字幕表 動画を再生する
Larry King.
ラリー・キング
You gotta love Larry King.
ラリー・キングを愛してるんだな
He's one of my favorites.
彼は私のお気に入りの一人です。
Hey, was on TV, uh, you know, for a long time.
テレビに出てたんだよ、あー、長い間ね。
Over 75 years.
75年以上。
And, uh, he has been super busy, super busy.
そして、えーと、彼は超多忙で超多忙。
He's opening a bagel shop in Beverly Hills.
ビバリーヒルズにベーグルショップを開いている。
He's doing a stand up tour.
彼はスタンドアップツアーをしています。
But I missed watching the guy on television.
でも、テレビでその人を見ていて懐かしくなった。
He was part of the fabric of American media and I missed the guy.
彼はアメリカのメディアの一部で、私は彼を懐かしんでいた。
That's why tonight, ladies and gentlemen, I am thrilled to announce that Larry's back with another episode of his brand new show.
だからこそ今夜 ラリーが帰ってくると発表しました 彼の新番組の再放送です
And once again, this is special.
そして、もう一度、これは特別なことです。
I don't think there's ever been done before.
今までにはなかったと思います。
It's gonna be broadcast from the rafters of my studio.
スタジオの垂木から放送されます
So now please welcome live from 30 ft above me, Larry King Conan, I'm back.
30フィート上空からの生中継を歓迎します ラリー・キング・コナン ただいま
I'm back, Conan.
戻ってきたよ コナン
Good to see you, Larry.
会えてよかったよ ラリー
Now, let's let's see, we're also excited.
さてさて、私たちもワクワクしてきました。
Me too.
私もです。
Let's see.
見てみましょう。
Let's see a little of your new show, Larry.
新しいショーを見てみよう ラリー
Let's see a little bit.
ちょっと見てみようかな。
Okay.
いいわよ
Thanks, Conan.
ありがとう、コナン。
Okay, okay.
わかった、わかった。
They still love me.
彼らは今でも私を愛しています。
Let's take some phone calls.
電話をかけてみよう
Fill from Round Rock, Texas.
テキサス州ラウンドロックからのフィル。
You're on with Larry King.
ラリー・キングと一緒だな
Go.
行って
Hi, Larry.
やあ ラリー
A love the new show.
新しい番組が大好きです。
Thanks, Phil.
ありがとう、フィル
we just started.
始まったばかりなのに
What's on your mind?
何を考えているの?
Well, do you ever worry about falling?
まあ、転ぶ心配はないのかな?
Well, I'll be okay.
まあ、大丈夫だろう。
They got my suspenders nailed to the catwalk.
サスペンダーがキャットウォークに 釘付けにされたんだ
Larry, I didn't know that.
ラリー 知らなかった
You're gonna take calls during from Tallahassee.
タラハシーからの電話に出てくれ
Farther, you're on high.
遥かに、高みの見物。
Larry.
ラリー
Larry, whose name is written on the beam over there.
あそこの梁に名前が書いてあるラリーだ
Right there in the black pen.
黒のペンの中にある
Humphrey Bogart.
ハンフリー・ボガート
They shot the big sleep here back in 1946.
1946年にはここで大きな眠りを撮影していました。
You know, some projects shot in this Studios are really classics, unlike the one they're shooting down there right now.
このスタジオで撮影されたプロジェクトの中には本当に古典的なものもあるんだ彼らが今そこで撮影しているものとは違ってね
You know, Larry, just keep those comments.
ラリー、そのコメントはそのままにしておいてくれ
Call is Rob from ST Louis.
電話はSTルイスのロブ。
Rob, you're on.
ロブ、出番だ
Larry.
ラリー
I love the new show.
新しい番組が好きです。
Do you Do you miss being on a real network?
本当のネットワークにいるのが恋しいのか?
Oh, that sounds like a good question for Conan.
ああ、それはコナンのための良い質問のように聞こえる。
All right, now wait a minute.
よし、ちょっと待ってくれ
That is it.
それはそれです。
I'm trying to give you a space.
スペースを与えようとしているんだ
No more calls.
もう電話はしません。
Wait a minute.
ちょっと待って
Okay.
いいわよ
I should do it like I did my own show.
自分の番組のようにやるべきだと思います。
Let's welcome my first guest, the actor, the comedian, the all around.
最初のゲストをお迎えしましょう 俳優であり、コメディアンであり、万能な方です。
Nice guy.
いい奴だ
Let's hear joining me in the rafters.
垂木の中で合流の声を聞こう
Andy Richter e don't know how to tell you this, but I have always considered you.
アンディ・リヒター 何と言っていいか分からないが... 君のことはいつも考えていた
You the real star of the show.
あなたが本当の主役よ
Me too, Larry.
私もよ ラリー
Me too.
私もです。
That's fine.
それはそれでいいんです。
That's great.
それは素晴らしいことです。
So happy for both of you.
お二人ともお幸せに
Look, I'm gonna proceed with show.
いいか、私はショーを続けるつもりだ。
Alright?
いいですか?
Star of the new film The Hangover part two Comedian is that Galifianakis is here.
新作映画『ハングオーバー』パート2コメディアンのスターは、ガリフィアナキスが来ているということです。
Look how tiny he is.
彼の小ささを見てください。
He's a small man, you know, physically and spiritually, for God's sake.
体力的にも精神的にも小柄なんだよ、神様のためにも。
Yeah, yeah, I wanna see doing that from up there.
ああ、そうだな、上から見てみたいな。
A Oh, yeah, humiliating.
A ああ、そうか、屈辱的だな。
You get to everything Who else is on?
他に誰がいるの?
Oh, Okay.
ああ、わかった。
Thanks for the thanks for moving me along, Larry from the Discovery Channel Siri's Deadliest catch Sig Hansen is on the show with deadliest Catch meets the deadliest host A good one, Larry Just a joke is just a joke, Andy, You're done, you're through.
感動させてくれてありがとうラリーディスカバリーチャンネルのSiriのDeadliest catch シグ・ハンセンが出演しています Deadliest Catch meets the deadliest host A good one, Larry Just a joke is just a joke, Andy, You're you end, you are through.
And musical guest Raphael Saadiq on the show e that idea.
そしてミュージカルゲストのラファエル・サーディックは、そのアイデアを番組で披露しています。
Uh, what is here?
えーと、ここには何があるの?
We go to Nate Nails.
ネイトネイルズに行きます。
We'll have a corned beef sandwich will go first if its alright.
コンビーフのサンドイッチを食べよう。
Sure.
そうだな
I got some time.
時間はある
Goodbye, Booth.
さよなら ブース