Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, guys came down here will come back to my channel.

    ねえ、ここに来た人たちは私のチャンネルに戻ってくるでしょう。

  • I get asked all the time what products I use for my hair because supposedly it looks healthy.

    髪の毛が健康的に見えるからといって、どんな製品を使っているのかいつも聞かれます。

  • However, my hair is actually really damaged.

    しかし、実は私の髪は本当に傷んでいます。

  • Career is well known for their makeup and skincare, but their hair care is also really good.

    キャリアはメイクやスキンケアが有名ですが、ヘアケアも本当に良いですよね。

  • So in today's video, I'm going to be 10 you guys, the top 10 Korean hair care products that you must try.

    そこで今日の動画では、あなたたちが絶対に試したい韓国のヘアケア商品トップ10をご紹介します。

  • The past couple of years, I've been using a lot off Japanese and Korean hair care, as I find that they work extremely well with damaged hair.

    ここ数年、日本と韓国のヘアケアは傷んだ髪に非常によく効くので、オフを多用しています。

  • I made a video last year on the top 10 Japanese hair care products that you must buy.

    去年、絶対に買うべき日本のヘアケア商品トップ10を動画にしました。

  • So if you guys interested to check that out, then I'll link that down below.

    もし興味があるなら、下にリンクしておきます。

  • But in today's video, we will do the Korean version.

    でも、今日の動画では韓国語版をやります。

  • So just before I start, if you guys haven't yet, make sure you subscribe to my channel and also turn on that notification bill so you won't miss another video from May and also follow me on my block Channel is what to keep up with all my travel adventures.

    だからちょうど私が開始する前に、あなたたちはまだしていない場合は、あなたが私のチャンネルを購読し、また、5月から別のビデオを見逃すことはありませんし、また、私のブロック上で私に従ってくださいので、その通知法案をオンにしてください チャンネルは、すべての私の旅行の冒険に追いつくために何をしているかです。

  • First we have the nature Republic argon essential deep care hair shampoo.

    まずはネイチャーリパブリックのアルゴンエッセンシャルディープケアヘアシャンプーです。

  • This is actually one of my favorite shampoos that I've been using for years.

    実はこれ、私が長年愛用しているシャンプーの一つなんです。

  • The Nature Republic Argon essential deep care hairline is no joke.

    ネイチャーリパブリックのアルゴンエッセンシャルディープケアヘアラインは、冗談ではありません。

  • It works really, really well.

    本当に、本当によく効きます。

  • This argon shampoo contains highly concentrated organic argan oil that works great for extremely damaged hair.

    高濃度のオーガニックアルガンオイルを配合したアルゴンシャンプーです。

  • I used to bleach my hair every single month for about six months, about a year and a half ago.

    1年半ほど前から半年ほど毎月ブリーチをしていました。

  • Because of that, I have to use products that work well with damaged hair.

    そのため、傷んだ髪の毛と相性の良い商品を使わないといけないのです。

  • This shampoo helps to repair split ends and restores hair that is brittle.

    割れた毛先を補修し、もろくなった髪を回復させるシャンプーです。

  • The champagne supplies your hair with the nutrition and moisture that it needs and contains no harmful formulas.

    シャンパンは、あなたの髪に必要な栄養と水分を供給し、有害な処方は含まれていません。

  • The ingredients used includes organic argan, oil, rose, hip world and primrose oil.

    使用されている成分は、オーガニックアルガン、オイル、ローズ、ヒップワールド、プリムローズオイルなど。

  • Next, we have the Nature Republic, argon essential deep care hair pack.

    続いては、ネイチャーリパブリック、アルゴンエッセンシャルディープケアヘアパックです。

  • This, guys, is how my hair was able to survive after all the bleaching I put it through.

    これは、みんな、どうやって私の髪が生き残ったのか、私はそれを入れたすべての漂白の後にそれを通過させました。

  • I discovered this product about four years ago when my friend introduced it to me and I've been using it ever since.

    4年ほど前に友人に紹介されてこの商品を発見し、それ以来ずっと使っています。

  • Is seriously Ah, Holy Grail product.

    マジであー、聖杯商品です。

  • Your hair just feels so soft and healthy after using it This mask is an intense hydrating mask, which locks in the highly concentrated argan oil to smooth it and repair frizzy and damaged hair.

    高濃度のアルガンオイルが髪をなめらかにし、縮れやダメージを受けた髪を修復する、濃密なハイドレーティングマスクです。

  • It transforms your dry and rough hair into soft and shiny hair.

    乾燥して荒れた髪を柔らかく艶のある髪に変身させてくれます。

  • I feel like that whenever I don't use this product at least once a week when I shall.

    少なくとも週に一度は使わないといけない時にはそう感じています。

  • My hair just started feeling really course again.

    髪の毛がまたコースのような感じになってきました。

  • So it's something I definitely recommend you do.

    だから、それはあなたに絶対にお勧めしたいことなんです。

  • Once a week, you'll become addicted to her.

    週に一度、彼女にハマってしまいます。

  • I use it after shampooing.

    シャンプー後に使っています。

  • There are a few different ways to use it When I have time, I would shampoo dry my hair and then put the mask on along with a shower cap and then watch the treatment after 5 to 10 minutes.

    使い方はいくつかありますが、時間があるときはシャンプーで髪を乾かしてからシャワーキャップと一緒にマスクをして、5~10分後にトリートメントを見ています。

  • However, most of the time when I do shower, I want to get in and out as fast as I can, so I would wash my hair with shampoo, stand to the side and rob the mask into my hair.

    しかし、シャワーを浴びるときは、ほとんどの場合、できるだけ早く出入りしたいので、シャンプーで髪を洗ったり、横に立ってマスクを髪に奪ったりしていました。

  • Leave it in my hair for about five minutes while I do other things like body wash or brush my tickets in the morning, then rinse out straight away without using a shower cap.

    朝、体を洗ったり、チケットをブラッシングしたりと他のことをしている間に5分ほど髪の毛に入れておいて、シャワーキャップを使わずにストレートに洗い流します。

  • Seriously.

    真面目な話

  • After using it.

    使ってみてから

  • Your hair feels so soft from the moisture and nutrients that are provided in this hair pack.

    このヘアパックに含まれる水分と栄養分で髪が柔らかくなります。

  • Next we have the Tony Molly hair Mayor Hair Nutrition pack.

    次はトニーモリーヘアの市長ヘアニュートリションパックです。

  • This is a mayonnaise hair pack, which makes your hair moist and soft by supplying your hair with the nourishment it needs.

    マヨネーズを使ったヘアパックで、髪に必要な栄養を補給することで、しっとりとした柔らかい髪にしてくれます。

  • It contains egg yolk and sheer butter, which, by the way, smells amazing.

    卵黄とシアーバターが入っているのですが、これがまたすごい香り。

  • This item maintains healthy looking hair by providing moisture shine and nutrients, which leaves your hair feeling very soft and silky.

    潤いとツヤと栄養を与えることで健康的な髪を維持し、髪の毛をサラサラとした感触にします。

  • To use this, I shampoo my hair towel dry and then apply it all over my head but concentrating it on areas that are especially dry, like the tips.

    これを使うには、髪の毛をタオルドライしてからシャンプーして、頭全体に塗るのですが、毛先のように特に乾燥している部分に集中して塗っています。

  • I keep it in my hair for about 3 to 5 minutes and then I wash it off.

    3~5分ほど髪につけておいてから洗い流しています。

  • What I like about this mask is that it's very efficient.

    このマスクの何がいいかというと、とても効率がいいということです。

  • You only have to keep it in your hair for a few minutes, and it gives you amazing results whilst also smelling really good.

    あなたの髪に数分間それを維持するだけで、それはまた、本当に良い香りがしながら、驚くべき結果を与えます。

  • This is a skin food avocado Leave influence.

    こちらはスキンフードのアボカドLeaveの影響です。

  • This product contains avocado extracts, which enables concentrated treatments to provide rich and moisturizing nutrients to dry damaged hair.

    アボカドエキスを配合しているので、乾燥してダメージを受けた髪に豊富な栄養分と潤いを与える集中トリートメントが可能です。

  • This is a hair lotion, which you leave in your hair without washing it out.

    洗い流さずに髪につけたままにしておくヘアローションです。

  • I apply this after I have finished showering after I have towel dried my hair proper little bit off the lotion onto your hands, then run it through your hair.

    私はシャワーを浴び終わった後、私はタオルドライ私の髪を適切に少しあなたの手の上にローションをオフした後、あなたの髪を介して実行した後にこれを適用します。

  • Now this product is very light way, and it is very easy to apply as it absorbs really quickly.

    今、この製品は非常に軽い方法で、それは本当にすぐに吸収するので、適用するのは非常に簡単です。

  • I like how I could just run my hands through my hair without seeing any not or tangles.

    ノットや絡まりを見ずに、髪に手を通すだけでいいのがいいですね。

  • And plus, it has a very nice light citrusy smell to it, too.

    そして、それに加えて、それもまた、非常に良い軽い柑橘系の香りを持っています。

  • Next item is the edge of how silk scarf, double care hair mask.

    次のアイテムは、ハウシルクスカーフ、ダブルケアヘアマスクのエッジです。

  • Now that was actually an edge of how Silk scarf hair pack, which I absolutely loved for many years until they discontinued it.

    今、それは実際に彼らがそれを廃止するまで、私は絶対に長年にわたって愛していたどのようにシルクスカーフヘアパックのエッジだった。

  • I was really upset, so I decided to pick up the treatment to see if it's the same formula.

    本当に動揺していたので、同じ処方なのかどうか確認するためにトリートメントを手に取ってみることにしました。

  • Unfortunately, the formula is different, and to be honest, this treatment isn't as good as a hair pack, but it's still a good product.

    残念ながら配合が違うので、正直このトリートメントはヘアパックほどではありませんが、それでも良い商品だと思います。

  • Now.

    今だ

  • This product has all complexes and floral sense.

    コンプレックスやフローラルセンスを全て兼ね備えています。

  • It's are highly concentrated hair treatment that restores damaged hair to prevent future breakages and split end.

    それは、将来の破損やスプリットエンドを防ぐためにダメージを受けた髪を復元する高濃度のヘアトリートメントです。

  • It leaves your hair strong, soft and silky.

    髪を強く、柔らかく、サラサラにしてくれます。

  • The proper way to use it is to shampoo.

    正しい使い方はシャンプーです。

  • Tell dry your hair and then apply the treatment.

    髪を乾かしてからトリートメントを塗布するように伝えてください。

  • Leave it in for about five minutes and then rinse it and you don't have to leave it in your hair for a long time.

    5分ほど放置してからすすぎをすれば、長時間髪の毛につけっぱなしにする必要はありません。

  • Sometimes I skip the tower drying pot and just put it in my hair while I'm in the shower to save time so you can also use it like a conditional.

    私はたまにタワードライポットを飛ばしてシャワー中に髪の毛に入れるだけで時間短縮になることもあるので、条件付きのような使い方もできます。

  • Next we have the engine house, silk scarf, double care hair mask.

    次はエンジンハウス、シルクスカーフ、ダブルケアヘアマスクです。

  • This mask says it's a D I Y treatment mask for permanent colored hair, which promotes healthy texture and shine on this mask, treats your hair using two different care products treatment and, in essence, it repairs to damaged hair and improves your hair's texture.

    このマスクは、このマスクで健康的な質感と輝きを促進し、2つの異なるケア製品のトリートメントを使用してあなたの髪を治療し、本質的には、損傷した髪に修復し、あなたの髪の質感を向上させるパーマネントカラーの髪のためのD I Yトリートメントマスクだと言います。

  • Overall.

    全体的に。

  • To use this, you first wash your hair with shampoo.

    使用方法としては、まずシャンプーで髪を洗います。

  • Then tell dry your hair.

    そして、髪の毛を乾かすように言ってください。

  • Get the hair mask and you will see two different steps on it.

    ヘアマスクを手に入れると、その上に2つの異なるステップが表示されます。

  • Open up, Step one.

    開けろ ステップ1

  • This is the hair treatment I like to squeeze after formula slowly and then apply it on my hair, starting from the roots, going down to the tips off your hair because my tips are more dry than my roots.

    これは、私がゆっくりと式の後に絞り、私の毛先は私の根よりも乾燥しているので、あなたの髪を離れて毛先に降りる、根から始めて、私の髪に適用するのが好きなヘアトリートメントです。

  • I like to concentrate most off the mask there, instead robbed treatment in your hair, and then you're going to open up.

    私はそこにマスクをオフにほとんどを集中するのが好きで、代わりにあなたの髪の中で治療を奪われ、その後、あなたが開くつもりです。

  • Step to inside is a hair cap that is coated with essence.

    内側へのステップは、エッセンスを塗布したヘアキャップです。

  • Put the cap on and massage your hair with it for a few seconds.

    キャップをかぶって、数秒間そのキャップで髪の毛をマッサージします。

  • Now you would leave the mosque on for about 10 to 15 minutes.

    今ならモスクを10分から15分ほど放置します。

  • The mosque contains active ingredients such as oils and ceremony, which moisturizes your scalp and hair while also protecting your hair follicles as it also strengthens your hair.

    モスクにはオイルやセレモニーなどの有効成分が配合されており、頭皮や髪の毛に潤いを与えながら、髪の毛を強くしてくれるので毛根を保護してくれます。

  • Once the time is up, rinse your hair.

    時間になったら、髪をすすぎます。

  • When you get out of the shower, your hair will be very smooth and silky.

    シャワーから出ると、髪の毛がとてもサラサラになります。

  • What I love about this product is that it just works so well.

    私がこの商品で気に入っているのは、とにかく効果があるということです。

  • When you have dry and dead hair, you can really tell the difference after using it.

    乾いた髪や枯れた髪の毛があるときは、使ってみて本当に違いがわかります。

  • Next, we have the missing saying Perfect hair.

    次は「パーフェクトヘア」という欠落した格言があります。

  • Sarah.

    サラ

  • I used his products for the first time last year when my friend gave me a sample to try out.

    昨年、友人にサンプルをもらって初めて彼の商品を使ってみました。

  • I actually really liked it, so when I went to career, I saw it on sale, so I decided to buy a bunch of them.

    実はすごく気に入っていたので、キャリアに行った時にセールになっていたのを見て、まとめ買いをしようと思いました。

  • This product is one of the top hair care selling products in career and has won many awards.

    キャリアの中でもヘアケアの売れ筋商品の一つで、数々の賞を受賞しています。

  • It contains royal jelly, argon oil and rosewater, which helps revitalize dry, damaged hair.

    ローヤルゼリー、アルゴンオイル、ローズウォーターを配合し、乾燥して傷んだ髪を蘇らせます。

  • It also provides your hair with nutrients for hair growth.

    また、髪の毛の成長に必要な栄養素を摂取することができます。

  • I used his hair or whenever I think my head needs it.

    彼の髪の毛を使ったり、頭が必要だと思った時に使っていました。

  • When my hair is feeling really dry, apply this on only the ends, as that is the era that needs it the most.

    私の髪が本当に乾燥していると感じているときは、それが最も必要とされる時代なので、これを毛先だけに適用します。

  • The small bottle also makes it really easy to travel with as well.

    また、ボトルが小さいので、旅行にも本当に使いやすいです。

  • Next, we have the around me men oy hair.

    次は私の周りの男性のオイ毛です。

  • I accidentally discovered this item when I was randomly browsing a drug store One day I was testing a different hair oils and a hair, or from the brand around me, really caught my attention, as when I tested it out on my hair.

    私はドラッグストアをランダムに閲覧していたときに偶然このアイテムを発見しました ある日、私は別のヘアオイルと髪、または私の周りのブランドから、本当に私の髪にそれをテストしたときのように、私の注意を引いた。

  • My hair has never felt so smooth before.

    髪がこんなにサラサラになったのは初めてです。

  • Unfortunately, that hair well is now discontinued.

    残念ながら、その髪の毛の井戸は現在では廃盤になっています。

  • However, when I went back to Korea just last month, I found out that the brand released a new product, which is this one here.

    ところが先月、ちょうど韓国に帰ったときに、このブランドから新商品が発売されたことを知り、それがこちら。

  • So I decided to pick it up to try now this hair, or is just as good, if not even better than the one.

    だから私は今、この髪を試してみるためにそれを拾うことにしました、または1よりも優れていない場合は、同様に良いです。

  • I tried out a lot to pump out the product onto my hand, run my hands together, then run it through my hair.

    手の上にポンポン出して、手を合わせて髪の毛に通してみたりと、色々試してみました。

  • You could do this when your hair is wet or dry.

    髪の毛が濡れている時や乾燥している時にやってみてはいかがでしょうか。

  • I find that after I shower, if I run this through my hair, it drives a little bit faster.

    シャワーを浴びた後、これを髪に通すと、少し速く走れることに気づく。

  • Whenever my hair feels coarse or dry, this product makes a huge difference.

    髪がザラザラしていたり、乾燥していると感じた時に、この商品を使うと大きな違いが出てきます。

  • Unfortunately, there's not that much information about this product online because it's not that popular.

    残念ながら、あまり人気がないため、ネット上にはあまり情報がありません。

  • But in Korea you can find us at a lobes.

    でも、韓国ではロベで見かけることがあります。

  • But yeah, this item is really one of the underrated products.

    でもそうそう、この商品は本当に過小評価されている商品の一つです。

  • This item is a mineral oil, which is pure extra virgin coconut oil, which is why it works so well with your head.

    こちらのアイテムは、ピュアなエキストラバージンココナッツオイルを使用したミネラルオイルなので、頭との相性も抜群です。

  • Next, we have the skin food like essence missed.

    次は、美容液のようなスキンフードが恋しくなります。

  • This product contains, like extracts that provides moisture to your hair and also makes it soft without irritating the sculpt.

    この製品は、あなたの髪に水分を提供し、また、スカルプを刺激することなく、それを柔らかくするエキスのようなものが含まれています。

  • I like spraying my hair with this just after I have showered.

    シャワーを浴びた直後にこれを髪に吹きかけるのが好きです。

  • It gives my head a little bit of extra boost off moisture without making it feel heavy.

    重く感じることなく、水分をオフしてくれるので、頭の中で少しずつパワーアップしています。

  • I actually like putting this on in the morning if my hair is looking frizzy just to calm it down.

    朝、髪の毛が縮れている時にこれをつけて落ち着かせるのが好きです。

  • This product, however, does have a strong smell, but it doesn't bother me that much.

    ただ、この商品は匂いが強いですが、そこまで気になりません。

  • But for those that don't really like your hair smelling like hair products, and maybe that's something to reconsider next we have the wretched house heat protector before playing heat to your hair.

    しかし、本当に髪製品のようなにおいがするあなたの髪を好きではないし、多分それは何かを再考する次の我々 はあなたの髪に熱を再生する前に、悲惨な家の熱プロテクターがあります。

  • It's really important to use a heat protector so your hair won't get further damage.

    これ以上髪にダメージを与えないためにも、ヒートプロテクターを使うことは本当に大切です。

  • This heat protector is like a lotion that contains argon oil, coconut oil and sheer butter, which prevents your hair from getting damaged from heat devices.

    アルゴンオイル、ココナッツオイル、シアバターが配合された化粧水のようなヒートプロテクターで、ヒートデバイスによる髪のダメージを防ぎます。

  • It also contains bamboo fibers.

    竹の繊維も含まれています。

  • To help keep your hair styling in place, apply the lotion to dry hair prior to applying your starting devices.

    ヘアスタイリングをキープするためにも、スターティングデバイスを塗布する前に、乾いた髪に化粧水を塗布しておきましょう。

  • Even if you aren't adding heat to your hair, you can still use this product as an essence, as it contains amino acids in the formula that deeply penetrates hair to keep it healthy.

    熱を加えていなくても、アミノ酸が配合されているので、髪の毛に深く浸透して健康な状態をキープしてくれるので、美容液としても使えます。

  • Now, finally, I want to show you guys how I call my head because I get a lot of requests for this.

    さて、最後に私の頭の呼び方を皆さんにお見せしたいのですが、これは私のリクエストが多いからです。

  • This isn't a Korean product is a Japanese one, but I thought, I'll show you guys anyway.

    これは韓国の製品じゃなくて日本の製品なんだけど、とりあえずお前らに見せてやろうと思ったんだよ。

  • This is ahead.

    これが先です。

  • Bureau.

    オフィスです。

  • This is hands down the best hair I have ever used.

    今まで使った髪の毛の中ではこれが一番です。

  • This one here is a larger barrel.

    こちらは大きめのバレルです。

  • I do have the smaller one as well, which I purchased about two years ago.

    年ほど前に購入した小さい方も持っています。

  • I featured the hair color in the Japanese version off this video.

    この動画のオフに日本版の髪色を特集してみました。

  • So I love that down below.

    だから下の方が好きなんだ

  • If you guys are interested to see.

    皆さんも興味があれば見てみてください。

  • Recently, I've been using the larger barrel more as it gives me loose curls.

    最近は大きめのバレルを使うことが多くなり、ゆるいカールができるようになりました。

  • It heats up really quickly.

    本当にあっという間に熱くなります。

  • What I'd like to do is section some parts of my hair and kill a bit at a time away from my face.

    やりたいことは、髪の毛の一部をセクションして、顔から離れたところで少しずつ殺していくことです。

  • I don't do anything special.

    特別なことはしていません。

  • Just take a slow and working sections.

    ただ、ゆっくりと作業セクションを取る。

  • The hair I am does not damage your hair and in fact it makes your hair look more shiny.

    私は髪の毛を傷めず、実は髪の毛が艶やかに見えるようにしてくれます。

  • A and more healthy.

    Aともっと健康的に。

  • That's the end of this video.

    この動画はここまでです。

  • Thank you so much, guys, for watching.

    みんな、見てくれてありがとう。

  • And hopefully you liked it and found it helpful.

    そしてうまくいけば、あなたがそれを好きで、それが役に立つことを見つけたことを願っています。

  • If you did like it, please farms up.

    気に入っていただけたようでしたら、ファームアップをお願いします。

  • And also don't forget to subscribe to my channel.

    また、私のチャンネルを購読することを忘れないでください。

  • Turn on a notification bell so you won't miss another video from me.

    通知ベルをオンにしておけば、私からの動画を見逃すことはありません。

  • Also, follow me on my blogging channel because I do upload more frequently on there.

    また、私はそこにより頻繁にアップロードしていないので、私のブログチャンネルで私をフォローしてください。

  • If you guys want to see more of my travel videos and also follow me on all my social media, which I'll link down below so you guys can keep in contact with me.

    あなたたちは私の旅行のビデオをもっと見たい場合は、また、私は下にリンクします私のすべてのソーシャルメディアで私をフォローし、あなたたちは私と連絡を取り合うことができるようにします。

  • Leave a comment down below and tell me what your favorite cream hair care product is.

    下にコメントを残して、あなたのお気に入りのクリームヘアケア製品を教えてください。

  • And also let me know if you have any request for videos as well.

    また、動画のリクエストがあれば教えてください。

  • Thank you so much, guys, for watching once again I love you all.

    本当にありがとう、みんな、もう一度見てくれて......みんな大好きだよ。

  • And I see you guys in the next video.

    次の動画でお会いしましょう

  • Bye.

    じゃあね

Hey, guys came down here will come back to my channel.

ねえ、ここに来た人たちは私のチャンネルに戻ってくるでしょう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます