Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • It's a spectacular sight, really.

    本当に素晴らしい光景ですよ。

  • It was one of their favorite places to be.

    お気に入りの場所の1つで。

  • And Rainford is a Normani, and he is overcome by emotion at the sight of the holy places of the Anglo Saxon north, including Whitby.

    レインフォードはノマーニですから、ウィットビーを含む北アングロサクソン系の聖地を前にして感情の波に押しつぶされたんです。

  • So the difficulty that Mark and myself and the rest of the team have in doing this work is deciding well, what is the basis?

    マークと私や他のメンバーがこの作業に当たる上で直面した課題は、どこに基準を置くかということです。

  • You know, what did William Pitt do?

    ウィリアム・ピットは何を成し遂げたのか?ということですよね。

  • A practically perfect pigeon pie.

    文句のつけどころがないハトのパイ。

  • Mrs. Avis Crocombe, was head cook at Audley End house.

    エイビス・クロコムさんがAudley End houseの調理長でした。

  • During the 1880s, she kept many of her recipes, like pigeon pie, turbotthat's a fish, and apple cheese, which is a desert, in a handwritten book.

    1880年代に、ハトのパイやヒラメ料理のリンゴチーズ添え、これはデザートですが、こういったレシピを手書きで記録しておきました。

  • And so there's a series of underground tunnels that are cut into the chalk, 20 meters under the ground below Dover Castle.

    石灰岩を切り開いて掘られた地下トンネルがいくつもあって、ドーバー城の地下20メートル位のところにあるんです。

  • And they're very atmospheric places, and they really give you a sense of what it must have been like to work down there in times of crisis.

    独特の雰囲気がある場所で、緊急事態にここで働くというのはどんな感じだったかというのをよく感じ取ることができます。

  • It would be wonderful to feel to talk to you about the Vermeer a little more because it is one of our most important paintings.

    フェルメールについてもう少しお話しできるのは嬉しいですよ。彼の画は最も重要な作品の1つですから。

  • It's one of only five Vermeers in the United Kingdom and one of only around 36 known works by Vermeer in the entire world.

    この画はUK内に保管されているフェルメールの作品5つのうちの1つで、フェルメールの作品として知られているのも全世界を見渡しても36作品しかありませんから。

  • So an incredibly special painting to have here at Kenwood.

    ですから、ここケンウッド美術館にある絵画の中でも本当に特別なものです。

  • His wife actually worked in the Ministry of Information and Orwell himself worked for the BBC.

    彼の奥さんは情報庁で働いていて、オーウェル自身はBBCに勤めていました。

  • So there was a certain amount of direct knowledge going into this portrayal of his hero, Winston Smith, working on the retrospective alteration of newspapers airbrushing history.

    ですから新聞のエアブラシの歴史を塗り替えた方法で描かれたウィンストン・スミスの写生画には、ある程度の知識が直接反映されいました。

It's a spectacular sight, really.

本当に素晴らしい光景ですよ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます