Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • yeah Armed government deployed Forces in Uganda surrounded the home of opposition candidate Bobby Wine on Friday as the disputed vote count continues in the country's presidential election.

    ウガンダに軍が配備され、金曜日には野党候補のボビー・ワイン氏の自宅を包囲しました。

  • Wine showed Reuters around his compound in the capital Kampala, where several armed men were seen through a fence communicating via radios.

    ワインは首都カンパラのロイター通信に、数人の武装した男がフェンス越しに無線で通信しているのを目撃した。

  • Yeah, Wine, who is challenging incumbent and longtime leader Yoweri Museveni, claims there has been widespread election fraud and said on Friday he was now under siege.

    ええ、現職で長年の指導者であるヤワリ・ムセベニに挑戦しているワインは、選挙の不正行為が蔓延していると主張し、金曜日には四面楚歌になっていると述べています。

  • I thought I should inform the world that our lives are in danger.

    私たちの命が危険にさらされていることを世界に知らせなければならないと思いました。

  • I should anything happen to us At least we have had the opportunity while still alive to expose everything that is being plotted on our lives.

    私たちに何かあったら... 少なくとも生きている間に... 私たちの人生に陰謀があることを 全て暴く機会があったのです

  • Ah government spokesperson denied that wine was under house arrest, saying security had been deployed in his neighborhood for his own protection.

    あー政府の報道官は、ワインが軟禁されていたことを否定し、自分の身を守るために彼の近所に警備員が配置されたと述べた。

  • Museveni, who has led Uganda for over three decades, took a commanding lead in the election on Friday, but Wine claimed at a news conference on Friday that he had won the vote and had video proof of voting fraud.

    30年以上にわたってウガンダを率いてきたムセベニ氏は金曜日の選挙で圧倒的なリードを奪ったが、ワイン氏は金曜日の記者会見で、自分は投票に勝ったと主張し、投票詐欺のビデオ証拠を持っていた。

  • His claims have not been independently verified by Reuters.

    彼の主張はロイターが独自に検証したものではありません。

  • The United States and European Union did not deploy observers for this election though the African Union and East African Community both did, but neither team has responded to request for comment about possible irregularities.

    米国と欧州連合は今回の選挙にオブザーバーを派遣しなかったが、アフリカ連合と東アフリカ共同体は派遣したが、どちらのチームも不正行為の可能性についてコメントを求められても答えていない。

  • Thistle EC Shin campaign has been marred by deadly crackdowns by security forces on opposition candidates and their supporters, including the arrest of wine and others on multiple occasions.

    アザミECシンの選挙運動は、治安部隊による野党候補者とその支持者への致命的な取り締まりが複数回にわたって行われ、ワインなどが逮捕されるなどの被害を受けています。

  • Museveni's government had ordered an Internet blackout until further notice ahead of the vote and banned all social media and messaging APS.

    ムセベニ政権は、投票に先立ち、さらなる通知があるまでインターネットの遮断を命じ、すべてのソーシャルメディアとメッセージングAPSを禁止していた。

  • Museveni said that was in retaliation for Facebook taking down some pro government accounts.

    ムセベニは、フェイスブックがいくつかの親政府アカウントを削除したことへの報復であると述べた。

  • And on Thursday, the election commission chairman Simon B.

    そして木曜日には、選挙管理委員会の委員長であるサイモン・B.

  • Of a comma, told Ugandans results were arriving at the National Tallying Center despite the blackout and that they were using their own system to transmit results without giving details.

    コンマの、結果は停電にもかかわらず国立集計センターに到着していたとウガンダ人に話し、詳細を与えずに結果を送信するために独自のシステムを使用していたことを伝えた。

  • Be a big comma told a news conference that under Ugandan law, the burden of proof now rest with wine to prove the results were rigged.

    大きなコンマは、記者会見で、ウガンダの法律の下では、証明責任は今、結果が不正に行われたことを証明するためにワインを残ります。

yeah Armed government deployed Forces in Uganda surrounded the home of opposition candidate Bobby Wine on Friday as the disputed vote count continues in the country's presidential election.

ウガンダに軍が配備され、金曜日には野党候補のボビー・ワイン氏の自宅を包囲しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます