Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • vaccines give us hope, but the rollout has been a travesty.

    ワクチンは私たちに希望を与えてくれますが、その展開は茶番でした。

  • President elect Joe Biden wants to release MAWR available doses of coronavirus vaccines when he takes office, according to a spokesman, as the United States capped the first week of the new year with grim pandemic numbers, we've had 4000 deaths, 4000 deaths yesterday and things continue to rise.

    大統領選のジョー・バイデンは、広報担当者によると、彼がオフィスを取るときにコロナウイルスワクチンのMAWR利用可能な用量をリリースしたいと考えています、米国は悲惨なパンデミックの数字で新年の最初の週をキャップしたように、我々は4000人の死を持っていた、4000人の死は昨日、物事は上昇し続けています。

  • Escalate.

    登ります。

  • That's my number one concern.

    それが私の一番の関心事です。

  • To get the virus under control.

    ウイルスをコントロールするために

  • I'm committed to get 100 million shots in people's arms in the 1st 100 days.

    私は1st100日で1億発を人々の腕の中に入れることを約束しています。

  • The US vaccine rollout has begun slowly as hospitals have not been able to administer the shots as quickly as they receive them.

    米国のワクチンのロールアウトは、病院が注射を受け取るとすぐに投与することができないため、ゆっくりと始まっている。

  • The monumental effort has fallen far short of the goal of getting 20 million people vaccinated that the Trump administration had vowed to reach by the end of 2020.

    この記念碑的な努力は、トランプ政権が2020年末までに2000万人のワクチン接種を達成すると公言していた目標を大きく下回っている。

  • J.

    J.

  • Duck Low, a spokesman for Biden's transition, told Reuters quote, The president elect believes we must accelerate distribution of the vaccine, are continuing to ensure the Americans who need it most get it as soon as possible.

    ダック低、バイデンの移行のためのスポークスマンは、ロイターの引用に語った、大統領選は、我々 はワクチンの分布を加速する必要があると考えている、それを最も必要とするアメリカ人を確保するために継続している可能な限り早くそれを取得します。

  • The announcement marked a departure from the Trump Administration strategy off holding back a supply to ensure required second doses of the vaccines are available, manufacturing would have to be consistent enough to supply those second dose is on schedule three or four weeks after the first, according to the U.

    発表は、トランプ政権の戦略からの出発をマークしたワクチンの必要な 2 番目の投与量が利用可能であることを確認するために供給を保持し、製造はそれらの 2 番目の投与量を供給するのに十分な一貫性がなければならないだろう 3 つまたは 4 週間後のスケジュール上の最初の後に、米国によると。

  • S.

    S.

  • Centers for Disease Control and Prevention.

    疾病管理予防センター(Centers for Disease Control and Prevention)。

  • As of Thursday, roughly six million people across the United States had received the first injection of the vaccines, less than one third of the more than 21 million doses shipped to date.

    木曜日の時点で、全米で約600万人がワクチンの初回注射を受けており、これまでに出荷された2,100万回以上の接種者の3分の1以下となっています。

  • The pandemic showed no signs of abating this week, claiming the lives of more than 4000 people across the country for the second consecutive day on Thursday.

    パンデミックは今週も衰える気配を見せず、木曜日には2日連続で全国で40000人以上の命を奪いました。

  • This as the White House Coronavirus Task Force said there could be a new variant of the virus that evolved in the United States and is driving spread.

    これは、ホワイトハウス コロナウイルス タスクフォースがあるかもしれないと述べたように、米国で進化し、普及を駆動しているウイルスの新しいバリアント。

  • According to reports by CNBC, the United States has recorded over 365,000 deaths since the pandemic began.

    CNBCの報道によると、米国ではパンデミックが始まって以来、365,000人以上の死者を記録しているという。

vaccines give us hope, but the rollout has been a travesty.

ワクチンは私たちに希望を与えてくれますが、その展開は茶番でした。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ワクチン 米国 投与 注射 パンデミック ウイルス

バイデンがワクチンの早期リリースを計画 (Biden plans accelerated release of vaccine)

  • 2 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 12 日
動画の中の単語