Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -My first guest is an Oscar winner

    -最初のゲストはオスカー受賞者

  • starring alongside Denzel Washington and Jared Leto

    デンゼル・ワシントン、ジャレッド・レトと共演

  • in -- in the new film "The Little Things,"

    新作映画「The Little Things」では

  • which will be in theaters this Friday and on HBO Max.

    は、今週金曜日に劇場公開され、HBOマックスでも公開されます。

  • Here is Rami Malek. -What up, baby?!

    ラミ・マレックです-どうしたんだ?

  • -Rami Malek, hello and welcome back to "The Tonight Show."

    -ラミ・マレックさん、こんにちは、トゥナイト・ショーへようこそ

  • You're looking fantastic. Look at this look.

    素敵だよこれを見て

  • You're pulling it off again. Another look.

    またやってくれましたね。もう一回見て

  • -I'm pulling off another look, man.

    -別の顔をしているよ

  • -You know what's so weird? Like, now -- I have kids now,

    -何が変か分かる?今は子供がいるんだ

  • and I've never seen the "Night at the Museum" movies.

    と、「ナイト・アット・ザ・ミュージアム」の映画を見たことがありません。

  • And here you walk in, and I go, "What?! What?!"

    あなたが入ってきて 私は「何?"何だよ!"

  • -Dude.

    -(山里)そうだよね

  • -It's the biggest thing. My kids love you.

    -それが一番大事なんだ子供たちに愛されてる

  • -Oh, Frannie and Winnie. Give them my love.

    -フラニーとウィニー彼らに愛を

  • -Yeah, dude. Exactly. Oh, my gosh.

    -そうだなその通りだ何てこった

  • -The best part of that experience

    -その経験の中で一番良かったのは

  • was, you know, Ben was great to me.

    ベンは私にとって偉大な存在だった

  • -Yeah. Good.

    -(アルマン)うん(アルマン)うん (政子)いいね

  • -I'll tell you something that nobody really knows,

    -誰も知らないことを教えてあげよう

  • is I was playing that role so camp at first.

    は、その役を演じていたので、最初はキャンプをしていました。

  • Maybe not "camp" is the right word,

    キャンプ」という言葉が正しいのではないのかもしれません。

  • but I was going for it.

    と言っていたのですが、私はそれを目指していました。

  • This guy was supposed to be in a sarcophagus

    こいつは石棺の中にいるはずだった。

  • at Cambridge University, and I popped out of that coffin

    ケンブリッジ大学で、私はその棺桶から飛び出した。

  • and I played it like a British dandy,

    と、イギリスのダンディな感じで弾いてみました。

  • and the studio was like, "Nuh-unh!"

    スタジオは "ヌヌン!"って感じで

  • -Did you really? -And so -- Yeah.

    -本当に?-それで...

  • And so I went back to Los Angeles from Canada,

    それで、カナダからロサンゼルスに戻ったんです。

  • and I'm like, "I don't think that went very well."

    私は "あまりうまくいってないと思う "と言った

  • But Stiller and I got along exceptionally well.

    でも、スティラーと私は例外的に仲良くなった。

  • And he was laughing at a few ad libs that I was throwing out,

    とかアドリブを投げかけてて笑ったわ

  • so I was like, "Something's telling me

    という感じだったので、「何かが教えてくれている

  • that some part of this went right,

    これの一部がうまくいったと

  • but some part of it went horribly wrong."

    "でも、一部は最悪の事態になってしまった"

  • -Wow. -'Cause I feel uncomfortable.

    -(達也)うわー-気持ち悪いから

  • They're calling me back for a makeup test.

    メイクアップテストの電話がかかってきます。

  • My agent calls me and goes,

    エージェントが電話をかけてきて、行ってきました。

  • "There's a breakdown coming out for this role again."

    "この役のためにまた故障が出てきた"

  • So I was like, "I'm getting fired."

    "クビになる "って感じで

  • -That's not good.

    -(達也)それはダメだね

  • -The only reason that I got back and had to re-audition

    -帰ってきて再聴取したのが唯一の理由

  • was because Stiller said,

    とスティラーが言っていたからです。

  • "Nah. I think you guys are making a mistake here."

    "いや、君たちは間違っていると思うよ"

  • So that was one super-cool thing.

    それが超カッコよかったんですね。

  • The other great thing was Robin Williams

    もう一つ素晴らしかったのは、ロビン・ウィリアムズ

  • for, you know, three movies -- -Yeah.

    3本の映画のためにね

  • -And, sad, but on the third one,

    -(山里)そして悲しいですが 3回目の時は

  • we're shooting at the British Museum at night,

    夜は大英博物館で撮影しています。

  • and we have the place all to ourselves.

    私たちだけの場所がある

  • And Robin -- you could tell something

    そしてロビン...あなたは何かを伝えることができました。

  • was happening with him, right?

    は、彼との間で起きていたことですよね?

  • He had -- He would go on these riffs every once in a while

    彼は... 時々このリフを弾いていた

  • and light up the world, and you'd be like,

    と世界を照らすような感じで

  • "Oh, my God. Who are you?" -"Who is this?"

    "何てこった"あなたは誰?"-"これは誰だ?"

  • -And then dip back down into this other place.

    -(徳井)そして ここに戻ってきて...

  • He'd see us all on our phones and devices,

    彼は私たちの携帯電話やデバイスを見ているだろう。

  • and he'd be like,

    と言って、彼はこう言うでしょう。

  • "What happened to this? What happened to this?"

    "何があったの?"これはどうしたの?"

  • And so I see him kind of veer off, and he walks off alone,

    それで、私は彼が何かの拍子に離れていくのを見て、彼は一人で歩き出した。

  • and he's just kind of staring at this massive rock

    彼はこの巨大な岩を見つめている

  • in the British Museum.

    大英博物館にて。

  • And I'm like, "Oh, man.

    とか言って、私は「やべぇな。

  • What's going on with him? Is he all right?"

    彼はどうしたの?彼は大丈夫なの?"

  • So I walk up to kind of say, "Is everything okay?"

    それで近寄って言ったの "大丈夫?"ってね

  • And he looks at me,

    そして、彼は私を見ています。

  • just kind of slightly over the shoulder, and he goes,

    肩越しに少しだけ、そして彼は行く。

  • "How often do you get to be alone with the Rosetta Stone?"

    "ロゼッタストーンと二人きりになる頻度は?"

  • -[Stammers]

    -スターマーズ

  • That's the best story I've ever heard in my life.

    今までの人生の中で一番いい話だと思います。

  • -Amazing right? -Wow!

    -(徳井)すごいでしょ?-(美咲)すげえ!

  • And you were like, "Apparently not enough

    とか、「どうやら足りないようで

  • because I just interrupted you."

    "邪魔したから"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -It was so good. -I always love talking to you.

    -(美咲)めっちゃよかったよ (政子)めっちゃよかった-(美咲)いつも話すの好きだよ (理子)うん

  • The last time I talked to you, we were at the Time 100.

    前回はタイム100の時の話。

  • And I don't know if you remember. It was --

    覚えているかどうかは知らないがそれは...

  • I mean, it was -- Every cool person was there.

    カッコいい人たちが集まってた

  • It was actually a really great night.

    本当に素晴らしい夜でした。

  • Nancy Pelosi --

    ナンシー・ペロシ

  • You and I and Nancy Pelosi hung out and took a photo.

    私とナンシー・ペロシと一緒に写真を撮ったのね

  • -Well, yeah. -Look at this.

    -そうだな-これを見て

  • Look how tan I was.

    私が日焼けしていたのを見てください。

  • -It was so cool to hang out with you there and her there.

    -(山里)カッコよかったですよね (徳井)あの子と一緒にいて (YOU)カッコよかったですよね

  • And, you know, she was a fan of "Bohemian Rhapsody."

    彼女は "ボヘミアン・ラプソディ "のファンだった

  • I was like, "Well, I'm a fan of you, Nancy."

    "私はあなたのファンなのよ "って感じだったわ

  • -Yeah. -But she dug the movie,

    -(徳井)そうですね (馬場園)でも映画は好きだったんですよ

  • which was cool.

    かっこよかったです。

  • -You went on to win the Oscar. You won the Academy Award.

    -アカデミー賞を受賞しましたね。アカデミー賞を受賞しましたね

  • -It was such a trip, man. It was such a trip.

    -そんな旅だったんだよ旅だった

  • The coolest part is -- We had to keep it under wraps,

    一番クールなのは...秘密にしていたことです。

  • but Queen opened that night, if you remember.

    しかし、覚えているなら、クイーンはその夜にオープンしました。

  • -Yes. -And so you hear that music --

    -その音楽を聞いて...

  • And because, you know,

    そして、その理由は、あなたが知っている。

  • I've spent almost two years preparing for it --

    その準備に2年近くを費やしてきました

  • I'm kind of instantly brought back

    なんだかすぐに蘇ってきた

  • to the first moment of acknowledging

    認知の最初の瞬間まで

  • that I might play this man and what that meant,

    私がこの男を演じるかもしれないと思って、それが何を意味するのかを。

  • and so the whole thing kind of came full circle,

    それで全てが丸く収まったんだ

  • and I had my mom there and my brother and sister...

    母と兄と妹がいて...

  • -No!

    -ダメだ!

  • -So, for me, it's -- The statue is everything.

    -像が全てなんだ

  • The experience just kind of

    体験してみると

  • was overwhelming for so many reasons.

    は様々な理由で圧倒されました。

  • Speaking of Mom, on Friday,

    ママといえば金曜日。

  • she's got a very special birthday.

    彼女の誕生日は特別なんだ

  • So, I love you, lady. Happy birthday.

    だから、愛してるよ、お嬢さん。誕生日おめでとう

  • -Aww. Mom, we love you.

    -あーあママ、愛してるよ

  • Look what you made. What a great kid.

    あなたが作ったものを見てなんて素晴らしい子なんだ

  • Look what you did. Look what you made.

    あなたがしたことを見てあなたが作ったものを見て

  • Brought into the world. How cool is this guy?

    この世界に持ち込まれたこの男はどれだけかっこいいんだ?

  • -And to piggyback off of family, I mean, you guys --

    -家族からの借りを返すために...

  • One, I just have to appreciate

    一つは、私はただ感謝しなければならない

  • what you've done with the show given the circumstances, man.

    この状況下で何をしてきたんだ?

  • It's been so intimate, and I know we're talking to each other

    とても親密で、お互いに話をしているのがよくわかる

  • as family and friends often through this medium,

    家族や友人として、この媒体を介して頻繁に。

  • but to get to kind of have these really intimate,

    でも、本当に親密な関係が築けたのよ

  • you know, thoughtful, still very funny

    思慮深くて笑える

  • but extremely personal and fulfilling moments

    極めて個人的で充実した時間を過ごすことができる

  • with you every night means a lot.

    毎晩あなたと一緒にいることは、とても意味があります。

  • And, you know, you and -- At the beginning.

    そして、あなたと...最初の頃は。

  • And Nancy and Winnie and Frannie

    ナンシーとウィニーとフラニーも

  • getting on and putting that together was just --

    乗って、それをまとめるのは...

  • It was kind of healing in a way, I got to say.

    ある意味、癒されました。

  • So thank you. -Oh, my gosh.

    ありがとう-(美咲)うわー!

  • I will tell everyone. My kids love you, man.

    みんなに言っておくよ。子供たちはお前のことが大好きなんだよ

  • They're obsessed.

    彼らは取り憑かれている。

  • They can't wait to see "The Little Things."

    "ザ・リトル・シングス "が待ち遠しいそうだ

  • -[ Laughing ] -They're so excited.

  • They love murder whodunit crime with three --

    彼らは3つの殺人のwhodunit犯罪を愛しています。

  • By the way, how about --

    ところで...

  • Adding to your list of cool things,

    かっこいいものリストに追加します。

  • you get to do a movie with Denzel Washington.

    デンゼル・ワシントンと映画を撮るんだ

  • -It's one of those moments, you know --

    -そんな瞬間があるんだ

  • I try not to go back to the trailer to escape the set.

    セットから逃げるように予告編には戻らないようにしています。

  • I'm like, "I'm with Denzel. Ask him some questions."

    私は「デンゼルと一緒だ。彼に質問してくれ"

  • -Anything. -Ask him some questions.

    -何でもいいから-彼に質問してみて

  • And he gets a lot of questions.

    そして、彼は多くの質問を受ける。

  • He gets, you know, the Oscar question a lot.

    彼はオスカーの質問をよく受けるんだ

  • Like, "Where do you keep your Oscar?"

    "オスカーはどこにあるの?"みたいな。

  • And he made me laugh.

    と笑わせてくれました。

  • He said, "Next to the other one."

    "隣の人 "と言っていました。

  • -[ Laughs ] -Which I found very amusing.

    -とても面白いと思った。

  • -Yeah. That's a great answer. Oh, man.

    -(美咲)そうだね大正解ですね。(達也)ヤバいな

  • -It was a good one.

    -(徳井)いいやつでしたね (馬場園)いいやつでした

  • -How do we describe the movie?

    -映画をどう表現するか?

  • -I mean, I can give you a long-winded answer,

    -長々と答えてもいいんだよ

  • but you know what it is?

    でも、それが何か知っていますか?

  • It's this 1990s psychological thriller

    これは1990年代の心理スリラーで

  • that feels like a throwback movie

    懐かしい

  • we've kind of been yearning for, for so many years, right?

    何年も前から 憧れていたんですよね?

  • We don't see these movies often.

    こういう映画はあまり見ません。

  • And it is gripping to the very last second.

    そして、それは最後の一秒まで掴んでいます。

  • -It's awesome. I want to show a clip.

    -(山里)すごいですねクリップを見せたい

  • Here is Rami Malek and Denzel Washington

    こちらはラミ・マレックとデンゼル・ワシントン

  • in "The Little Things." Take a look.

    "小さなこと "で見てみてください

  • [ Radio chatter ]

    [ Radio chatter ]

  • -Really. This is how you spend your time off?

    -(達也)本当?これが休日の過ごし方なの?

  • -What do you got? -Deceased fits the M.O.

    -何かあったか?-死亡者が手口に合っている

  • Stab wound, ligature, killed elsewhere.

    刺し傷、結紮器、他の場所で殺された。

  • -She a floater? -Yeah.

    -浮き子なの?-そうだ

  • They dumped overflow in here a few days back.

    数日前にここにオーバーフローを捨てていた。

  • Guessing there's mud in her cavities.

    虫歯の中に泥が入ってるんだな

  • Shallow grave most likely.

    おそらく浅い墓だ

  • ♪♪

    ♪♪

  • You ready to tell me about Mary Roberts?

    メアリー・ロバーツのことを 教えてくれないか?

  • ♪♪

    ♪♪

  • Your boy Stan Peters swallowed a 12-gauge late last night.

    君の息子のスタン・ピータースは 昨夜遅くまで12ゲージを飲み込んでいた。

  • ♪♪

    ♪♪

  • -Rami Malek, everybody. "The Little Things"

    -ラミ・マレックです"The Little Things"

  • is in theaters this Friday and available on HBO Max.

    は今週の金曜日に劇場で公開され、HBO Maxで視聴可能です。

  • Thanks so much for coming on. Always great to see you, buddy.

    来てくれてありがとう会えて嬉しいよ

  • -It's a pleasure, man. Thank you for everything.

    -どういたしましていつもありがとうございます

-My first guest is an Oscar winner

-最初のゲストはオスカー受賞者

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます