Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • please sit down.

    お座りください

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • In a blistering speech one day after pro Trump supporters stormed the U.

    トランプ支持者が米国を襲撃した翌日のスピーチでは

  • S.

    S.

  • Capitol in an unprecedented security breach, US President elect Joe Biden said the perpetrators should be considered domestic terrorists.

    前例のないセキュリティ違反でキャピトル、米大統領選のジョー・バイデンは、加害者は国内のテロリストと見なされるべきだと述べた。

  • Don't dare call them protesters.

    あえてデモ隊と呼ぶなよ。

  • They were a riotous mob insurrectionist domestic terrorists.

    彼らは暴徒暴徒の国内テロリストだった。

  • It's that basic.

    それくらい基本的なことです。

  • It's that simple.

    それほど簡単なことなのです。

  • Biden called the chaotic day quote, one of the darkest in the history of the United States, on blamed President Donald Trump for the rampage at the Capitol when Biden's very own election victory was meant to be ceremoniously confirmed in Congress without incident.

    バイデンは、混沌とした日の引用、米国の歴史の中で最も暗いの一つと呼ばれる、バイデンの非常に自身の選挙の勝利が儀式的に事件なしで議会で確認されることを意味していたときにキャピトルで暴れのためにドナルド・トランプ大統領を非難した。

  • I wish we could say we couldn't see it coming, but that isn't true.

    予見できなかったと言いたいところだが、そうではない。

  • We could see it coming.

    私たちはそれが来るのを見ていました。

  • The past four years we've had a president who's made his contempt for our democracy, our Constitution, the rule of law, clear and everything he has done.

    この4年間で民主主義、憲法、法の支配を明確にして蔑ろにした大統領がいて

  • He unleashed and all out of Seoul on our institutions of our democracy from the outset and yesterday was what the culmination of that unrelenting attack in the wake of that attack, Biden said Merrick Garland, his pick to serve as the top U.

    彼は、最初から私たちの民主主義の私たちの機関にソウルのすべてのアウトを解き放ち、昨日はその攻撃をきっかけに、その容赦ない攻撃の集大成は何だった、バイデンはメリック-ガーランド、トップUとして機能するために彼のピックを言った。

  • S law enforcement official, would restore faith in the rule of law and will not be Biden's attorney general.

    S法執行官は法の支配への信頼を回復しバイデンの司法長官にはならないでしょう

  • But the people's attorney general, Garland, who is blocked from his Supreme Court nomination by Senate Republicans in 2016, vowed to treat everyone equal under the law.

    しかし、2016年に上院共和党によって最高裁への指名を阻止されている国民の司法長官ガーランド氏は、法の下ですべての人を平等に扱うことを誓った。

  • The essence of the rule of law is that, like cases are treated alike, that there not be one rule for Democrats and another for Republicans.

    法の支配の本質は、事件が同じように扱われているように、民主党のための一つのルールと共和党のための別のルールが存在しないようにすることです。

  • One rule for friends, another for foes, one rule for the powerful, another for the powerless, one rule for the rich and another for the poor or different rules, depending upon one's race or ethnicity.

    友のためのルール、敵のためのルール、強者のためのルール、無力者のためのルール、金持ちのためのルールと貧乏人のためのルール、または人種や民族によって異なるルール。

  • Biden said he expected Garland to receive a swift confirmation hearing in Congress.

    バイデンは、ガーランドが議会で迅速な確認聴取を受けることを期待していると述べた。

  • Biden will be sworn in as the 46th U.

    バイデンは第46代米国大統領に就任します。

  • S president on January 20th.

    1月20日にS社長。

please sit down.

お座りください

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 ルール バイデン 大統領 テロリスト 民主 支配

バイデン氏は親トランプ派の暴徒を「国内のテロリスト」と呼ぶ (Biden calls pro-Trump rioters ‘domestic terrorists’)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 11 日
動画の中の単語