Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • senior doctors have called on the government to shorten the gap between the 1st and 2nd doses of fighter biotech Corona virus vaccinations.

    上級医師は、戦闘機バイオテックのコロナウイルスワクチン接種の1回目と2回目の間隔を短くするよう政府に呼びかけている。

  • In a letter to England's chief medical officer, which has been seen by the BBC, the doctors union there be Emma called the gap of a maximum 12 weeks difficult to justify, Aun said.

    BBC によって見られているイングランドの最高医療責任者への手紙では、医師組合があるエマと呼ばれる最大 12 週間のギャップを正当化することは難しい、アウンと述べた。

  • It could potentially undermine the effectiveness of the jab.

    ジャブの効果を損なう可能性があります。

  • However, the government argues it could save lives by allowing more people to receive a first jab more quickly.

    しかし、政府は、より多くの人がより早く最初のジャブを受けられるようにすることで、命を救うことができると主張している。

  • Health correspondent Anna Collinson reports they're used to taking care of others, but they're now the ones being looked after today.

    健康特派員のアンナ・コリンソンは、彼らは他人の世話をすることに慣れていると報告していますが、今日は彼らが世話をすることになりました。

  • Thousands of health and social care workers like here in Glasgow have been receiving their coronavirus vaccine vaccines Obviously your dosage painted on from Scotland to South Wales and the Lin Peninsula, this pilot aims to reach those who are unable to travel to the largest sites very pleased and looking forward to the next one.

    グラスゴーのここのような健康と社会的ケアの労働者の数千人が彼らのコロナウイルスワクチンワクチンを受けている明らかにあなたの投与量は、スコットランドから南ウェールズとリン半島に描かれた、このパイロットは非常に喜んで、次の1つを楽しみにして、最大のサイトに移動することができない人に到達することを目指しています。

  • But while the rollout rolls on, so do questions about the gap between the 1st and 2nd dose assed pressures intensified on hospitals in December, the dosage gap was extended to 12 weeks.

    しかし、ロールアウトが行われている間、1回目と2回目の投与量のギャップについての質問は、12月に病院で圧力を強化し、投与量のギャップは12週間に延長されました。

  • The UK is chief medical officers said millions of the most vulnerable were more likely to become severely ill without a job, and this was the best way to reach more of them quickly.

    イギリスは、最も弱い立場にある何百万人もの人々が仕事を持たずに重症化する可能性が高く、より多くの人々に迅速にリーチするためには、これが最善の方法であると、医療責任者は述べています。

  • But some senior doctors want the interval for the fighter jab, reduced to six weeks.

    しかし、一部の上級医師は、ファイタージャブの間隔を6週間に短縮することを望んでいます。

  • That would still allow many more people toe have a first dose compared to a three week interval.

    それは、3週間の間隔に比べて、より多くの人が最初の投与を受けることができるようになります。

  • But at least it would be in keeping with international best practice guidance.

    しかし、少なくとも国際的なベストプラクティスのガイダンスに沿ったものになるでしょう。

  • There is no other nation internationally that has adopted a 12 week DeLay.

    国際的には12週のデレイを採用している国はありません。

  • Data suggests the Oxford AstraZeneca vaccine is still effective when doses are given 12 weeks apart, but fighter only has data for the first three weeks.

    データによると、オックスフォードのアストラゼネカワクチンは12週間間隔で投与しても効果があるが、戦闘機には最初の3週間分のデータしかない。

  • Even so, many scientists have defended the U.

    それでも、多くの科学者がUを擁護しています。

  • K's current approach, calling it a balance of risks.

    リスクのバランスと称して、今のKのやり方。

  • I totally support the decision to extend the gap between doses.

    服用間隔を広げるという決定を全面的に支持します。

  • I think the looking that evidence in total.

    トータルで見ると、その証拠になると思います。

  • I think that is strongly supportive of that, Andi.

    それを強く支持しているのがアンディだと思います。

  • I think on this particular occasion, the B.

    今回の件で思うのは、B.

  • M A has probably got it wrong.

    M Aはたぶん勘違いしている。

  • Ministers say the current process is the right move will be particularly keen to reassure anyone who has concerns.

    大臣たちは、現在のプロセスは正しい動きであると言うが、懸念を持っている人を安心させるために特に熱心になるだろう。

  • This mosque in Birmingham is the first in the UK to become a vaccination center.

    バーミンガムにあるこのモスクは、英国で初めて予防接種センターになったそうです。

  • One more measure to try and reach the most vulnerable Anna Collinson.

    アンナ・コリンソンに接触するための もう一つの手段だ

senior doctors have called on the government to shorten the gap between the 1st and 2nd doses of fighter biotech Corona virus vaccinations.

上級医師は、戦闘機バイオテックのコロナウイルスワクチン接種の1回目と2回目の間隔を短くするよう政府に呼びかけている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 間隔 投与 週間 ギャップ 医師 アンナ

医師の指導者たちは、ワクチンの2回目の投与が遅れると「有効性を損なう可能性がある」と警告している - BBC News (Doctors' leaders warn vaccine second dose delay may "undermine effectiveness" - BBC News)

  • 6 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 24 日
動画の中の単語