Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • All right.

    いいだろう

  • Well, good morning.

    さて、おはようございます。

  • This is Jeff Anderson, Jeff the LGBT employees of the living group here in this department.

    こちらはジェフ・アンダーソンさん、ここの部署のリビンググループのLGBT社員のジェフです。

  • Great to see if you look forward to working with you.

    あなたと一緒に仕事をするのを楽しみにしているかどうかを見ることができるのは素晴らしいことです。

  • Thanks for coming out.

    出てきてくれてありがとう

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Same here.

    ここも同じだ

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Morning, Secretary.

    おはようございます 長官

  • Welcome.

    いらっしゃいませ

  • My name is Great.

    私の名前はグレートです。

  • Part of Political officer in the Office of Israel Palestinian Affairs and also the president of the Hispanic Employees Council of Foreign Organization.

    イスラエル・パレスチナ問題事務所の政治担当者の一部であり、外国人組織のヒスパニック従業員協議会の会長も務めています。

  • Welcome.

    いらっしゃいませ

  • And we're looking forward to working before to keep you busy on both counts.

    そして、私たちは、両方のカウントであなたを忙しくさせるために前に働くことを楽しみにしています。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Good morning.

    おはようございます。

  • Morning, Sam.

    おはよう サム

  • Try with the Lane transition team.

    レーンのトランジションチームで試してみてください。

  • We're so glad you're finally here.

    やっと来てくれたんだね。

  • Yes.

    そうですね。

  • You have anything for you?

    何か持ってきたか?

  • Good morning.

    おはようございます。

  • Department, sir.

    部署です

  • I'm with Good to see you.

    会えてよかった

  • Thanks for all the great work.

    いつもお疲れ様です。

  • Todo very happy.

    トドはとても幸せです。

  • Thank you so much.

    本当にありがとうございました。

  • Mourning.

    喪に服す。

  • Mourning with the O.

    Oと一緒に喪に服す。

  • Officially, we're so honored to work.

    公式には、仕事ができて光栄です。

  • All right, department.

    わかったわ

  • Thanks for me.

    ありがとうございます。

  • Favorite ships.

    好きな船

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Morning injecting secretaries come back to the sea.

    朝の注射秘書が海に帰ってくる。

  • All right.

    いいだろう

  • Before the action video, they see.

    アクションビデオの前に、彼らは見る。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Morning, sir.

    おはようございます。

  • Morning, Theresa.

    おはよう テレサ

  • Bills with the Director General's office.

    局長室での請求書。

  • Welcome.

    いらっしゃいませ

  • Congratulations.

    おめでとうございます。

  • Thank you so much for working with thanks more of a morning reports to the chief staff, like security.

    朝のチーフスタッフへの報告は警備のようなもので、お疲れ様でした。

  • Welcome back to department.

    おかえりなさい

  • It's good to see you again.

    またお会いできてよかったです。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Have a good answer.

    良い答えを持っています。

  • I know that.

    それは知っている。

  • Good morning.

    おはようございます。

  • The first Executive Sector staff.

    初代エグゼクティブセクタースタッフ。

  • Good morning.

    おはようございます。

  • Good to see you working with your records.

    記録を使って仕事をしているのを見て良かった

  • I appreciate it.

    感謝しています。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Morning.

    おはようございます。

  • Second, very nice to see you.

    2つ目は、お会いできてとても嬉しいです。

  • Been working on your trend.

    あなたのトレンドに取り組んでいます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Practice.

    実践です。

  • Thank market.

    市場に感謝します。

  • Will work, Drama.

    上手くいくよ、ドラマ。

  • Okay.

    いいわよ

  • Morning.

    おはようございます。

  • Morning, Mr Secretary.

    おはようございます、長官

  • Coldplay from the transition team.

    移籍組のコールドプレイ。

  • Right.

    そうだな

  • Thanks for the great working.

    素晴らしい作品をありがとうございます。

  • Really?

    そうなんですか?

  • Appreciate.

    感謝します。

  • Fortunately there.

    幸いにもそこには

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Morning, Secretary.

    おはようございます 長官

  • Welcome back.

    おかえりなさい

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Have been working with you working the stage instead of your Oh, so we work in China.

    あなたと一緒に働いてきました あなたの代わりにステージで働いているので、私たちは中国で働いています。

  • We're gonna visited.

    訪問することになりました。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Work.

    仕事です。

  • Good morning.

    おはようございます。

  • How are you?

    お元気ですか?

  • Good doctor.

    良い医者だ

  • Pageant.

    ページェント。

  • Welcome.

    いらっしゃいませ

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Very good.

    非常に良いです。

  • Hands.

    手を上げろ

  • Feeling Feeling well?

    気分 気分がいい?

  • So that's good.

    だから、それでいいんです。

  • Of course.

    もちろんです。

  • Thank Good morning.

    おはようございます。

  • How are you?

    お元気ですか?

  • Good to see you.

    会えてよかった

  • Yes.

    そうですね。

  • Thanks.

    ありがとうございます。

  • Morning.

    おはようございます。

  • Good.

    よかった

  • How are you doing?

    お元気ですか?

  • Yup.

    そうだな

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Thanks so much.

    本当にありがとうございます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Okay.

    いいわよ

  • Shit.

    クソッ

  • Good morning.

    おはようございます。

  • I could take place.

    私は場所を取ることができました。

  • Welcome.

    いらっしゃいませ

  • How are you?

    お元気ですか?

  • All right.

    いいだろう

  • Ready to welcome.

    歓迎する準備ができています。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Doesn't feel, sir.

    感じません

  • more people.

    より多くの人に

  • Look up, Sir.

    上を見てください

  • What happened?

    何があったの?

  • Yeah.

    そうだな

  • You're not here.

    君はここにはいない

  • That's what you're doing.

    それはあなたがやっていることです。

  • Great to have you back part.

    あなたが戻ってきてくれて嬉しいわ

  • It's good to be here.

    ここに来て良かった。

  • That's great, sir.

    それは素晴らしいことです

  • It's great to have you back.

    戻ってきてくれて嬉しいです。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Morning.

    おはようございます。

  • Welcome back, sir.

    おかえりなさいませ

  • How are you, Darren?

    元気か ダーレン?

  • Hey, Back.

    下がって

  • Appreciate it.

    感謝します。

  • The more we're so happy to have you here.

    ここに来て良かったと思えば思うほど

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Thank you, Thank you.

    ありがとうございます、ありがとうございます。

  • The very greatest fear season right after.

    まさに最大の恐怖のシーズンの直後。

  • Yeah, thanks.

    ああ、ありがとう

  • Points, are you first.

    ポイントは、あなたが最初です。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Welcome back, boss.

    おかえりなさい、ボス

  • Yeah, right.

    ああ、そうだな。

  • Look at this.

    これを見て

  • Good morning, everyone.

    皆さん、おはようございます。

  • And welcome It is my honor and privilege today to welcome back to the Department of State.

    国務省への復帰を歓迎することは 私の名誉であり特権でもあります

  • Our new Secretary State Tony Blinken.

    新長官のトニー・ブリンケンです

  • Secretary Blinken is ah, familiar face in these halls, having served previously first in the Bureau of European and Canadian Affairs and most recently, is Deputy Secretary of State.

    ブリンケン長官は、このホールではお馴染みの顔で、以前は欧州・カナダ問題局で最初に務め、最近では、国務副長官を務めています。

  • He is, as we say in the department, well and favorably known to the Department of State into our career professionals.

    彼は、我々が部門で言うように、よく、好意的に私たちのキャリアの専門家に国務省に知られています。

  • We're excited to have him as our new secretary of State.

    新しい国務長官として彼を迎えることに興奮しています。

  • This is an unusual event today.

    今日は異例の出来事です。

  • Normally, this room would be packed with thousands of cheering State Department employees.

    通常ならば、この部屋は数千人の国務省職員の応援で満員になるだろう。

  • I assure you, we had to take extraordinary measures in order to keep them away at this time.

    断言しますが、このタイミングで彼らを遠ざけるためには、並々ならぬ対策が必要でした。

  • But don't let that deceive you in any way.

    しかし、それに惑わされてはいけません。

  • There is enormous enthusiasm on part of the career professionals who have known and worked with secretary blinking over the course of his career.

    彼のキャリアの中でまばたきをしながら秘書と仕事をしてきたキャリアのプロの一部には、非常に大きな熱意があります。

  • He is a man of honor and integrity, vision and character, and he will lead this department and advance the interests of the American people with great vigor on great passion.

    彼は名誉と誠実さ、ビジョンと性格を備えた人物であり、この部門を率いて、大きな情熱をもってアメリカ国民の利益を前進させるだろう。

  • So on behalf of the career, professionals of Department of State Foreign Service Civil Service are locally employed staff around the world.

    そのため、キャリアを代表して、国務省の外交官公務の専門家が世界中で現地採用のスタッフとして活躍しています。

  • It is my great honor and privilege to present to you the 71st Secretary of State Antony J.

    第71代国務長官 アントニー・J・・・

  • Blinken.

    ブリンケン

  • Dan.

    ダン

  • Thank you so much for that incredibly warm welcome, Uh, and more importantly, for serving as acting secretary of state for leading the transition here in the State Department.

    温かい歓迎に感謝します そしてもっと重要なのは 国務長官代理を務めて 国務省を率いてくれた事です

  • The department's been in excellent hands with you, and I thank you very, very much for that.

    部署の皆さんには大変お世話になりました、本当にありがとうございました。

  • I am honored to begin work is our nation's 71st secretary of state.

    第71代国務長官の仕事を始められることを光栄に思います。

  • I'm excited about all that lies ahead.

    この先にある全てのことにワクワクしています。

  • It's a new day for America.

    アメリカの新たな一日となった。

  • It's a new day for the world, and today does feel a little bit like a homecoming.

    今日は世界の新しい日だし、今日はちょっとした帰省のような気がします。

  • Uh, 28 years ago, I walked through those doors for the first time to start my job is a special assistant in the EU.

    ええと、28年前、私は私の仕事を開始するために初めてそれらのドアを通って歩いて、私の仕事は、EUの特別なアシスタントです。

  • Are front office a little odd, a little bit intimidated by a legendary institution and a new culture?

    フロントオフィスは、伝説の施設と新しい文化に少し変なのか、少し威圧感があるのか。

  • It didn't take me long to figure out one thing.

    一つのことを理解するのに時間はかかりませんでした。

  • And that's how much the talent and expertise that resides in this building is so important and so important to listen to the men and women of the State Department.

    それだけ、この建物に宿る才能と専門知識が重要であり、国務省の男女の話を聞くことが重要だということです。

  • When thinking about America's place in the world, in our foreign policy, your knowledge, your experience, your generosity was the springboard that brought me and landed me here today, two decades later, a za proud husband, I watched my wife, Evan Ryan, lead the Bureau of Educational Cultural Affairs, and I gained an even deeper appreciation for how people to people exchanges bring our world closer together and convey the best of America to the world, especially to its young people.

    世界におけるアメリカの位置、外交政策について考えるとき、あなたの知識、経験、寛大さが私をここに連れてきてくれ、今日の私をここに導いてくれたのは、20年後、誇り高き夫である私は、妻のエバン・ライアンが教育文化局を率いるのを見ていました。

  • His deputy secretary of state, I learned what it means to help lead an institution as vital as this one.

    国務次官補の私は、このような重要な機関を率いることの意味を学びました。

  • How to safeguard what makes it great.

    それを素晴らしいものにするものをどのように保護するか。

  • Invest in its future and leave it just a little bit stronger.

    その未来に投資して、少しだけ強く残す。

  • Then when you found it, I take that work very seriously.

    そして、それを見つけた時、私はその作品をとても真剣に受け止めています。

  • As Secretary, I will not let you down toe all the State Department personnel worldwide to the men and women of USAID whose work exemplifies America at its best.

    長官として、私は世界中の国務省職員の皆さんに、アメリカを最高の状態で象徴する仕事をしているUSAIDの男性と女性に、あなたを失望させることはありません。

  • I want you to know how proud I am of every single one of you and how proud I am to be on your team.

    あなた方のチームの一員であることをどれだけ誇りに思っているかを知ってほしい。

  • Whether you're diplomats or development workers, members of the Foreign Service or the civil service, locally employed staff contractors.

    外交官でも開発職でも、外務員でも公務員でも、現地採用のスタッフ契約社員。

  • You do hard things very, very well.

    あなたは難しいことをよくやっている

  • These jobs demand sacrifice.

    これらの仕事は犠牲を要求します。

  • They could be dangerous.

    彼らは危険かもしれない

  • The names engraved on the walls here in our lobby remind us of that every single day.

    ロビーの壁に刻まれた名前を見ると、日々そのことを思い出す。

  • We honor them by coming to work every day and doing our absolute best for the American people and for each other.

    私たちは毎日出勤し、アメリカの人々のために、そしてお互いのために絶対的なベストを尽くすことで、彼らを称えています。

  • I know the State Department that I'm walking into today is not the same one that I left four years ago.

    今日入った国務省は4年前に出た国務省とは違うんだ

  • A lot has changed.

    色々と変わってきました。

  • The world has changed.

    世界が変わった。

  • The department has changed and we need only look around to see that I'm speaking his dance said to a nearly empty lobby.

    部署が変わったので、私が彼のダンスを話していることを確認するために、周りを見回す必要がありますほぼ空っぽのロビーに向かって言った。

  • The people who are here are all wearing masks.

    ここにいる人たちはみんなマスクをしています。

  • To date, Pandemic has claimed the lives of five State Department American employees and 42 locally employed staff around the world.

    これまでに、パンデミックは、国務省のアメリカ人職員5人と、世界中の現地採用職員42人の命を奪っています。

  • Many more have gotten sick, and outside our doors, our government buildings are surrounded by new barricades.

    多くの人が病気になり、ドアの外では、政府の建物が新しいバリケードで囲まれています。

  • We've never been in a moment quite like this before.

    こんな瞬間は初めてだ

  • The president is committed to getting us through it as quickly as possible, so that very soon we can all gather in person again and have confidence that the foundations of our democracy are strong.

    大統領は、一日も早く私たちを乗り切るために尽力してくれているので、すぐにまたみんなが集まってきて、民主主義の基盤がしっかりしているという自信が持てるようになりました。

  • We had state have a role to play in all of this, and I believe it starts with rebuilding morale and trust.

    私たちには国家の役割があったのですが、それは士気と信頼を取り戻すことから始まると思います。

  • This is a priority for me because we need a strong department for the United States to be strong in the world.

    アメリカには世界に強い部署が必要なので、これを優先しています。

  • To that end, we have to invest significantly in building a diverse and inclusive State Department.

    そのためには、多様で包括的な国務省を構築するために大幅な投資をしなければなりません。

  • We need the most talented people.

    優秀な人材が必要なのです。

  • We need the most creative workforce.

    最も創造的な労働力が必要だ

  • We cannot do our job of advancing America's interests, values and commitments, democracy without a State Department that is truly representative of the American people.

    アメリカの利益、価値観、公約、民主主義を推進する仕事は、真にアメリカ国民を代表する国務省なしではできません。

  • Now, I can't promise that you will support every choice I make as your secretary.

    秘書としての私の選択を 支持してくれるとは約束できません

  • But I can promise an open door and an open mind.

    しかし、私はオープンドアとオープンマインドを約束することができます。

  • I'll be forthright with you because transparency makes us stronger.

    率直に言うよ 透明性があれば強くなれるからな

  • I'll seek out to sending views and listen to the experts, because that's how the best decisions are made.

    私は意見を発信することを模索し、専門家の話を聞くことが最善の判断だと思っています。

  • And I will insist that you speak and speak up without fear or favor, and I will have your back.

    恐れず、好意を持たずに発言し、発言することを主張し、私はあなたの後ろ盾になります。

  • One of the great attributes of our foreign civil services throughout history has been your non partisanship.

    歴史を通した我々の外国公務員の偉大な特性の一つは、あなた方の無党派性です。

  • You serve Democratic and Republican presidents like because you put country over party.

    民主党や共和党の大統領に仕えているのは、政党よりも国を優先しているからだ。

  • All we ask is that you serve the United States, the Constitution and the president to the best of your ability.

    私たちがお願いするのは、アメリカ、憲法、大統領に最大限の奉仕をしていただくことです。

  • I know you'll do that.

    そうするだろうと思っています。

  • The world is watching us intently right now.

    今、世界は私たちを熱心に見ています。

  • They want to know if we can heal our nation.

    国を治せるかどうかを知りたがっている。

  • They want to see whether we will lead with the power of our example.

    模範となる力でリードしていくかどうかを見極めたいとのことです。

  • It will put a premium on diplomacy with our allies and partners to meet the great challenges of our time, like the pandemic, climate change, the economic crisis, threats to democracies, fights for racial justice and the danger to our security and global stability posed by a rivals and adversaries.

    それは、パンデミック、気候変動、経済危機、民主主義への脅威、人種的正義のための戦いとライバルや敵対者によってもたらされる私たちの安全保障と世界的な安定への危険のような私たちの時代の偉大な課題を満たすために、私たちの同盟国やパートナーとの外交にプレミアムを置くでしょう。

  • The American people are watching us, too.

    アメリカ国民も見ています。

  • They want to see that we're safeguarding their well being, that we care about their interests, that our foreign policy is about them and their lives.

    彼らは、私たちが彼らの福利を守っていること、彼らの利益を気にかけていること、外交政策が彼らと彼らの生活に関わることを見たいと思っているのです。

  • We will do right by them by pursuing a foreign policy that delivers riel benefits to American families, protects their safety, advances their opportunities, honors their values and leaves their Children and grandchildren healthier and more peaceful.

    私たちは、アメリカの家族にリエルの利益を提供し、彼らの安全を守り、彼らの機会を前進させ、彼らの価値観を尊重し、彼らの子供たちや孫たちがより健康でより平和的なままになるような外交政策を追求することによって、彼らによって正しいことをしていきます。

  • World.

    世界だ

  • So we've got our work cut out for us, but I am confident we will succeed.

    私たちには難しい仕事ですが、成功すると確信しています。

  • The United States has enormous sources of strength we're gonna build upon.

    アメリカには莫大な戦力があります私たちはその上に構築していきます。

  • America's values are noble and powerful, and we will recommit to them.

    アメリカの価値観は高貴で力強いものであり、それを再認識する。

  • And America's leadership is needed around the world and will provide it because the world is far more likely to solve problems and meet challenges when the United States is there, America at its best, still has a greater capacity than any other nation on Earth to mobilize others for the better.

    そして、アメリカのリーダーシップは世界中で必要とされており、それを提供してくれるでしょう。なぜなら、アメリカがそこにいれば、世界は問題を解決し、課題を解決する可能性がはるかに高いからです。

  • The State Department will be central to all of this.

    国務省がすべての中心となります。

  • I know you're ready.

    覚悟はできているはずだ。

  • I am too.

    私もそうです。

  • We're in the arena together.

    一緒に闘技場にいる

  • We do work that matters.

    私たちは重要な仕事をしています。

  • So let's meet this moment.

    だから、この瞬間を迎えましょう。

  • Our moment with joy.

    喜びに満ちた私たちの瞬間。

  • Thank you all for being part of this great endeavor.

    この素晴らしい試みの一部になってくれてありがとう。

  • I am honored to be your secretary.

    あなたの秘書になれて光栄です

  • Now let's get to work.

    さあ、仕事に取り掛かろう。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Where?

    どこで?

  • Start with your priorities.

    優先順位から始めましょう。

Thank you.

ありがとうございます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます