字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Hey! - おい! Hey, good looking, guy, hey! (laughs) イケメン、男の人、おい!(笑) Wow, this kitchen is so shiny and new. うわー、このキッチンはピカピカで新しい。 Way better than mine. 私のよりもずっといい Whoever owns this must be rolling in the dough. これを所有している者は生地を転がしているに違いない。 - That would be me. - それは私でしょう。 That's right. その通りです。 Since you saw me last, this dough's got himself some bread. 最後に私を見てから、この生地は自分でパンを買ってきた。 (upbeat music) (アップビートな曲) - Let me get this straight, - はっきりさせておきましょう。 you own this amazing kitchen? この素晴らしいキッチンをお持ちなのですか? - Sure do. - そうだな By the way, your mouth's hanging wide open. ところで、口が大きく開いたまま垂れ下がっていますね。 Hands, give him a hundo to wipe up that drool. 手をハンドゥに渡して よだれを拭いてやれ And take one for yourself for being a doll. お人形さんになった自分の分も持って行ってね。 - I can keep this? - これを持っていてもいいのか? - Sure, I don't need it. - 確かに、私には必要ありません。 I haven't needed the dough for years. もう何年も生地を必要としていない。 I sold my secret recipe and the money's 秘伝のレシピを売って、お金の been pouring in ever since. それ以来、ずっと流れ込んできました。 And the back massages have been pretty much nonstop. 背中のマッサージもかなりノンストップでしたし - No way, you have a secret recipe? - まさか、秘伝のレシピがあるのか? What is it? それは何ですか? - Can't tell you, it's a secret. - 秘密だから言えないけど - You can tell me, I have a secret recipe too. - 私にも秘密のレシピがあるので教えてください。 - No, you don't. - いや、そんなことはない。 - Yeah, huh. - ああ、ハァッ。 - No, you don't, you're just an orange. - いや、そんなことはない、ただのオレンジだ。 - Nuh uh, I have a secret ingredient. - 私には秘密の材料があるの - Okay, then prove it, what is it? - じゃあ証明してみろよ 何なんだ? - Can't tell you, it's a secret. (laughs) - 秘密なので言えません。(笑) Oh, come on, it's just a joke. おいおい、ただの冗談だろ。 No need to be sour, dough. (laughs) 酸っぱくなくていいよ、生地。(笑) - Oh, these jokes are so bad they make me wanna- - このジョークは最悪だわ - Throw up? - 吐く? - Honestly, yes. - 正直なところ、そうですね。 They're that bad. そんなに悪い奴らなのか - No, throw up. - いや、吐くんだ。 - Huh? - はぁ? (Dough exclaims) (生地が叫ぶ) - Whoa, it's raining Bens! - おっと、雨が降ってきた!ベンズ! Hallelujah, it's raining Bens! ハレルヤ!雨が降ってきた!ベンズ!? Hallelujah! (laughs) ハレルヤ!(笑) - Okay, getting a little dizzy. - めまいがしてきた - Try not to throw up from being thrown up. (laughs) - 吐かれてから吐かないようにしましょう。(笑) (Dough exclaims) (生地が叫ぶ) Whoa, I had no idea getting rich おっと、私は金持ちになるとは思わなかった would make you so stuck up, (laughs) とか言ってしまうと、もう、動けなくなってしまいますね(笑) - 'Cause I'm stuck on the ceiling, yes, very funny. - 天井から出られないから、はい、とても面白いです。 You wouldn't be laughing 笑ってはいけない if you were in my position. あなたが私の立場だったら This ceiling is not sanitary. この天井は衛生的ではありません。 - Look at it this way, - このように見てください。 you were rich before but now you're filthy rich. (laughs) 前はお金持ちだったのに 今は不潔なお金持ちですね(笑) (Dough groans) (生地のうなり声) It's okay if you don't think my jokes are appealing. 私のジョークが魅力的でないと思われても構いません。 'Cause you are. あなたがそうだから (Dough exclaims) (生地が叫ぶ) Doughboy? ドウボーイ? (Dough mumbles) (生地がつぶやく) Hey, Doughboy, hey. おい、ドウボーイ。 (Dough mumbles) (生地がつぶやく) I can't hear you, 聞こえないよ but that's probably because I don't have any ears. (laughs) が、それは私に耳がないからかもしれません。(笑) - What I was trying to say was - 私が言おうとしていたのは I would like you to leave my kitchen. 厨房から出ていってほしい。 - Dough-n't be like that. (laughs) - ドウ-ンはそんなんじゃないよ。(笑) - Your jokes are terrible and annoying. - あなたのジョークはひどいし、迷惑だわ。 It's my kitchen, I want you gone. 俺のキッチンだから消えてくれ (Dough exclaims) (生地が叫ぶ) - Sheesh, when did you get so saucy? (laughs) - シーッ、いつの間にそんなにソーシーになったんだ?(笑) Sorry, was that joke too cheesy? ごめん、ジョークが安っぽかった? - Would you stop already? - もうやめてくれないか? - Okay, okay, I'll leave. - わかった、わかった、帰るよ。 Just tell me where the exit is. 出口を教えてくれ - Thank you. - ありがとうございます。 It's right over there, すぐそこにあります。 past the stainless steel fridge, ステンレスの冷蔵庫を通り過ぎて next to the wood fire pizza oven. 薪火のピザ窯の隣に - You bought a wood fire pizza oven? - 薪火のピザ窯を買ったのか? - Yes, like I said, I'm very wealthy. - はい、言ったように、私はとても裕福です。 Wood fire pizza ovens are extremely expensive, 薪火のピザ窯は非常に高価です。 but it's chump change to me. でも、私には小銭にしか見えません。 Now would you please stop interrupting me 邪魔をするのをやめてくれないか? and get out of my kitchen! 台所から出て行け! - Geez, that felt a little over the topping, - ちょっとトッピングしすぎじゃない? don't you think? (laughs) と思うのではないでしょうか?(笑) - Why are you still here? - なぜまだここにいるの? I just kicked you out, capisce? 追い出しただけだぞ、カピス? You're exiled, banished, 86'd. 追放、追放、86歳。 - Fired? - クビ? - Fine, if you want to put it that way, you're fired, - いいだろう、そう言いたければお前はクビだ。 now get out! 出て行け - No, fired. - いや、クビだ。 (Dough yells) (生地が叫ぶ) - [Dough] No, no, no, no, no, no, no! - 生地】いやいやいやいや!? - Well, on the plus side, - まあ、良い面もある。 seems like your expensive pizza oven really works well. あなたの高価なピザ窯は本当にうまくいっているようですね。 (upbeat music) (アップビートな曲) (Dough exclaiming) (生地が叫ぶ) Well, that wasn't very slice. (laughs) まあ、あまりスライスではなかったですね。(笑) - Oh great, you're still here. - よかった、まだいたのか。 - Yeah, I couldn't find the exit. - ああ、出口が見つからなかった。 This kitchen's really big, このキッチンは本当に大きいですね。 so it wasn't exactly a piece of pie. (laughs) なのでパイの一部ではありませんでした(笑) - I think you mean piece of cake. - ケーキの一部という意味だと思います。 - Sure don't. - もちろん、しないでください。 (Dough exclaims) (生地が叫ぶ) - You're just gonna take a piece without asking me? - 聞かずにピースを取るのか? Rude. 失礼な - Agreed, it just makes me sixth. (laughs) - 同意、ただただ6位になってしまいました。(笑) - Well, I guess this is it for me. - まあ、これはこれでいいんじゃないかな。 End of the line. 終わりだ Funny, I spent my whole life raking in the dough, おかしいな、俺は一生かけて生地をかき集めてきたんだ。 getting that money, green backs, その金を手に入れるために、グリーンバックス and now as I near the end, そして今、私は終わりに近づいています。 I realize it didn't even matter. どうでもいいことだったと実感しています。 What actually matters in life are your friendships. 人生で実際に大切なのは、友人関係です。 You know, good times you share with other people. 他の人と共有している良い時間を - Whoa, that's pretty deep, dish. (laughs) - おっと、かなり深いですね、お皿。(笑) - That's it! - それだ! I'm over here delivering my final words 私はここで私の最後の言葉を伝えています and all you can do is make jokes about it! とか冗談を言っているだけなんですよね! Yeah, I'm a pizza, you got a problem with that? ああ、俺はピザなんだが、何か問題があるのか? You want a piece of me? 俺の一部が欲しいのか? - No, but they sure do. - いや、でも確かにそうだ。 (Dough yells) (生地が叫ぶ) - [Dough] There's too many! - 多すぎる! - I'm gonna miss that guy. - あの人がいなくなるのは寂しいな。 Although he was kind of a weird, dough. (laughs) なんだか変な奴だったけどね、ドウ。(笑) (upbeat music) (アップビートな曲)
B1 中級 日本語 AnnoyingOrange 生地 叫ぶ ピザ ジョーク キッチン 迷惑なオレンジ - 生地#2でローリング:Mo'マネー、Mo'ファニー (Annoying Orange - Rolling in Dough #2: Mo' Money, Mo' Funny) 6 0 Summer に公開 2021 年 01 月 11 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語