Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Space X's Starship Moon rocket exploded on Tuesday while attempting tow land minutes after it launched in South Texas.

    スペースXのスターシップ・ムーンロケットは、南テキサス州で打ち上げられた後、数分後に牽引着陸しようとしている間に、火曜日に爆発しました。

  • This marks the company's second prototype explosion in just three months.

    同社の試作品の爆発は、わずか3ヶ月で2度目となる。

  • The Starship SN nine was a test model of a heavy lift rocket being developed by Elon Musk's private space company.

    スターシップSNナインは、エロン・ムスクの民間宇宙企業が開発中の重量物ロケットのテストモデルだった。

  • It's designed to carry humans and 100 tons of cargo on missions to the moon and Mars.

    月や火星へのミッションで人間と100トンの荷物を運ぶために設計されています。

  • The 16 story tall rocket soared into the sky without issues.

    16階建ての高さのロケットが問題なく空に舞い上がりました。

  • It hovered in mid air as it reached its peak altitude six miles above its launch pad as it descended.

    それは、それが降下するにつれて、その発射台の上に6マイルのピーク高度に達したとき、それは空中でホバリングしました。

  • One of the three thrusters failed to ignite and fell rapidly to the ground.

    3つのスラスターのうちの1つは点火に失敗し、急速に地面に落下した。

  • 6.5 minutes after lift off, the SN nine exploded into a ball of flames, smoke and debris just like the SN eight before it when, in December, the Starships first prototype met a similar fate.

    打ち上げから6.5分後、SN9は爆発して炎と煙と瓦礫の玉となり、その前のSN8と同様、12月にスターシップの最初のプロトタイプが同様の運命をたどった。

  • No injuries occurred in either incident.

    どちらの事件でも怪我はありませんでした。

  • Musk did not provide an immediate comment and said earlier on Twitter he was going to be off the social media platform.

    ムスクはすぐにコメントを出さず、ソーシャルメディアのプラットフォームから外れることになると以前ツイッターで述べていました。

  • Quote for a while.

    暫くの間、引用します。

  • The Federal Aviation Administration said in a statement that it would investigate Tuesday's explosion, feeling tension between the agency and musk, the F A A.

    連邦航空局は声明で、それが火曜日の爆発を調査すると述べた、機関とマスクの間の緊張を感じて、F A A。

  • Had investigated December's launched, saying it did not meet public safety standards but approved Tuesday's test to take place after what it called corrective actions.

    それは公共の安全基準を満たしていないと言って、12 月の打ち上げを調査していたが、それは是正措置と呼ばれるものの後に場所を取るために火曜日のテストを承認しました。

  • Last week must criticized the agency space division in a tweet, saying the F A, a space division, has a fundamentally broken regulatory structure.

    先週のマストは、宇宙部門であるF Aは根本的に規制構造が壊れているとツイートで批判した。

  • Their rules are meant for a handful of expendable launches per year from a few government facilities.

    彼らのルールは、いくつかの政府施設からの年間の一握りの消耗品の打ち上げのために意味があります。

  • Under those rules, humanity will never get to Mars space six Intense tow launch the starships first orbital flight by the end of the year, and by 2023 Musk has said he'll fly his first passenger around the moon for everyone.

    それらのルールの下では、人類は火星スペース6インテンス牽引打ち上げ宇宙船初の軌道飛行を年末までに取得することはありません、そして2023年までにムスクは、彼は皆のために月の周りに彼の最初の乗客を飛行すると述べています。

Space X's Starship Moon rocket exploded on Tuesday while attempting tow land minutes after it launched in South Texas.

スペースXのスターシップ・ムーンロケットは、南テキサス州で打ち上げられた後、数分後に牽引着陸しようとしている間に、火曜日に爆発しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます