Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • let it be here.

    ここに置いておきましょう

  • Will someone please answer this phone?

    誰かこの電話に出てくれないか?

  • I'm busy way crab.

    忙しいんだ

  • I'm sorry we don't deliver to that neighborhood way.

    近所の方にはお届けできないのが残念です。

  • Don't deliver to random land.

    ランダムランドに配達しないでください。

  • End way.

    終点だ

  • Not because I heard the place is crazy.

    ここがおかしいって聞いたからじゃなくて

  • No delivery fish has ever returned Swede word Just because it's a preposterous neighborhood with the laws of nature change randomly and the people there are cooking.

    出前魚は今までスウェーデン語を返していない 自然の法則がランダムに変化し、そこにいる人たちが料理をしているだけで、とんでもない近所だからです。

  • Don't mean the Krusty Krab won't attempt to take their money.

    クラスティ・クラブが金を奪おうとしないという意味ではない。

  • 20 minutes.

    20分です。

  • Well, I'm not who co enough to go to a random land.

    まあ、私はランダムな土地に行くほどの人ではありません。

  • Someone He's cuckoo!

    誰か 彼はカッコーだ!

  • Enough!

    もういい!

  • Thio, what are you doing?

    ティオ、何してるんだ?

  • It is gabbing about the delivery.

    配信についてガブガブ言っています。

  • Will be made in the mission will be accomplished, sir.

    任務は達成されるでしょう

  • Um how do I get to random wind?

    どうやったらランダム風になれるの?

  • Well, that's the thing, boy.

    まあ、それはそれとして、坊主。

  • Oh, no one really knows.

    ああ、誰も本当は知らないんだ。

  • You just walk around randomly.

    適当に歩き回っているだけです。

  • That's that's all.

    それだけです。

  • I usually get around.

    普通に回っています。

  • How's that?

    どうですか?

  • It's getting last.

    最後になってきました。

  • Sure.

    そうだな

  • You probably right.

    あなたの言うとおりでしょう。

  • You better go with him.

    彼と一緒に行った方がいい

  • Well, of course that makes sense.

    まあ、もちろんそれは理にかなっている。

  • He thinks about the Oh, wait.

    のことを考えている。

  • I don't think this walking random big He's working fun, Bob.

    歩くのが楽しくてしょうがないんだよ ボブ

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Oh, no.

    あーあ、ダメだ。

  • SpongeBob has is a beard.

    スポンジボブはひげを持っています。

  • Whatever.

    どうでもいいわ

  • Will I dio gone?

    私は神になるのか?

  • Hallelujah!

    ハレルヤ!

  • God, I don't give it Thio.

    嗚呼、チオは渡さない。

  • How about a Oh, of course.

    あ、もちろんですが、どうですか?

  • Go around.

    回ってみてください。

  • The fun never ends with us.

    楽しさは私たちでは終わらない。

  • Has Clippers?

    クリッパーズは?

  • Yeah.

    そうだな

  • Oh, good.

    ああ、よかった。

  • Neptune, Your hideous.

    ネプチューン、あなたの醜い

  • You too.

    あなたもね

  • But somehow you still retain your alloy.

    しかし、なぜかあなたはまだ合金を保持しています。

  • Mm.

    うむ

  • Wow.

    うわー

  • Here we are in Random Land Shores for that sure is for that.

    ここでは、確かにそのためのランダムランドショアにいます。

  • Well, the neighborhood must be affecting my speech.

    近所のせいでスピーチに影響が出てるんだろうな

  • Come on, let's put our grind to the no stone squid word.

    さあ、ノーストーンイカの言葉にグラインドをかけよう。

  • Can we take a minute to smell and stop the roses?

    匂いを嗅いでバラを止めるのに時間をかけてもいいのかな?

  • Smell and stop.

    匂いを嗅いで止める。

  • Stop and smell E o e o Oh, God!

    立ち止まって匂いを嗅いでみてください E o e e o Oh, God!

  • Wait!

    待って!

  • Come on.

    勘弁してくれよ

  • Uh, yeah, yeah, yeah.

    えーと、えーと、えーと、えーと、えーと、えーと、えーと、えーと。

  • What is it?

    それは何ですか?

  • Oh, it's those lost delivery, boys.

    ああ、それはそれらの失われた配達だ、少年たち。

  • Let's go.

    行くぞ

  • Take that bag.

    そのバッグを持って

  • Juan Deliver Even better than other.

    フアンは、他のものよりもさらに良い配信します。

  • This delivery is property of the Krusty Krab until it is in the hands of the person who ordered it.

    このお届けは、ご注文いただいた方の手に渡るまでの間、クラストクラブの財産となります。

  • But, ma'am, you can place an order anytime e and hand me the address.

    でも、奥様、いつでもご注文いただけますので、住所を教えてください。

  • 86 Screwball street.

    86 スクリューボール通り。

  • There's a hole in it.

    穴が開いている。

  • I'm a collector.

    私はコレクターです。

  • No taste for accounting.

    会計のセンスがない。

  • Wait.

    待って

  • Just arbitrarily knocking on doors.

    恣意的にドアをノックしているだけ。

  • Hey, now you're taking random way.

    おい、今、お前はランダムな方法を取っている。

  • Excuse me, ma'am.

    すみません、奥様

  • Did you order a crabby patty?

    カニカマパティを注文したのか?

  • Can I dunk it in Kuku like my marshmallow?

    マシュマロのようにククに沈めてもいいですか?

  • Uh huh?

    えーと、ハァッ?

  • Oh, may I?

    いいですか?

  • E o Hey, tough mallows Could be more marshy.

    タフなマロウはもっと湿っているかもしれない

  • Another air brush your to this'll Whole places inside out.

    別のエアブラシを使って これを裏返しにするんだ

  • So why not an upside down house?

    では、なぜ逆さまの家ではないのか?

  • Oh, far saying have no handsome.

    ああ、遠くから言っているが、ハンサムな人はいない。

  • Oh, well, wouldn't I like you to get me to like you knowing you would get me better to know you Hello?

    ああ、まあ、私はあなたを好きになるように私を得るためにあなたを知っているだろう、あなたは私があなたを知るために私をより良く取得するだろうと思いません もしもし?

  • Anyone home?

    誰かいるか?

  • E should say that upside down.

    Eは逆さにして言うべきだな。

  • Oh, I know.

    ああ、知ってるよ。

  • Hello?

    もしもし?

  • Anyone home?

    誰かいるか?

  • Oh, upside down cake E c You've got a knife for home design, son.

    あ、逆さケーキE c ホームデザイン用のナイフを持っているんだな。

  • You are gonna love this house.

    この家が好きになるよ

  • There's no downside e get it?

    欠点はないのか?

  • No downside.

    デメリットはありません。

  • Oh, I'm not looking to buy.

    あ、買う気はないです。

  • I'm just delivering for the crabby crust.

    カニカマのために配信してるだけなのに

  • This'll baggers.

    これはバガーだ

  • Why?

    なぜ?

let it be here.

ここに置いておきましょう

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 SpongeBob ランダム 嗅い 近所 匂い カニカマ

ランダムランドで特別配信!?スポンジボブ (Special Delivery in RandomLand! ? SpongeBob)

  • 21 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 07 日
動画の中の単語