Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Don't you want you [sic] know our names?

    ボクらの名前を聞かなくていいの?

  • Can't imagine how it would matter.

    別に必要ないと思うがな。

  • Come quickly! Far too much to see.

    さあ急ぐのだ!見せたいものがたくさんある。

  • Just drop your coats anywhere.

    コートはどこに脱いでも構わないから。

  • Mr. Wonka? Sure is toasty in here.

    ウォンカさん、ちょっと暑いですよここは。

  • What?

    は?

  • Oh, yeah, I have to keep it warm in here because my workers are used to an extremely hot climate.

    あー、そうそう。私の職員は非常に暑い気候に体が慣れているもんでね。

  • They just can't stand the cold.

    寒いのは苦手でしょうがないんだ。

  • Who are the workers?

    職員って誰のこと?

  • All in good time.

    そのうち分かるさ。

  • Now.

    さて、

  • *gasp*

    うっ、と声を出す

  • Mr. Wonka, I'm Violet Beauregarde.

    ウォンカさん、私はバイオレット・ボーアガードです。

  • Oh.

    あっそ。

  • I don't care.

    どうでもいいんだけど。

  • Well, you should care because I'm the girl who's gonna win the special prize at the end.

    いや、どうでもよくないと思います。私が最後に特別賞をもらうから。

  • Well, you do seem confident and confidence is key.

    まあ自信はありそうだね、それはいいことだ。

  • I'm Veruca Salt. It's very nice to meet you, sir.

    私はベルーカ・ソルトです。お会いできて光栄です。

  • I always thought a verruca was a type of wart you got on the bottom of you foot.

    ベルーカっていうのは足の裏にできるイボの事だよね。

  • *giggle*

    鼻で笑う。

  • I'm Augustus Gloop. I love your chocolate.

    ボクはオーガスタス・グループ。あなたのチョコレートが大好きです。

  • I can see that. So do I. I never expected to have so much in common.

    見ればわかるよ。私もだよ。同じ興味があるなんてびっくりだね。

  • You.

    お前は

  • You're Mike Teavee.

    マイク・ティーブ。

  • You're the little devil who cracked the system.

    システムに入り込んだとんでもないヤツだな。

  • And you. Well, you're just lucky to be here, aren't you?

    そしてお前は、ここにいるだけでラッキーな奴だな?

  • And the rest of you must be their p-

    それから残りの皆さんは、り…

  • Parents.

    両親です。

  • Yeah. Moms and dads.

    そうそう。お父さんとお母さん。

  • Dad?

    お父さん?

  • Papa?

    パパ?

  • Okay then. Let's move along.

    分かりました。じゃあ行きましょう。

  • Is it just me or does Wonka seem a few quarters short of a buck?

    ウォンカさんってちょっと変わってる人だと思うのはボクだけかな?

  • I'm sorry, I don't speak American.

    アメリカ語しゃべれないんだ、ゴメン。

  • Would you like some chocolate?

    チョコレート食べる?

  • Sure.

    うん。

  • Then you should have brought some.

    自分で持ってくればよかったな。

  • Let's be friends.

    友だちになろう。

  • Best friends.

    ベストフレンドね。

  • An important room, this.

    ここは大事な部屋だよ。

  • After all, it is a chocolate factory.

    何と言ってもここはチョコレート工場だから。

  • Then why is the door so small?

    じゃあなんでドアがこんなに小さいの?

  • That's to keep all the great big chocolaty flavor inside.

    チョコレートっぽい味を中に閉じ込めておくためだよ。

  • *giggle*

    軽く笑う。

Don't you want you [sic] know our names?

ボクらの名前を聞かなくていいの?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 チョコレート 暑い 笑う 父さん ヤツ 急ぐ

【バレンタインデーに見たい!】映画「チャーリーとチョコレート工場」ー 夢のお菓子工場へ潜入!

  • 2352 182
    nanako.kamiya に公開 2021 年 02 月 12 日
動画の中の単語