字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント McDonald's wants to take a bite out of the lucrative crispy chicken market. マクドナルドは、儲かるサクサクチキン市場を一手に取りたいと思っています。 This year with a brand new sandwich, the fast food giant is due to roll out three versions of a crispy chicken sandwich in the United States on February 24th. 今年は全く新しいサンドイッチが登場し、ファストフード大手は2月24日に米国でクリスピー・チキン・サンドイッチの3つのバージョンをロールアウトする予定だ。 It will come in spicy, classic and deluxe varieties. スパイシー、クラシック、デラックスの3種類があります。 All all will contain a new crispy white meat chicken filet served with crinkle cut pickles on a toasted buttered potato roll. すべてには、トーストしたバターを塗ったポテトロールにクリンクルカットのピクルスを添えて提供される新しいクリスピーな白身のチキンフィレが含まれています。 The new strategy is founded in part on the long term success of Chicken McNuggets. この新戦略は、チキンマックナゲットの長期的な成功に基づいています。 McDonald's comparative US sales in September 2020 where their highest in nearly a decade, due in part to a popular, limited edition spicy version of the chicken bites. マクドナルドの比較米国売上高は、2020年9月には、チキンバイトの人気の高い、限定版スパイシーバージョンの一部に起因して、ほぼ10年で最高の場所。 But the chain will need to overcome operational and structural hurdles. しかし、チェーンは運営上、構造上のハードルを克服する必要があります。 One of those is a lack of pressure. その一つがプレッシャーがないことです。 Fryers will also have to prove wrong skeptics who doubt it can match sandwiches made by pure poultry sellers. フライヤーはまた、それが純粋な鶏肉の売り手によって作られたサンドイッチに一致することができることを疑う懐疑論者が間違っていることを証明する必要があります。 Chicken sandwiches have raised the game for the fast food industry in recent years. チキンサンドは、近年のファーストフード業界のゲームを上げています。 A version made by McDonald's rival Popeyes in 2019 sold out quickly, which led other companies to follow its lead Chick fil A's growth in the southern US States also pressured McDonald's franchises there. 2019 年にマクドナルドのライバル ポパイズによって作られたバージョンは、すぐに完売し、他の企業は、そのリードに従うために主導した米国南部の米国でのチック フィル A の成長もそこにマクドナルドのフランチャイズを圧迫しました。 Another challenge is cost that will have to stay load to appeal to existing customers on to compete with $4 sandwiches made by rivals with Donald's. もう一つの課題は、既存の顧客にアピールするために負荷を滞在する必要がありますコストであるドナルドとのライバルによって作られた $4 サンドイッチと競争するために。 US President Jo ER. 米大統領ジョー・エル。 Linger made clear in November that chicken is high on the agenda for the company, he said. リンガー氏は11月に、鶏肉が同社の課題の上位にあることを明らかにしたという。 At an investor day, the sandwich was a quote jumping off point for an even broader chicken platform. 投資家の日には、サンドウィッチは、より広範なチキンプラットフォームのためのジャンプオフポイントを引用していました。
B1 中級 日本語 チキン マクドナルド サンドイッチ 米国 バージョン スパイシー マクドナルドが一口食べたいのはカリカリチキン市場 (McDonald's wants a bite of crispy chicken market) 11 2 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語