Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • this is sports file and here's five things to know about the Australian Open, the world still very much in the grip of a global health crisis.

    これはスポーツファイルであり、ここに全豪オープンについて知っておくべき5つのことがあります。

  • Australian Open organizer's spent a fortune on putting on this tournament safely.

    全豪オープンの主催者は大金をかけてこの大会を無事に開催しました。

  • They're flown in 1200 players, officials and coaches into Melbourne on special charter flights on paid for their rooms in quarantine hotels so they could meet Australia's strict two week mandatory quarantine.

    彼らはオーストラリアの厳しい2週間の強制検疫を満たすために、検疫ホテルの部屋を有料にして特別チャーター便でメルボルンに1200人の選手、関係者、コーチを空輸しています。

  • The total bill for all this will be upwards of $30 million.

    これだけで総額3000万円以上の請求が来る。

  • But Organizer's think it's well worth it because it gives people here a sense of normality in strange times.

    でもオーガナイザーは、ここにいる人たちに変な時代の規範意識を与えてくれるので、それだけの価値があると思っています。

  • Off those people who flew into Australia for the tournament, there were eight positive cases, including one player that was Spain's power producer, the women's world number 67.

    大会のためにオーストラリアに飛んできた人たちの中には、スペインのパワープロデューサーである女子世界ランク67位の選手を含む8人のポジティブなケースがありました。

  • She had to spend another few days in quarantine because of it and really wasn't happy.

    そのために、彼女はさらに数日間隔離された状態で過ごさなければならず、本当に幸せではありませんでした。

  • Apart from that, there were another 70 old players who are unable to train during quarantine.

    それとは別に、隔離期間中にトレーニングができない古豪選手が70人もいました。

  • On that was because on the planes that they flew in on them, there were passengers who also tested positive.

    それは彼らが飛んできた飛行機の中で、陽性反応を示した乗客がいたからです。

  • It remains to be seen with those players have had more limited preparations are at a disadvantage when the tournament starts on February 8.

    2月8日の大会が始まると、より限られた準備をしていた選手たちが不利になることに変わりはない。

  • Australia has been quite successful of managing the health situation, but authorities remain on high alert.

    オーストラリアは健康状態の管理にはかなり成功しているが、当局は依然として厳戒態勢を敷いている。

  • That means crowds at the Australian Open are going to be limited to 30 people per day, which is about 50% of the normal capacity.

    つまり、全豪オープンの観客動員数は1日30人に制限され、これは通常の50%程度のキャパシティになるということです。

  • The loss will be divided into three separate zones and won't be able to wonder from court to court as they would in years past thes social distancing measures so that authorities will be able Thio do contact tracing if any issues arise.

    損失は3つの別々のゾーンに分割され、任意の問題が発生した場合、当局はThioができるようになりますので、過去のthesの社会的な距離を隔てる措置の年になるように裁判所から裁判所に不思議にすることはできません。

  • As to the tennis once again, Novak Djokovic looms is the man to beat at Melbourne Park is defending champion his number one.

    再びテニスとしては、ノバク ジョコビッチはメルボルン公園でビートする男です彼のナンバーワンのディフェンディング チャンピオンです。

  • He's going to a record extending nine Australian Open title here.

    彼はここで全豪オープンのタイトルを9つ伸ばした記録を更新するつもりです。

  • He's also under a little bit of pressure, isn't wanna slam in a year and was disqualified from the U.

    彼も少しプレッシャーを感じているようで、1年でスラムをやりたくないようで、Uでは失格になってしまいました。

  • S Open for whacking a ball into aligned at his throat off the people who can beat him.

    彼を打つことができる人々をオフに彼の喉で整列にボールを叩くためのSオープン。

  • There's maybe Dominic team, the Austrian who pushed Jackovich to five sets in last year's classic final.

    昨年のクラシック決勝で ジャコビッチを5セットに押し上げた オーストリア人のドミニクチームがいるかもしれません。

  • And then there's, of course, Ruffin, Nadal, Spanish great with Roger Federer.

    そして、もちろんルフィン、ナダル、ロジャー・フェデラーとスペインの偉大な選手たち。

  • It out of the picture, and the dog can have a crack at a 21st Grand Slam title, which would give him the old time record, leaving Roger on 20 in the dust women's tournament.

    それは写真の外にあり、犬は21番目のグランドスラムのタイトルに挑戦することができます。

  • A bit more of a lottery.

    もうちょっとくじ引きを。

  • But many fans.

    しかし、ファンが多い。

  • We tune in to see where the Serena Williams, the 39 year old American month, can finally grab that elusive 24th Grand Slam title.

    私たちは、39歳のアメリカの月、セレーナ・ウィリアムズは、最終的にそのとらえどころのない第24回グランドスラムタイトルをつかむことができる場所を確認するためにチューンインします。

  • That would draw her level with Australia's all time great Margaret Court, defending champion of Severe Kevin.

    これで彼女は、オーストラリアの偉大なマーガレット・コート、シビア・ケビンのディフェンディング・チャンピオンに匹敵することになります。

  • But a bigger threat may actually be Naomi, a soccer of Japan.

    しかし、もっと大きな脅威は、実は日本サッカーのナオミかもしれません。

  • She's going for 1/4 Grand Slam title at the age of 23.

    23歳で1/4のグランドスラムタイトルを目指している。

  • Win it.

    勝つんだ

  • He would make her a worthy successor to Serena.

    彼は彼女をセレナの後継者にするだろう。

  • Home fans will, of course, be going for the laid back world number one ash body.

    ホームファンはもちろん、のんびりとした世界ナンバーワンのアッシュボディを目指します。

this is sports file and here's five things to know about the Australian Open, the world still very much in the grip of a global health crisis.

これはスポーツファイルであり、ここに全豪オープンについて知っておくべき5つのことがあります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 スラム オープン オーストラリア タイトル グランド 選手

クイックカット - 全豪オープン (Quick Cut - Australian Open)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 04 日
動画の中の単語