Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • 11 miners have bean lifted to safety two weeks after an explosion trapped them 600 m below ground at a gold mine in China.

    中国の金鉱山で爆発が発生し、地下600メートルに閉じ込められた後、11人の鉱山労働者が2週間後に安全な場所に引き上げられました。

  • Thebes Dramatic rescue operation has been gathering pace with specialist teams racing to reach the men who are still trapped.

    テーベスのドラマチックな救助活動は、専門家チームが囚われの身となった男たちの元にたどり着こうとレースを繰り広げるペースで進んでいます。

  • 22 in total were cut off after the blast in the mind in Shandong province.

    山東省の心の爆発で計22人が切断された。

  • One of the miners was confirmed dead several days ago.

    数日前に鉱夫の一人の死亡が確認された。

  • Ah, breakthrough.

    ああ、突破口だ。

  • After two weeks of intense rescue efforts, this man grateful to be alive, his eyes shielded after he emerged from underground.

    2週間の激しい救助活動の後、この男は生きていることに感謝し、地下から出てきた後、彼の目を遮蔽した。

  • He could walk, but others were too weak to stand.

    彼は歩くことができたが、他の人は立っていることができないほど弱かった。

  • You want Okay, I am boreholes were their lifelines.

    あなたが欲しいのは...私はボーリング孔が彼らの生命線だったのよ

  • Vital supplies including food, water and medicine were lowered to the miners.

    食料、水、薬品などの重要な物資が鉱夫に降ろされた。

  • A psychologist also provided support to those trapped.

    心理士も追い詰められた人のサポートをしていました。

  • The explosion happened in an air ventilator shaft after major blockages suddenly fell to the bottom.

    大きな閉塞物が突然底部に落下した後、空気抜きシャフトで爆発が起きました。

  • Rescuers were able to reach a man trapped alone at 630 m underground.

    救助者は、地下630mに一人で閉じ込められた男性にたどり着くことができました。

  • The others, one of whom died, were found at 540 m.

    他の者のうち1人は死亡しており、540m地点で発見された。

  • 10 more people remain unaccounted for.

    行方不明者があと10人残っています。

  • Life detectors are being sent down to locate Hm.

    生命探知機がHmの居場所を 突き止めようとしています

  • Nine managers have reportedly been detained for failing to report the blast for more than 24 hours.

    9人の管理職が24時間以上にわたり、爆風の報告を怠ったとして拘束されたと報じられています。

  • It's a dangerous line of work in China.

    中国では危険なラインの仕事です。

  • Nearly 600 mining related deaths were reported last year alone.

    昨年だけでも600人近くの鉱山関連の死亡者が報告されています。

  • Correspondent Fabian Kretschmann joins me from Beijing Now with more Fabian, what do we know about the condition of the miners who have been rescued?

    ファビアン・クレッチマン特派員が北京から合流しました。ファビアン、救出された鉱山労働者の状態はどうなっているのでしょうか?

  • Well, the first miner who was rescued, He's in a very weak condition, and I'm quoting the officials here and here.

    まあ、最初に救出された鉱夫は弱体化していて、こことここの公式を引用しています。

  • He's there was no communication with him, no extra food.

    彼とのコミュニケーションもなく、おまけの食事もなかったそうです。

  • So actually, it's a miracle that he survived.

    だから実際には、彼が生き残ったのは奇跡なんです。

  • And among the other 10 rescue workers, they were in a group and nine off them are supposed to be in a relatively stable and good health condition because they were also sent additional food they even requested on the last day.

    そして、他の10人の救助隊員の中で、彼らはグループになっていて、彼らはまた、彼らも最終日に要求した追加の食べ物を送ったので、それらのオフの9つは、比較的安定した良好な健康状態であることになっています。

  • Underground sausage means so Actually, they were really a careful because the rescue team established a communication line with them.

    地下ソーセージってことは、そうなんですよね。実は、救助隊が彼らと連絡網を敷いていたので、彼らは本当に気を使っていたんです。

  • But one off those 10 miners he iss supposed to suffer an injury, but I don't know how severe this injury is.

    しかし、その10人のうちの1人は彼が怪我をすることになっていますが、この怪我がどれくらい深刻なのかはわかりません。

  • I mean, we understand there are still 10 miners who are unaccounted for.

    というか、まだ10人の炭鉱労働者が行方不明になっているのは理解しています。

  • Do we know what hope there is for these miners who are still underground.

    まだ地下にいる鉱夫たちに希望があるのか?

  • Well, there's hope, but little hope they believed to be in the so called six central section off the mind.

    まあ、希望はありますが、ほとんど希望はありません 彼らは、いわゆる6つの中心部にあると信じていました オフザマインド。

  • But the rescue team does not.

    しかし、救助隊はそうではありません。

  • It's not sure if they are really there, and they're also not sure until what time they can reach this section off the mind.

    本当にそこにいるのかどうかはわからないし、また、何時になったらマインドオフでこの区間にたどり着けるのかもわからない。

  • So I mean, time is running out.

    つまり、時間がなくなってきているということです。

  • They are trapped there since the tense off January.

    1月の緊迫したオフからそこに閉じ込められている。

  • And yeah, I would say the chances of survival are getting bleaker.

    生き残る可能性は低くなってきています

  • And if I mean, what are the Chinese authorities saying?

    というか、中国当局は何を言っているんだ?

  • Moving on from the rescue operation?

    救出作戦からの移行?

  • What are Chinese authorities saying about the cause of the accident?

    中国当局は事故の原因について何を言っているのだろうか?

  • And indeed, the response to it from the mining company?

    そして確かに、それに対する鉱山会社の反応は?

  • Well, I mean, they're criticizing the mining company because they have not reported the incident for almost 30 hours.

    というか、30時間近く事件を報告していないから鉱山会社を批判してるんだよね。

  • That's a big scandal, but that's actually happening quite often because usually those companies that will try to solve those things by their own on bond.

    それは大きなスキャンダルですが、実際にはかなりの頻度で起きていることです。

  • The big problem is we don't really know how this happened, because reporting here is quite controlled by the state.

    大きな問題は、どのようにしてこのようなことが起こったのかが分からないことです。ここでの報道は国家によってかなりコントロールされているからです。

  • They usually hand out orders on how to report it and whether to report it and this explosion The reason why things whole tragedy happened is unexplained for so we don't really know why by being clutch in Beijing.

    彼らは通常、それを報告する方法とそれを報告するかどうかについての命令を手渡し、この爆発 物事全体の悲劇が起こった理由は説明がつかないので、我々は本当に北京でクラッチされていることによって、理由を知りません。

  • Thank you so much.

    本当にありがとうございました。

11 miners have bean lifted to safety two weeks after an explosion trapped them 600 m below ground at a gold mine in China.

中国の金鉱山で爆発が発生し、地下600メートルに閉じ込められた後、11人の鉱山労働者が2週間後に安全な場所に引き上げられました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます