字幕表 動画を再生する
- Ranching's a terrible business, grandson.
- 孫よ、牧場経営はひどいもんだ。
- Terrible how?
- どうやって?
- Well, where do I start?
- さて、どこから手をつけようかな?
We can't control the price of beef, or hay,
牛肉や干し草の値段はどうしようもない。
or the diesel it takes to take the cattle to auction,
競売に出すのに必要なディーゼル車もね
or the hay out to the cattle.
干し草を牛に出すこともできます。
There's federal regulations, and state regulations,
連邦政府の規制や州の規制があるからな
county regulations, and these people in the city suing us,
郡の規制で、市の人たちが訴えています。
complaining about the way we raise the food they eat.
食べるものの育て方に文句を言う
What else?
他には?
Lizards, and droughts, and half the herd
トカゲも干ばつも、群れの半分も
trying to kill itself in the river, and the other half
川の中で自殺しようとしていて、もう半分は
looking for a hole in the fence so they can go
塀の中の穴を探して、彼らは行くことができます。
stand in the middle of the highway and get hit by a car,
高速道路の真ん中に立って車にはねられる
or wander into the forest and get eaten by a grizzly,
または森の中に迷い込んでグリズリーに食べられてしまう。
or a big, stinking Sasquatch.
それか、でかい臭いサスカッチ。
- What the hell is a Sasquatch?
- サスクワッチってなんだよ
- I don't know.
- 知る由もありません。
- There's no such thing as a Sasquatch, is there?
- サスクワッチなんて存在しないよね。
- Well, I've never seen one.
- 見たことないな
- Well, if ranching's so hard, how come we do it?
- 牧場がそんなに大変なら、なんで俺たちがやるんだ?
- Because it's one hell of a life, Tate,
- 地獄のような人生だからよ テイト
one hell of a life.
とんでもない人生だった
(dramatic music)
劇曲