Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • All due respect, madam.

    失礼ながら

  • Where you going with this?

    どこに行くんだ?

  • Wherever I goddamn like your Christian eviscerate.

    どこへ行ってもお前のキリスト教が好きなんだよ

  • Allah?

    アラー?

  • Yes, The U.

    そう、U.

  • N.

    N.

  • Deputy Undersecretary.

    副次官です

  • This is going to be very tedious if you remain this them.

    これは、あなたがこのままであれば、非常に面倒なことになるだろう。

  • I don't understand.

    私には理解できません。

  • What the hell kind of a ship is this, right?

    こんな船があるんだよな?

  • The tedious vision.

    面倒くさいビジョン。

  • Then why didn't you ever run for office?

    じゃあなぜ立候補しなかったの?

  • I like getting shit on.

    糞にされるのが好きなんだ

  • I like to keep my head attached to my neck.

    首に頭をくっつけておくのが好きです。

  • Madam Undersecretary, appreciate you coming.

    次官閣下 来てくれてありがとうございます

  • Just get to the fucking point.

    要点だけ言えよ

  • Everybody finally gets a fair chance tonight.

    今夜は誰にでもチャンスがある

  • Everybody gets a pony on a blowjob.

    誰もがフェラチオでポニーを手に入れる。

  • She sounds like she's running for fucking prom queen.

    彼女はプロムの女王に立候補しているようだ

  • Why did I marry such a great woman?

    なんでこんな素敵な女性と結婚したんだろう?

  • Yeah, you got very lucky.

    ええ、あなたはとてもラッキーだったわ。

  • So these rogue employees managed to make a profit on day war without him and going over budget.

    だから、この悪党社員たちは、彼がいなくてもデイ・ウォーでなんとか利益を上げて、予算をオーバーすることができたんですね。

  • God, Maybe we should get these people on our payroll, have any off their other ships, change course or launched or done anything provocative.

    この人たちを雇って他の船を降ろしてコース変更や発進、挑発的なことをさせた方がいいかもしれませんね

  • By the time you see it on that display, it will be I know how the fucking thing works.

    ディスプレイに表示される頃には 俺にも分かるようになっているだろう

  • Answer my question.

    私の質問に答えて

  • You sure this isn't personal?

    個人的なことではないのか?

  • Thanks very much.

    ありがとうございました。

  • You're damn right.

    その通りだ

  • It's personal.

    個人的なことです。

  • When was the last time you left Earth.

    最後に地球を出たのはいつ?

  • None of your goddamn business.

    お前には関係ないだろ

  • Sometimes I fucking hate being right.

    時々、自分が正しいことが嫌いになる

  • I send you to that planet to be my eyes and ears.

    私の目と耳となるために、あなたをあの星に送ります。

  • And now, large ruins that was supposed to be inert are shooting out lightning.

    そして今、不活性のはずの大きな遺跡が雷を撃ち出している。

  • And there is nothing but radio silence from you.

    そして、あなたからはラジオの沈黙以外の何物でもありません。

  • So please find a way to carve a few moments out of your busy schedule.

    だから、忙しいスケジュールの中で、少しの時間を有効に使う方法を見つけてください。

  • Pick up a goddamn Come and tell me precisely what the fuck is going on down there.

    何が起こっているのか 正確に教えてくれ

  • Excuse me?

    何だって?

  • What?

    何だと?

  • We need you to come off more approachable, nurturing the caring family matriarch it tested.

    私たちは、あなたにもっと親しみやすくなってもらう必要があります。思いやりのある家族の母系を育て、それがテストされました。

  • Get the fuck out!

    出て行け!

  • I'm sorry about Qadissiya.

    カディシヤは残念だったな。

  • Did you kill him then?

    あなたが殺したの?

  • Fuck your sorries.

    悲しみなんてクソくらえだ

  • Who isn't?

    そうじゃない人は?

  • Do not put your dick in it.

    チンコを入れてはいけません。

  • It's fucked enough.

    それは十分にファックされています。

  • Already on about Mars Friends Now, Madam Secretary, if I may.

    すでに火星の友の話をしていますよ 長官、よろしければ

  • Nancy, don't start this shit with me again.

    ナンシー、もう二度とこの話はしないでくれ

  • I'll be right back.

    すぐに戻ってきます。

  • You're fired.

    お前はクビだ

  • Sits it.

    座って

  • Pay attention.

    注意してください。

  • I'm not going to be under test dozens of modules in that system.

    あのシステムで何十個ものモジュールをテスト中にするなんて

  • We would take me hours to Dennis.

    デニスまで何時間もかかる

  • Stop wasting time.

    時間を無駄にしないで

  • You know this from rags to riches top of her class.

    あなたはこれを知っている ボロから金持ちまで 彼女のクラスのトップ。

  • But it gets more interesting where it talks about her Growing up on Basic.

    でも、基本的なことで成長したことが語られているところが面白くなってきます。

  • She scored very high marks on her placement test and got into the Apprentice large.

    彼女は、彼女のプレースメントテストで非常に高いスコアを獲得し、見習い大に入った。

  • Have time.

    時間がある

  • Where?

    どこで?

  • Patients To read her whole fucking biography.

    患者さん 彼女の全伝記を読むために

  • Just tell me what you found on her.

    何を見つけたか教えてくれ

  • We disagree.

    同意できません

  • One of us is wrong.

    どちらかが間違っている。

  • I think it's you come and work for me.

    私のために働きに来てくれるのはあなただと思います。

  • What?

    何だと?

  • Fuck these people.

    こいつらはクソだ

  • If they don't see how glorious you are, they don't deserve you.

    彼らがあなたの栄光を見ていないなら、彼らはあなたに値しません。

  • So you're in charge of defense that I'm right?

    私が正しいという弁護を担当しているわけですね。

  • Keep clenching your thighs if you're hitting on me.

    口説くなら太ももを食いしばり続けろ。

  • I'm flattered.

    お世辞にも嬉しいことではありません。

  • Does its name change what's happening there?

    名前で何が起こっているのかが変わるのでしょうか?

  • Of course not.

    もちろん、そんなことはない。

  • Because we don't know what's happening there.

    何が起きているのかわからないからだ。

  • None of us do.

    誰もしない

  • Which is my goddamn point.

    それが俺の言いたいことだ

  • How are you feeling?

    気分はどうですか?

  • I fucking hate space.

    俺は宇宙が嫌いだ

  • What?

    何だと?

  • Just checking in, ma'am.

    チェックインしただけです

  • No, I wasn't murdered in the last 30 seconds.

    いや、最後の30秒で殺されたわけじゃない。

  • I feel a lot better if I had some people on the ground.

    何人かの人がいれば気持ちが楽になるんだけどね。

  • This group has a history of run ins with the government.

    このグループは、政府との間に逃亡の歴史がある。

  • Really?

    そうなんですか?

  • I had no idea.

    全然知らなかった。

  • I think they'll file an injunction and me still like to further understand?

    私は、彼らが差止命令を提出すると思いますが、私はまださらに理解したいですか?

  • Exactly if I see one person on the ground or one helicopter overhead, you'll be living on basic assistance by the end of the month.

    まさに地上に一人、頭上にヘリが一機でもいたら、月末には基本的に生活保護で生活していることになります。

  • Yes, ma'am.

    はい、奥様

  • Theo, only reason I'm still on this ship is to make sure you don't get it.

    テオ、俺がまだこの船にいる理由は、お前がそれを得られないことを確認するためだ。

  • You're right.

    あなたの言う通りです。

  • We're not going to be friends.

    友達にはなれそうにない。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Hold on here.

    ここで待ってろ

  • Can space the three of you for being such intolerable idiots.

    お前ら3人は、耐えられないほどのバカだから、スペースを空けることができる。

  • Honestly, I could go either way.

    正直、どっちでもいいです。

  • Say something to distract me.

    何か言って気を紛らわせてくれ

  • I don't like this all set up wise mouth suddenly so eager to come in from the cold drinks.

    このオールセットの賢口が急に冷えた飲み物から入りたがるのが気に入らない。

  • Actually be quiet.

    実際には静かに。

  • It's nice to be having an actual conversation instead of trading recordings.

    録画を売買するのではなく、実際に会話をしているのはいいですね。

  • For once, it would have been even nicer if you had met us halfway.

    今回だけは、途中で会ってくれたらもっと良かったのに。

  • Who could have been a lot worse?

    誰がもっとひどい目に遭わせたんだ?

  • Get the fuck out, both of you.

    二人とも出て行け

  • I thought surprise visits were against the rules.

    サプライズ訪問はルール違反じゃないの?

  • Fuck their rules.

    ルールなんてクソくらえだ

  • I'm in charge.

    私が担当しています。

  • Sergeant Draper has been through a severe traumatic event.

    ドレイパー軍曹は、深刻な外傷を負った。

  • She needs to rest.

    彼女には休息が必要だ

  • Whoever the fuck you are.

    お前が誰であろうと

  • Stand down and let her speak.

    身を引いて、彼女に話させてあげてください。

All due respect, madam.

失礼ながら

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます