Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -My next guest is an Oscar and Emmy-nominated actress

    -次のゲストはアカデミー賞とエミー賞にノミネートされた女優です。

  • who stars in the Fox series "9-1-1."

    "9-1-1 "の主役だ

  • Season 4 premieres this Monday at 8:00 p.m.

    シーズン4は今週月曜日の夜8時から放送されます。

  • Here is the one and only Angela Bassett.

    ここにはアンジェラ・バセットがいます。

  • Oh, come on, look at you.

    おいおい、見てみろよ。

  • -Hey! -Oh, it's so great to see you.

    -(達也)お久しぶりです (悠里子)お久しぶりです

  • Ah, you look great.

    ああ、素敵だよ。

  • Thank you for coming on again.

    また来てくれてありがとう

  • I hope the family's all well.

    ご家族のご無事を願っています。

  • Are your -- How old are the kids now?

    子供は何歳になったの?

  • Are they --

    彼らは...

  • -They are soon to be 15 in just a couple of weeks.

    -あと数週間で15歳になります。

  • In about two weeks, they'll be 15 years old.

    2週間ほどで15歳になる。

  • -Wow. -Yeah. They're doing good.

    -(徳井)うわー-(美月)うん頑張ってるよ

  • -What's it like to quarantine with two 14-year-olds

    -14歳の子供2人を隔離するのはどんな感じ?

  • the past few months?

    ここ数ヶ月?

  • -You know, they spend an extraordinary amount of time

    -彼らは並外れた時間を費やしている

  • in their rooms.

    部屋の中で

  • They did before quarantine.

    隔離の前にやってた

  • But now with that in-school Zooming, even more so.

    でも今はその校内Zoomingでさらに

  • So I kind of hardly see them

    だからほとんど見ない

  • except at, like, dinner, making breakfast.

    朝食を作る時以外はね

  • -Yeah. They go, "Yeah, we're good, Mom. We're good."

    -(徳井)うん"うん 大丈夫だよ ママ "って"大丈夫だよ"

  • -Yeah, I think they're cool with that.

    -(山里)そうですね (徳井)それでいいんじゃないですか?

  • -You've always done this cool thing where you start

    -君はいつもクールにやってたよね?

  • every post on social media asking --

    訊くたびに

  • you say, "Everybody good?"

    みんないいかって言うと

  • And this is before the pandemic, before COVID.

    そして、これはパンデミックの前、COVIDの前。

  • And do you feel like people are responding

    そして、人々が反応しているように感じますか?

  • to that now even more?

    それを今さらながらに?

  • -Yeah. I find that they are.

    -(アルマン)そうだね (ありさ)そうだね

  • I mean, they were before, but even so now.

    前はそうだったけど、今はそうであっても

  • Some folks have gone through,

    何人かはスルーしています。

  • you know, extraordinary, hard times.

    並外れた困難な時代だ

  • So they appreciate just, you know,

    だから、彼らはただ、あなたが知っているように、感謝しています。

  • just that asking about how everything's going.

    様子を伺っているだけです。

  • -Last year was tough for so many reasons,

    -去年はいろいろあって大変でしたね。

  • but we also lost your good friend, Chadwick Boseman.

    あなたの親友 チャドウィック・ボーズマンも失いました

  • But there's a story here that you actually met

    しかし、ここには実際に会ったという話があります。

  • before "Black Panther."

    ブラックパンサーの前に

  • Would you mind telling the story?

    その話をしてくれませんか?

  • -We did. We did.

    -(アルマン)やったよやったんだ

  • Yeah, a number of years ago I was -- I was so honored

    何年か前に...とても光栄に思いました。

  • to receive an honorary doctorate from Howard University.

    ハワード大学から名誉博士号を授与されました。

  • And so I'd go there.

    それで、そこに行くことにしました。

  • It was a great time, a great experience, whatever.

    何はともあれ、最高の時間、最高の体験でした。

  • And, you know, life goes on. You go back to doing your work.

    そして、人生は続く。仕事に戻るんだ

  • And I get this movie, you know, "Black Panther."

    ブラックパンサーの映画を見たよ

  • I'm sitting next to Chadwick.

    チャドウィックの隣に座ってる

  • Every morning we shared

    毎朝、私たちは共有しました。

  • the same makeup trailer, same hair trailer.

    同じメイクの予告編、同じ髪の予告編

  • So we spend hours and hours,

    だから、何時間も何時間もかけて

  • you know, prepping the day, getting ready.

    一日の準備をしたり、準備をしたり。

  • I'm watching him, you know,

    私は彼を見ているんだよ。

  • call South Africa, get his dialect right, you know.

    南アフリカに電話して、彼の方言を正すんだ。

  • And so the night of the premiere -- glorious premiere.

    そして初演の夜は...輝かしい初演となった。

  • You know, pinnacle of just everything.

    何でもかんでもピンポイントで。

  • Cherry on top, whatever, and I'm looking --

    上にチェリーでも何でもいいから見て...

  • you know, getting ready to leave, take the kids.

    子供たちを連れて出かける準備をしていた

  • The only premiere I've taken them --

    取った唯一のプレミア--。

  • one of the few premieres I've taken them to.

    数少ないプレミアに連れて行ってきました。

  • We're getting ready to leave.

    出発の準備をしています。

  • Let me go say hello,

    挨拶してくるわ

  • and I find him and give him an embrace.

    私は彼を見つけて抱きしめます。

  • It's just been incredible.

    凄いことになっています。

  • And he whispers in my ear.

    と耳元で囁く。

  • He said, "When you got your honorary degree,

    彼は「あなたが名誉学位を取得したとき。

  • I was the student that escorted you throughout that day."

    私はその日一日中あなたをエスコートしていた学生です。"

  • And I was just so blown away.

    そして、私はただただ、吹き飛ばされてしまった。

  • I couldn't believe that he held that back from me...

    それを隠していたなんて信じられない...。

  • -Wow, for the whole shooting. -...until this very moment.

    -(徳井)撮影の間ずっと-この瞬間まで

  • While we were shooting. Yeah, the entire time.

    撮影中にええ、ずっとね

  • But he shared that.

    でも、彼はそれを共有していました。

  • And, you know, so many times you meet young people.

    あと、若い人との出会いが多いですよね。

  • And they say, "Oh, I want to work with you one day."

    "いつか一緒に働きたい "って言ってくれて

  • And you know that, you know, you say, "Yeah, I hope so too."

    "私もそうだといいけど "って言うんだよね?

  • But you know how rare that can be, you know.

    でも、それがどれだけ珍しいことか知っているだろう。

  • But we actually did.

    でも、実際にやってみました。

  • We actually did work together.

    実際に一緒に仕事をしました。

  • -Do you remember years ago, by the way,

    -何年か前のこと覚えてる?

  • you gave me a ride to an awards show.

    授賞式まで送ってくれたのね

  • -It was after the Oscars one night.

    -アカデミー賞の後の夜でした

  • -Yeah. You remember that?

    -ああ覚えてる?

  • -Yeah. I think we shared the same manager or something.

    -確か マネージャーが同じだったかな?

  • -Yeah, yeah, yeah.

    -そうそう、そうそう、そうそう

  • -And we were in the backseat together.

    -後部座席で一緒だったんですよ

  • -I loved it. I'll never forget it.

    -(徳井)大好きでした(美咲)忘れられない

  • I was like, "You are -- I can't believe I'm with Angela Bassett.

    私は「あなたは......アンジェラ・バセットと一緒にいるなんて信じられない。

  • She's so cool."

    "彼女はとてもかっこいい"

  • -I've never forgotten it too, because you were so cool.

    -(徳井)俺も忘れたことないです (YOU)かっこよかったから (山里)そうですね

  • You were as nice then as you are now.

    あの頃のあなたは今のあなたと同じくらい素敵でした。

  • So yeah, I always remember that too.

    そう、私もいつも覚えています。

  • -We were doing some research about you,

    -あなたのことを調べてたの

  • and I saw that your very first TV gig, your first job,

    あなたの最初のテレビの仕事、最初の仕事を見ました。

  • was exactly 35 years ago on a soap opera

    は、ちょうど35年前のソープオペラで

  • called "Search for Tomorrow."

    "明日を探す "と呼ばれている

  • -Yes, "Search for Tomorrow," right out of drama school.

    -(徳井)そうですね (山里)"明日をさがして "は 演劇の学校から出てきたんですよ (YOU)そうですね

  • And I thought it was such a big deal.

    とか、そんな大層なことだと思っていました。

  • I think I had a little, small role.

    ちょっとした、小役だったと思います。

  • I think I was a nurse and someone's sister,

    看護師で誰かのお姉さんだったと思います。

  • big sister to someone. -Yeah.

    (徳井)お姉ちゃんになったんですね-(アルマン)そうだね

  • When was the last time you saw it?

    最後に見たのはいつですか?

  • -35 years ago. [ Laughter ]

    -35年前。[ Laughter ]

  • Definitely.

    間違いなく。

  • -Well, we actually found a clip of you

    -実際にあなたの映像を見つけました

  • from a 1985 episode of "Search for Tomorrow."

    1985年の「明日をさがして」から。

  • Watch this. -Oh, my God.

    これを見て-何てこった

  • -How's it going, Salina?

    -調子はどうだ、サリナ?

  • -Well, well, look what the wind blew in.

    -風が吹いてきたぞ

  • Hmm? -You're mad, right?

    (美月)ん?-(達也)頭おかしいんじゃない?

  • -Only dogs get mad.

    -怒るのは犬だけ

  • -Okay, so you're angry?

    -(速人)分かった 怒ってるの?

  • -Do I look angry?

    -怒ってるように見える?

  • -What do you think?

    -どう思う?

  • -Well, by the look in your eye,

    -目を見れば分かるよ

  • I'd say it's not one of your better days.

    今日はいい日ではなかったな

  • -Oh, you read me right.

    -読んでくれたか

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -My voice is so high.

    -(美咲)声が高いんだよね

  • -Oh.

    -ああ

  • -"You read me right."

    -"正しい読み方をしている"

  • -And look at you now.

    -今のあなたを見て

  • I want to talk about "9-1-1."

    "9-1-1 "の話をしたい。

  • Season 4 premieres on Monday.

    シーズン4は月曜日に初公開されます。

  • This show is all about first responders.

    この番組は第一応答者の話だ

  • So can you set up what's going on this season?

    では、今シーズンはどうなっているのか設定できるのでしょうか?

  • 'Cause it was a crazy episode the end of last season.

    前シーズンの最後の方は 狂気のエピソードだったからな

  • -Yeah. Yeah.

    -(アルマン)うん(美咲)うん

  • At the end of last season, you know, Athena was --

    昨シーズンの終わりに、アテナは...

  • I mean, she was brutally attacked.

    つまり、彼女は残忍な攻撃を受けていた。

  • And, of course, she's been healing.

    もちろん癒されていますよ

  • And the physical -- the physical wounds have healed,

    そして物理的な...物理的な傷が癒えた。

  • the face, the arm, whatever.

    顔でも腕でも何でもいい

  • But what about her emotionally, mentally?

    でも、精神的にはどうなんだろう?

  • That's where we're at.

    そこにいるんですよ。

  • But also, as we know in this world, you know,

    でも、また、この世界では知っているように

  • trauma and tragedy is around each and every corner.

    トラウマや悲劇はどこにでもあります。

  • And as it opens up, there's been this huge sort of, like,

    そして、それが開くと、このような巨大な種類のものがありました。

  • break at the Hollywood Reservoir,

    ハリウッド貯水池で休憩。

  • and there's sludge and mudslides that's taking down --

    ヘドロと土石流が流れていて...

  • just taking down neighborhoods and iconic signs and everything.

    近所の看板や象徴的なものを取り壊しているだけだ

  • And first responders -- there's never a day off.

    第一応答者は...一日も休んだことがない。

  • So either she's going to run in

    だから、彼女はどちらかに出馬するつもりだ

  • and help or she's going to retreat.

    助けるか、彼女が撤退するかのどちらかです。

  • -Of course. -And we see what happens.

    -もちろん-何が起こるか見てみましょう

  • -You do a great job. I want to show everyone a clip.

    -(達也)いい仕事してますねみんなにクリップを見せたい

  • Here's Angela Bassett in the season premiere of "9-1-1."

    アンジェラ・バセットは "9 -1 -1 "のシーズンプレミアに出演しています

  • Take a look.

    見てみてください。

  • -They are not thinking on their feet out there.

    -彼らは自分の足で考えていない

  • It's more like their elbows.

    彼らの肘のようなものだ

  • -Got an alarming call from the emergency operations center.

    -緊急オペレーションセンターから警報が出ました。

  • They think those micro quakes

    彼らは、これらの微小地震を考えています。

  • might've damaged more than just the dam.

    ダム以上のダメージを与えたかもしれない

  • They're worried about a landslide east of the reservoir.

    貯水池の東側の土砂崩れを心配している。

  • -East of the reservoir.

    -貯水池の東側

  • Well, that's all residential.

    まあ、それは全部住宅ですからね。

  • You're going to need more boots on the ground,

    地面にはもっとブーツが必要になります。

  • people to knock on doors.

    ドアをノックする人々。

  • -And someone to supervise the scene.

    -現場を監督する者がいる

  • Look, I know you said you wanted to ease in,

    気楽に行きたいと言っていたのは知っている

  • but I need you back out there.

    しかし、私はあなたがそこに戻って必要です。

  • -Angela Bassett.

    -アンジェラ・バセット

  • Season 4 of "9-1-1" premieres

    9-1-1」シーズン4が初公開

  • Monday at 8:00 p.m. on Fox.

    月曜午後8時にフォックスで放送される

  • Thank you so much for being here.

    この場にいてくれて本当にありがとうございます。

  • You know I love you.

    愛してるのは分かってるだろ

-My next guest is an Oscar and Emmy-nominated actress

-次のゲストはアカデミー賞とエミー賞にノミネートされた女優です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます