Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Donald Trump is spending his last full day as president of the United States before Joe Biden is sworn in tomorrow as the nation's 46th president.

    ドナルド・トランプ氏は、明日ジョー・バイデン氏が第46代大統領に宣誓される前に、アメリカの大統領として最後の完全な日を過ごしています。

  • But in a break with tradition, Mr Trump will not be attending his successes.

    しかし、伝統を破る形で、トランプ氏は彼の成功体験には参加しないだろう。

  • Inauguration aunt He's decided to flight his resort in Florida sometime in the morning.

    就任式のおばさん 彼はフロリダのリゾート地を 飛ぶことに決めたんだ

  • Thousands of soldiers have been deployed around Washington, D.

    ワシントンD.C.の周辺に数千人の兵士が配備されています。

  • C.

    C.

  • And the biggest security operation ever seen for a presidential inauguration.

    そして、大統領就任式では過去最大の警備作戦。

  • As much of the U.

    U.のように

  • S.

    S.

  • Capitol eyes, of course, being protected.

    キャピトルの目は、もちろん守られている。

  • That's the home Off.

    それがホームオフ。

  • American democracy has been fenced off following the riot by Mr Trump supporters a fortnight ago.

    アメリカの民主主義は、2週間前のトランプ氏支持者の暴動を受けて、フェンスで囲い込まれている。

  • Andi s o On the eve of that inauguration, let's join our North America editor, John So Paul, who's in Washington que It's being a presidency that has defied all convention on Why should it end any differently?

    Andi's o その就任式の前夜に、私たちの北米の編集者、ジョン・ソー・ポールに参加してみましょう 誰がワシントンの que それは上のすべての慣習を無視している大統領であることです なぜそれは任意の異なる終了する必要がありますか?

  • Joe Biden has now arrived in Washington D.

    ジョー・バイデンがワシントンD.に到着しました。

  • C.

    C.

  • A few moments ago, and he's going to spend the night just across the street from the White House.

    少し前の話ですが、彼はホワイトハウスの真向かいで夜を明かすつもりです。

  • But Donald Trump, Mr Biden will not meet instead tomorrow morning, Donald Trump will be up early.

    しかし、ドナルド・トランプ氏は、バイデン氏は、代わりに明日の朝、ドナルド・トランプ氏は早起きして会うことはありません。

  • He's awarded himself a military parade at Andrews Air Force Base on, then the inauguration without Donald Trump will take place.

    彼はアンドリュース空軍基地での軍事パレードを自分自身に与えています、その後、ドナルド・トランプのいない就任式が行われます。

  • Just a mark of how bitter relations have become between the president and the vice president.

    大統領と副大統領の関係がいかに険悪なものになっているかを示しているだけです。

  • Mike Pence has decided that he will skip that Donald Trump leaving do but attend Joe Biden's inauguration, where once a sea of faces would greet the incoming president as he stood on the Capitol steps Tomorrow it will be flags, thousands and thousands of Stars and Stripes.

    マイク-ペンスは、彼はドナルド-トランプが去ることをスキップすることを決めたが、ジョー-バイデンの就任式に出席し、かつて顔の海は、彼が国会議事堂のステップ上に立っていたように次期大統領を迎えるだろう 明日はそれがフラグ、何千も何千もの星条旗になります。

  • This is partly about co vid, but even more so now about security.

    これは部分的にはco vidについてですが、今ではさらにセキュリティについてです。

  • The entire National Mall, which stretches for two miles, has been closed off Washington D.

    マイルに及ぶナショナル・モール全体がワシントンD.を封鎖した。

  • C has been transformed into a fortress with 25,000 National Guardsmen drafted in razor wire and fencing everywhere.

    Cは、25,000人の国家衛兵がカミソリの針金で徴兵され、いたるところにフェンスが設置された要塞に変貌しています。

  • Now, nearly two weeks on from the storming of Congress by a mob incited by Donald Trump, we fight like hell.

    さて、ほぼ2週間後の議会の嵐から ドナルド・トランプに扇動された暴徒によって 我々は地獄のような戦いをしています。

  • And if you don't fight like hell, you're not gonna have a country anymore.

    地獄のように戦わないと国がなくなってしまうからな

  • The shock in America over that attempt to overthrow a fair and free election seems to deepen.

    公平で自由な選挙を覆そうとしたアメリカのショックは深まっているようだ。

  • With each passing day not dissipate on, Washington has become a city on edge.

    一日一日が経過するごとに、ワシントンはエッジの街になっています。

  • The last time the president was seen in public was a week ago when he went to the border wall, something he'd point to as one of his achievements from the four years in office.

    最後に大統領が公の場で見られたのは、1週間前に国境の壁に行った時でしたが、彼は在職中の4年間の成果の一つとして指摘します。

  • But it will be his behavior since the election that will be his lasting legacy.

    しかし、彼の永続的な遺産となるのは、選挙以来の彼の行動でしょう。

  • The most audacious and unexpected foreign policy move came when Donald Trump flew to Singapore to meet his North Korean counterpart, Kim Jong Un.

    最も大胆で予想外の外交政策の動きは、ドナルド・トランプ氏が北朝鮮の金正恩氏に会うためにシンガポールに飛んだときだった。

  • The meeting defuse tensions but has done nothing to slow North Korea's nuclear program here.

    会談は緊張を和らげたが、北朝鮮の核開発を遅らせるためには何もしていない。

  • Donald Trump's election plans were upended by the co vid outbreak on the damage it did to the U.

    ドナルド・トランプ氏の選挙計画は、それが米国に与えた損害についてのコ・ヴィドの発生によってひっくり返されました。

  • S economy.

    S経済。

  • Coronavirus didn't cost him the election, but his erratic handling, off it and occasionally bizarre statements didn't help him.

    コロナウイルスは彼の選挙の犠牲にはならなかったが、彼の不規則な処理、それを外れたこと、そして時々奇妙な発言は彼を助けなかった。

  • And then I see the disinfectant.

    そして、消毒液を見ると

  • It knocks it out in a minute, one minute, and is there a way we could do something like that?

    1分1分でノックアウトされるんだけど、そんなこともできるのかな?

  • Bye injection.

    バイバイ注射

  • Just a little later, America was convulsed by the death of George Floyd at the hands of a white policeman.

    それから少しして、アメリカは白人警官の手によってジョージ・フロイドが死んだことで痙攣した。

  • Amid the protests and rioting, Donald Trump saw an opportunity to present himself as the tough president of Law and Order.

    抗議と暴動の中、ドナルド・トランプは「法と秩序」のタフな大統領としての自分を提示する機会を得た。

  • Tonight he's issued a farewell video.

    今夜、彼はお別れのビデオを発表しました。

  • This week, we inaugurate a new administration and pray for its success in keeping America safe and prosperous.

    今週は新政権が発足し、アメリカの安全と繁栄を守るための成功を祈ります。

  • But there's still no concession that he lost on now.

    でも、今はまだ負けた譲歩はない。

  • Impeach twice.

    二度弾劾する。

  • It will be what's happened in America since the presidential election that Donald Trump will likely be remembered for.

    ドナルド・トランプ氏が記憶に残るであろう大統領選以来のアメリカでの出来事でしょう。

  • He still faces a tricky Senate trial with the influential Republican leader, once a firm supporter.

    彼は、かつては堅実な支持者だった影響力のある共和党の指導者と、今もなおトリッキーな上院裁判に直面している。

  • Piling in the mob was Fed lies.

    暴徒を積み上げたのは連邦政府の嘘だった。

  • They were provoked by the president and other powerful people.

    大統領をはじめとする権力者から挑発された。

  • But from tomorrow, the focus will be on Joe Biden today, leaving Wilmington, Delaware, for the last time before he's sworn in.

    明日からはバイデンの話題で盛り上がります 彼は宣誓式前の最後の時間に デラウェア州ウィルミントンを出発します

  • Well, excuse the emotion, but when I die, Delaware written on my heart, there'll be a flurry of announcements and actions in his first days in office.

    まあ、感情は弁解しますが、私が死んだら、心に書いたデラウェアは、就任初日に発表や行動が慌ただしくなるでしょう。

  • But perhaps the overriding goal will be to lower the political temperature on Bring a Fractured Nation together.

    しかし、おそらく最も重要な目標は、政治的な温度を下げることでしょう。

  • It'll be a Herculean task on today.

    今日は非常に困難な作業になるだろう。

  • In Donald Trump's final day in office, the grim death toll from coronavirus past 400,000 is going to be one of the biggest challenges that Joe Biden faces when he takes over to improve the rollout of vaccines to get more people to wear masks.

    ドナルド ・ トランプの最後の日のオフィスでは、コロナウイルス過去 400,000 からの悲惨な死者数は、彼はマスクを着用するより多くの人々 を取得するワクチンのロールアウトを改善するために引き継ぐときにジョー ・ バイデンが直面している最大の課題の 1 つになるだろう。

  • As our correspondent Nick Bryant reports, and I should say his report does contain flashing images.

    ニック・ブライアント通信員が報告していますが、彼の報告書には点滅する画像が含まれています。

  • We normally associate New York with self confidence of America, but the coronavirus crisis has shown us the frailties of the world's most powerful land.

    私たちは普段、ニューヨークといえばアメリカの自信を連想しますが、コロナウイルスの危機は、世界で最も強力な土地の虚弱さを私たちに見せてくれました。

  • In the final weeks of the Trump presidency, there have been days where more than 4000 Americans have died.

    トランプ大統領選の最終週には、4000人以上のアメリカ人が死亡した日もあった。

  • Ah, higher death toll than on September the 11th.

    ああ、9月11日より死者数が多い。

  • It's bizarre.

    奇妙なことだ

  • It's scary.

    怖いですね。

  • It's frightening.

    怖いですね。

  • Angelina Proia lost her father.

    アンジェリーナ・プロイアは父を亡くした。

  • They're not in the same reality.

    同じ現実にはいない。

  • I mean, the morning made more painful by family members who refused to believe the coronavirus took his life.

    コロナウイルスに命を奪われたと信じるのを拒否した家族のせいで、朝の方が辛くなってしまったのです。

  • She's angry at Donald Trump for spreading misinformation on downplaying the pandemic.

    パンデミックを軽視して誤報を広めたドナルド・トランプに怒っています。

  • Furious, angry, confused, um, disconnected abandoned those air all ways to describe how I feel there are 350,000 plus people have died, and it doesn't seem like any of those people matter.

    激怒して、怒って、混乱して、うーん、切断されたこれらの空気は、私がどのように感じるかを記述するためのすべての方法を放棄した 35万プラスの人々が死亡している、とそれはそれらの人々の問題のいずれかのようには見えません。

  • I mean, it's insane.

    正気の沙汰じゃない

  • No, we've seen queues for covert testing.

    いや、秘密のテストのための行列を見てきました。

  • We've seen queues for covert aid, but there's hope that the end of this line of medical staff and teachers, a school gym that only weeks ago served as a polling station has now become a vaccine hub done much to the relief of New Yorkers such as Michelle Kleinbaum, a teacher on the educational frontlines.

    我々は秘密の援助のための行列を見てきましたが、医療スタッフや教師のこの行の終わりに希望がある、学校の体育館は、わずか数週間前に投票所として機能していた今、ワクチンのハブとなっているミシェル・クラインバウム、教育の最前線で教師のようなニューヨーカーの救済に多くのことを行っています。

  • I've been working in person pretty much since the beginning, and it just feels like a weight's been lifted off my shoulders that I can go back now with a different piece of mind.

    最初の頃からずっと対面で仕事をしていたので、肩の荷が下りたような気がして、今までとは違う気持ちで帰れるようになりました。

  • Joe Biden has set the goal of 100 million doses in the 1st 100 days of his presidency, and despite concerns about vaccine supply here, we witnessed a can do spirit that so emphatically America.

    ジョー・バイデンは、彼の大統領職の最初の100日間で1億人の投与量の目標を設定しており、ここでワクチンの供給についての懸念にもかかわらず、我々は非常に虚しくアメリカを行うことができます精神を目撃しました。

  • There's been so much despondency in this city for the past 10 months, But this is really the turning point.

    この10ヶ月間、この街には絶望が続いていましたが、ここが本当に転機となりました。

  • I believe it will be the turning point.

    それがターニングポイントになると思います。

  • We're gonna get New York City back up and running in no time, a little bit more spread out.

    あっという間にニューヨークの街を復旧させて、少しずつ広げていく。

  • Give yourself 6 ft.

    自分に6フィートを与えてください。

  • Give yourself 6 ft.

    自分に6フィートを与えてください。

  • This isn't just a health crisis.

    これはただの健康危機ではありません。

  • It's been an economic catastrophe.

    経済的に大惨事になってしまった。

  • And in the city that never sleeps, we're seeing food banks now having to open 24 hours a day.

    眠らない街では24時間営業のフードバンクを見ています

  • Joe Biden is promising an almost $2 trillion rescue package.

    ジョー・バイデンは2兆ドル近い救済策を約束している。

  • The challenge is enormous.

    課題は膨大です。

  • Crisis is huge, but America is strong and I believe and I'm hopeful that the president could turn things around.

    危機は大きいですが、アメリカは強いですし、大統領が事態を好転させることができると信じていますし、期待しています。

  • There'll be talk of a new day in America, But will the Biden presidency really be a panacea?

    アメリカの新しい日の話があるでしょう しかしバイデン大統領は本当に万能薬になるのでしょうか?

  • The politics of this country is so sickly, the divisions are so deep, the coronavirus is revealed.

    この国の政治は病みつきになるほど分裂が深く、コロナウイルスが露呈している。

  • So many American ailments.

    アメリカの病気が多いんですね。

  • Nick Bryant, BBC News New York Undoubtedly, there will be a lot of talk tomorrow about a new era starting in America.

    ニック・ブライアント、BBCニュース・ニューヨーク 間違いなく、明日はアメリカで始まる新しい時代の話がたくさん出てくるでしょう。

  • And of course, that's true to a certain extent.

    もちろん、ある程度はそうなんですけどね。

  • There'll be a new occupant in the White House.

    ホワイトハウスに新たな入居者が誕生します

  • But the problems that Joe Biden inherits don't just disappear.

    しかし、ジョー・バイデンが受け継いだ問題は消えない。

  • With the 46th president starting his term on, you can tell that by the security that we can see behind me that's had to be put in place following the bitterly contested election.

    第46代大統領の任期が始まったことで 選挙後の警備体制が整ったことが伺えます

  • The division, the 74 million people who voted for Donald Trump, who still may feel that they need some convincing.

    その分裂、ドナルド・トランプに投票した74000万人の人々は、まだ何らかの説得力が必要だと感じているかもしれない。

  • And I think that is going to be the focus of Joe Biden's inaugural address, that this is a time of grave national peril for the United States of America on that it is time for the people to come together.

    そして、それはジョー・バイデンの就任演説の焦点になると思います。これはアメリカ合衆国にとって重大な国家的危機の時であり、それは人々が一緒に来るための時間であるということです。

  • The words will be powerful but delivering it is going to be on uphill struggle that will probably determine the success or failure of the Biden era.

    言葉は力強いが、それを伝えることは、おそらくバイデン時代の成否を左右するであろう上り坂の戦いになるだろう。

  • Huge.

    巨大な

  • John will be back with you in Washington tomorrow.

    ジョンは明日ワシントンに戻ってきます

  • Thank you very much, John.

    ジョン、ありがとうございました。

  • So called Our North America editor.

    いわゆる北米編集者。

Donald Trump is spending his last full day as president of the United States before Joe Biden is sworn in tomorrow as the nation's 46th president.

ドナルド・トランプ氏は、明日ジョー・バイデン氏が第46代大統領に宣誓される前に、アメリカの大統領として最後の完全な日を過ごしています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます