか、シーズン2で見ました。 But, actually, it's the emotional scars, でも、実は心の傷なんです。 I think, that take a longer time to heal. 私が思うに、それは治るのに長い時間がかかる。 - I don't think Rip even sees the bruises. - リップはアザすら見てないと思う。 He just thinks she's amazing. 彼はただ彼女がすごいと思っているだけです。 - Regarding just storytelling, - 単なるストーリー性について。 it can't all be this high octane drama. こんなにハイテンションなドラマばかりじゃないよ And I think the audience and the characters そして、観客と登場人物が needed a breath for a second. は一瞬息が必要でした。 - First we're gonna dance. - まずは踊りましょう - You need to put a pause on it - あなたはそれを一時停止する必要があります and really get emotionally invested. と本当に感情移入してしまいます。 And I hope, I know that the audience loves to see that そして、私は願っています、私は知っています、観客がそれを見ることを愛していることを in Beth and Rip, so, you're gonna see ベスとリップのことだから、 a lot more of it this year. 今年はもっとたくさん - John Dutton never lets anything go. - ジョン・ダットンは何も手放さない (laughing) If you wrong him, (笑)間違っても he will always remember it, 彼はそれをずっと覚えているだろう。 and you'll always be paying for it. とか言って、必ずお金を払うことになります。 Especially if you're close to him. 近くにいるならなおさらです。 Jaime knows he betrayed John. ジェイミーはジョンを裏切ったことを知っている And there's a very slim pathway back. 帰り道はとても細くなっています。 John decides to resign as the Livestock Commissioner, ジョンは家畜委員を辞任することを決意する。 and decides to give the opportunity to Jaime. とジェイミーに機会を与えることにします。 Which is a complete surprise. これは完全に驚きです。 And one that Jaime knows is probably coming with ハイメが知っているものは、おそらく一緒に来るだろう some favor or something awful attached. 何かの好意か、何かひどいものが付いている。 But, it's a way out of the bunkhouse. しかし、それは寝床からの脱出方法です。 It's a way back in to his normal life. 普段の生活に戻るための方法です。 It's a way back in to influence with John. ジョンに影響を与えるための戻り道です。 As soon as he gets it and he gets in the office 彼がそれを手に入れて、彼がオフィスに入るとすぐに and the first decision he has to make と最初の決断をしなければならない turns out awful. 酷い結果になる (suspenseful music) (サスペンスフルな音楽) - Holy shit. - キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━! - What's your name? - 君の名前は? - Teeter. - ティーター - What's that? - それは何ですか? - Teeter is a character that you just can't prepare for. - ティーターはどうしても用意できないキャラです。 Teeter is a fantastic character in the sense that ティーターは、その意味ではファンタスティックなキャラクターです。 she's a badass. 彼女はワルだ And I hire her based on that. それを踏まえて彼女を雇っています。 - Teeter is the new addition to the bunk house. - ティーターは二段ベッドハウスに新たに加わったものです。 There was a line thrown around that というセリフが投げかけられていました。 if they were gonna get a girl 女を手に入れようとしたら she needed to be ugly or mean. 彼女は醜いか意地悪である必要がありました。 - Know what I mean? - 何を言ってるか分かるか? - Mean and ugly. - 意地悪で醜い。 Yes sir. 承知しました - And then they saw me somehow. - そして、何となく見られてしまった。 And they said, "Perfect". そして、「完璧」と言われました。 - Jennifer is so committed to Teeter. - ジェニファーはティータに傾倒している。 When I saw her the first time, 初めて彼女を見た時 I was like, "Oh, she's crazy". 私は「あ、あの人はおかしい」と思っていました。 - And I've been fuckin' pullin' and draggin' - そして、私は引っ張って引っ張って引っ張ってファックしてきた since I could bounce piss off a rug. 絨毯に小便を跳ね返すことができたので The first scene that you Meet Teeter. ティーターと出会う最初のシーン。 - And what the fuck did she say? - 彼女は何て言ったんだ? - It's phonetically written. - 音韻的に書かれています。 And, I justified in my head と、頭の中で正当化した。 that she just speaks the way her family speaks. 彼女は家族の話し方をしているだけで You skunk haired mother fucker. このスカンクヘアのクソ野郎 - She just called me a mother fucker. - マザーファッカーと呼ばれた - I think that's Taylor after about ten bottles of wine. - ワインを10本ほど飲んだ後のテイラーだと思います。 - You understood that, didn't ya you bow-legged bastard. - わかってたんだな、この弓足野郎。 - There's a great scene between Lloyd and I - ロイドと私の間には素晴らしいシーンがあります。 where she's babblin' on about 喋りまくっているところに whatever the hell she's talkin' about. 彼女が何を言っているのか知らないが And then we're tryin' to figure out そして、私たちは考えようとしている。 whether it's Spanish and I'm like, "No no no, it's Texan". スペイン語なのかどうかで、私は「いやいや、テキトーだよ」と言っています。 - It aint Texan. - テキサス人じゃない It's gibberish. くだらない話だ - It's a great moment between the two of us. - 二人の素敵な瞬間ですね。 It brings levity to the show, それはショーに活気をもたらします。 which as you know, it needs it. ご存知のように、それが必要なのです。 - She's perfect. - 彼女は完璧だ Trust me. 私を信じて Hire her. 彼女を雇え - As I'm walkin' away, takin' her to the bar, - 彼女をバーに連れて行って 歩きながら and I go, "Well, that's gonna be entertaining anyway". 私は「まあ、どうせ楽しませてくれるだろう」と思っています。 - We're equal opportunity here at Yellowstone. - イエローストーンでは機会均等なんだ - When I started watching the show - 番組を見始めた頃 I immediately became a fan. すぐにファンになりました。 But I was a big fan of Taylors. でも、私はテーラーズの大ファンでした。 He's got his finger on the pulse of the human heart. 人間の心臓の鼓動に指をかけている。 - It's how we used to do it. - 昔はこうだったんですよ。 - Yeah well, never should have stopped. - 止めるべきじゃなかった - It's very Shakespearian. - シェイクスピアらしいですね。 It's very greek tragedy. とてもギリシャの悲劇ですね。 Set in the west. 西の方を舞台に。 I love the stories. 物語が好きなんです。 I loved the idea of what I got to do. 何をするかという発想が好きでした。 There was something so freeing to me 私には何かとても自由なものがあった about Teeter's physicality. ティーターの身体性について Yeah I feel like she's definitely inner me. 彼女は間違いなく私の内側にいるような気がする。 - Teeter. - ティーター I can't imagine doing it any other way. 他の方法でやるとは思えない。 (dramatic music) 劇曲
B1 中級 日本語 シーン ベス リップ テイラー ジョン ケルシー 貨物列車と怪獣』ストーリーの裏側|イエローストーン|パラマウント・ネットワーク ('Freight Trains and Monsters' Behind the Story | Yellowstone | Paramount Network) 5 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語