Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • welcome to watch Mojo in Today.

    今日はモジョを見るために歓迎されています。

  • We're counting down our picks for the top 10 things you missed in Wonder Woman 1984.

    ワンダーウーマン1984で見逃したものトップ10をカウントダウンしています。

  • You have to let me thank you, miss Ask Terry.

    アスク・テリーさんにお礼を言わせてください。

  • Fakes aren't my four day, but let me see for this list.

    偽物は私の4日ではありませんが、私はこのリストのために見てみましょう。

  • We're looking at Easter eggs, little details and references to the comics that might have flown over your head.

    イースターエッグやちょっとしたディテール、頭の上を飛んだかもしれない漫画の参考にしています。

  • Keep in mind there will be a few spoilers.

    いくつかのネタバレがあることを覚えておいてください。

  • What details stood out to you in Wonder Woman 1984.

    ワンダーウーマン1984で目立ったのは、どんなディテールか。

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • Number 10.

    10番です。

  • The Linda Look.

    リンダ・ルック

  • Spending the night at the handsome man's apartment, Diana and Steve raid his closet for some fresh clothes.

    ハンサムな男のアパートで一夜を過ごし、ダイアナとスティーブはいくつかの新鮮な服のために彼のクローゼットを急襲する。

  • Since Steve steals the spotlight with his disastrous fashion show, audiences probably missed the significance of Diana's wardrobe choice.

    スティーブが悲惨なファッションショーでスポットライトを浴びるので、観客はダイアナのワードローブ選択の意味を見逃してしまったのではないでしょうか。

  • It might not be a designer dress, but Diana still looks flawless in a button down white shirt, blue vest in gray suit.

    デザイナーズドレスではないかもしれませんが、ダイアナはまだボタンダウンの白シャツにグレーのスーツにブルーのベストを着て完璧に見えます。

  • The style is reminiscent of the outfits that Lynda Carter war as Diana Prince, particularly one from a Season two episode in the seventies.

    そのスタイルは、ダイアナ・プリンスとしてのリンダ・カーター戦争、特に70年代のシーズン2エピソードからの1つの衣装を彷彿とさせる。

  • TV Siri's Diana often concealed her secret identity under modern ensembles like pantsuits, although she could pull off a costume change in a literal spin.

    TV Siriのダイアナは、しばしばパンツスーツのような現代的なアンサンブルの下に彼女の秘密のアイデンティティを隠していたが、彼女は文字通りのスピンで衣装チェンジを成功させることができます。

  • Also, much like Carters, Wonder Woman Diana's tiara is much more than a fashion accessory here.

    また、はるかにカーターズのように、ワンダーウーマンのダイアナのティアラは、ここではファッションアクセサリーよりもはるかに多くのものです。

  • Number nine c Trains Significance.

    ナンバーナインC列車の意義

  • It Z.

    それはZ。

  • It's a dream.

    夢のようです。

  • Studying the wish granting dream Stone, Barbara mentions that the mysterious artifact is made of so Treem, a member of the courts family.

    願いを与える夢の石を研究し、バーバラは神秘的なアーティファクトは、裁判所の家族の一員であるので、Treem、で作られていることに言及しています。

  • It might not seem especially important, but if you do a little research, you'll come to understand why Citrine ties into the movies themes of desire, greed and corruption.

    それは特に重要ではないように見えるかもしれませんが、あなたが少し研究を行う場合は、シトリンの関係は欲望、貪欲と腐敗の映画のテーマになぜ理解するようになるでしょう。

  • There's a superstition that Citrin is a source of prosperity.

    シトリンは繁栄の源という迷信があります。

  • Therefore, it's been called the Merchant Stone, the Money Stone and the success stone throughout history as the characters come to discover, the stone does indeed bring great fortune, but it comes at a hefty price.

    そのため、登場人物が発見するように、それは商人の石、お金の石、歴史を通して成功の石と呼ばれている、石は確かに大きな幸運をもたらすが、それは多額の価格で来る。

  • Behind the Stones alluring golden yellow appearance.

    ストーンズの後ろに魅惑的な黄金色の黄色の外観。

  • There's a smoky cloud of deception wrapped around every wish You destroyed our people in a matter of months, the few survivors they buried the stone never to be exhumed under any circumstances.

    願いの周りには煙のような欺瞞の雲が立ち込めている お前は数ヶ月の間に我々の仲間を破壊した 少数の生存者は石を埋めた どんな状況下でも決して掘り出されることはない

  • Number eight lassoing lightning.

    8番の放牧雷。

  • Taking a page from the new 52 2017 Wonder Woman established Diana as the daughter of Hippolyta and Zeus.

    新しい52 2017ワンダーウーマンからページを取ることは、ヒッポリタとゼウスの娘としてダイアナを設立しました。

  • As a child, Diana is told that Zeus used his remaining power to create a god killer, which turns out to be his offspring.

    子供の頃、ダイアナはゼウスが残された力を使って神殺しをしたと聞かされ、それが彼の子孫であることが判明します。

  • While her mother and fellow Amazon's raised Diana, she still possesses some of her father's signature hallmarks.

    彼女の母親とアマゾンの仲間がダイアナを育てたが、彼女はまだ彼女の父親の特徴的な特徴を持っている。

  • During the final act of Wonder Woman, 1984 Diana soars into a lightning storm.

    ワンダーウーマンの最終幕では、1984年のダイアナが稲妻の嵐に舞い上がる。

  • Rather than dodging the lightning bolts, Diana uses them toe lasso her way through the dark clouds, being the god of the sky and thunder.

    雷をかわすのではなく、空と雷の神であるダイアナは、それらを使用して暗雲を介して彼女の方法を投げ縄で投げています。

  • Zeus is known for throwing bolts of lightning, so it only makes sense that his daughter would be able to utilize lightning to awesome effect.

    ゼウスは稲妻を投げることで知られているので、彼の娘が素晴らしい効果を得るために稲妻を利用できることは理にかなっています。

  • Number seven, the nuclear man symbol outside of Superman two and Tim Burton's Batman.

    ナンバー7は、スーパーマン2とティム・バートンのバットマンの外にある核の男のシンボル。

  • The eighties wasn't exactly the best decade for comic book adaptations.

    80年代は漫画原作の映画化には最適な10年とは言えませんでした。

  • Coming out in 1987 Superman for the Quest for Peace was arguably the bottom of the barrel.

    1987年に出てきたスーパーマンは、平和のためのクエストのために、間違いなく樽の底だった。

  • It marked the debut of Nuclear Man, who, unsurprisingly, hasn't been in another movie since.

    この映画は「ニュークリアマン」のデビュー作となりましたが、彼は意外にもそれ以来、他の映画に出演していません。

  • Wonder Woman, 1984 seemingly pays homage to the infamous villain, though on the floor at the South Fields mall, there's a sun shaped symbol with eight triangle surrounding a circle bearing a striking resemblance to the emblem on Nuclear man's costume.

    ワンダーウーマン、1984年、一見悪名高い悪役にオマージュを捧げているように見えますが、サウスフィールズモールの床には、核男の衣装のエンブレムに顕著な類似性をベアリング円を囲む8つの三角形を持つ太陽の形をしたシンボルがあります。

  • Granted, the end is missing, although that may have been a bit on the nose.

    確かに、端が欠けていますが、それは少し鼻につくかもしれませんが。

  • Considering that this film and Superman four have a nuclear war theme in common, we doubt the similar design was coincidental.

    本作とスーパーマン4に核戦争をテーマにした共通点があることを考えると、似たようなデザインは偶然ではないのではないかと疑ってしまいます。

  • Number six to the invisible plane and beyond Are you The invisible plane served as Wonder Woman's preferred choice of transportation in the early comics.

    見えない平面とその先に番号6はあなたです。 見えない平面は、初期のコミックで輸送のワンダーウーマンの好ましい選択として提供していました。

  • In 1958 during the Silver Age, the character was depicted gliding on air currents through crisis on infinite Earths.

    銀河時代の1958年には、無限の地球の危機を気流に乗って滑空する姿が描かれた。

  • In 1985 Diana was retooled with Hermes Power of Flight.

    1985年、ダイアナはエルメスのパワーオブフライトでリタイアされました。

  • Thus the plane was largely phased out.

    このようにして、飛行機は大部分が段階的に廃止されました。

  • Going forward.

    前進します。

  • Wonder Woman, 1984 mixes elements of pre crisis and post crisis.

    ワンダーウーマン、1984年はプレ・クライシスとポスト・クライシスの要素をミックスしています。

  • The iconic aircraft makes its long awaited D.

    象徴的な機体が待ちに待ったD.

  • C.

    C.

  • You debut, when Diana turns a jet invisible, allowing her and Steve to elude the authorities.

    あなたのデビューは、ダイアナがジェット機を透明にしたとき、彼女とスティーブが当局から逃れることができます。

  • After bidding Steve, another tearful Goodbye Diana lassos yourself into the sky, learning to soar like an eagle.

    スティーブを入札した後、鷲のように上昇することを学んで、空に別の涙のさよならダイアナlassos自分自身。

  • Balancing innovations of the golden and modern ages is no easy task, but this movie makes it look so easy.

    黄金時代と現代の技術革新のバランスをとるのは簡単なことではありませんが、この映画はそれをとても簡単に見せてくれます。

  • Number five Brother I and Big Brother parallels What's this global broadcast satellite top secret program that enables us to override any broadcast system in the world.

    5番のブラザーIとビッグブラザーの類似点 この世界的な放送衛星の極秘プログラムは何だ? 世界のあらゆる放送システムを 覆すことが可能だ

  • In the film, Maxwell Lord plans to use a satellite system to grant every viewers wish and take what he wants in return.

    映画では、マクスウェル・ロードは、すべての視聴者の願いを付与し、見返りに彼が望むものを取るために衛星システムを使用することを計画しています。

  • In the O Mac Project Limited, Siri's Lord uses Brother I, an AI satellite developed by Batman to transform people into cyborgs that can challenge superheroes.

    O Mac Project Limited』では、Siriの主がバットマンが開発したAI衛星「ブラザーI」を使って、人間をスーパーヒーローに挑戦できるサイボーグに変身させます。

  • While the cyborg angle is dropped here, the satellites still allows Lord to manipulate a mass audience.

    サイボーグの角度がここで落とされている間、衛星は、まだ主が大衆の聴衆を操作することを可能にします。

  • Diana ultimately helps Lord to seethe light finding, um, or peaceful resolution than in the comics where she broke his neck.

    ダイアナは最終的には、彼女が彼の首を折った漫画の中よりも、主が光を見つけて、うーん、または平和的な解決をseetheするのに役立ちます。

  • Brother I derives its name from Big Brother, the totalitarian figure in George Orwell's novel 1984.

    ブラザーIは、ジョージ・オーウェルの小説「1984年」に登場する全体主義者であるビッグブラザーに由来しています。

  • Just as Big Brother gains a cult of personality, Lord wants nothing more than to be recognized for his greatness.

    ビッグブラザーがカルト的な人格を獲得するように、ロードは自分の偉大さを認められること以上に何も望んでいません。

  • Number four.

    4番だ

  • Cheetah foreshadowing.

    チーターの伏線。

  • Although Barbara Minerva doesn't become cheetah until the climax, it is foreshadowed throughout the film that she'll become a literal apex predator.

    バーバラ・ミネルバはクライマックスまでチーターにはならないが、彼女が文字通りの頂点捕食者になることは映画全体を通して伏線となっている。

  • Of course, there's the stuffed jungle cat in the room full of artifacts.

    もちろん、部屋の中にはジャングル猫のぬいぐるみがあります。

  • What's interesting, though, is how every major character hints at Barbara's inevitable transformation.

    しかし、興味深いのは、どの主要キャラクターもバーバラの必然的な変貌をほのめかしていることだ。

  • First, there are Diana's animal printed shoes, which Barbara takes an immediate liking to those air cool like those animal print Ato Handsome Man's apartment.

    まず、ダイアナの動物プリントの靴がありますが、バーバラはそれらの動物プリントアトハンサムマンのアパートのような空気のクールなものにすぐに好きになります。

  • Steve tries on a shirt with the Cheetah print design, which he clearly cannot pull off.

    スティーブはチーター柄のシャツを着ようとしますが、彼は明らかにそれができませんでした。

  • In Maxwell Lord's office, you can spot a cheetah blanket decorating his couch.

    マックスウェル・ロードのオフィスでは、彼のソファにチーターの毛布が飾られています。

  • Then there's Barbara herself, who don Zafer ensemble not long before going into beast mode.

    そして、獣モードに入る前に、長くはないがZaferアンサンブルのドンバーバラ自身があります。

  • Don't you love it when clothing tells the story?

    服が物語るのが好きじゃないの?

  • Barbara, what did you do?

    バーバラ 何をしたの?

  • Number three Etta Candy remembered.

    3番 エッタ・キャンディは覚えていた

  • Diana's apartment possesses several treasured mementoes, from Steve's watch to a photo of her World War one buddies.

    ダイアナのアパートには、スティーブの時計から第一次世界大戦の仲間の写真まで、いくつかの大切な思い出の品があります。

  • In another photo, Diana can be seen posing with an elderly woman.

    別の写真では、ダイアナは年配の女性と一緒にポーズをとる姿が見られる。

  • You might not have recognized her at first, but if you take off a few decades, you'll see the clear resemblance to Etta Candy.

    最初は彼女に気づかなかったかもしれませんが、数十年後にはエッタ・キャンディに明らかに似ていることがわかります。

  • Actress Lucy Davis made her debut as ETA in the previous film, which was set in 1918.

    女優のルーシー・デイヴィスは、1918年を舞台にした前作でETAとしてデビュー。

  • It's Etta Candy.

    エッタ・キャンディよ

  • I'm Steve, Trevor's secretary.

    スティーブです トレバーの秘書です

  • Since the sequel picks up 66 years later, it was always unlikely that ETA would play a major role here.

    続編が66年後にピックアップされているので、ここでETAが大きな役割を果たすことは常に考えられませんでした。

  • Wonder Woman, 1984 the junior novel confirms ETA has passed away, but her friendship with Diana would endure until the very end the two would even move from London to the US Together number two retro brands being set in the eighties, the filmmakers had to work in a few nostalgic nods, one of which is specific to the Washington neighborhood of Georgetown.

    ワンダーウーマン、1984年ジュニア小説はETAが亡くなったことを確認しますが、ダイアナと彼女の友情は、2つのもロンドンから米国に移動するだろう非常に最後まで耐えただろう 一緒に番号2レトロなブランドは80年代に設定されている、映画製作者は、ジョージタウンのワシントン地区に固有のものであるいくつかのノスタルジックなうなずきで動作するようにしていた。

  • Early on, we see a couple of kids shoplifting at Commander Salamander, an actual punk boutique that was recreated for the movie Hey, during the mall set piece, you can spot several defunct chains, including Chess King, Waldenbooks and Tape World.

    早い話、我々はコマンダーサラマンダー、映画のために再現された実際のパンクブティックで万引き子供のカップルを参照してください ねえ、モールのセットピースの間に、あなたはチェスキング、Waldenbooksとテープの世界を含むいくつかの破滅的なチェーンを、スポットすることができます。

  • The highlight is the Time Out arcade, where kids are playing Operation Wolf, even though that game wouldn't come out until 1987.

    目玉はタイムアウトのアーケードで、1987年まではこのゲームが出てこなかったのに、子供たちが「オペレーション・ウルフ」で遊んでいるところです。

  • Steve would also get his first whiff of modern air travel upon seeing a Trans World Airlines plane, T W A.

    スティーブはまた、トランス・ワールド・エアラインズの飛行機、T W Aを見て、現代的な空の旅の初体験をすることになるだろう。

  • Would be acquired by American Airlines in 2001, reminding us just how much times have changed before we continue.

    2001年にはアメリカン航空に買収され、私たちが続ける前に時代がどれだけ変わったかを思い出させてくれます。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one eagle armor origins okay for the final battle, Diana suits up in her golden Eagle armor.

    ナンバーワンイーグルアーマーの起源は、最終的な戦いのために大丈夫、ダイアナは彼女の黄金のイーグルアーマーでドレスアップ。

  • Earlier, she told Steve that the armor once belonged to a great Amazon warrior known as hysteria, who seemingly sacrificed herself in battle.

    以前、彼女はスティーブに、鎧はかつてヒステリーとして知られている偉大なアマゾンの戦士が所有していたことを話した、その人は戦いで自分自身を犠牲にしたように見える。

  • Her name was hysteria.

    彼女の名前はヒステリーだった。

  • She was our greatest warrior.

    彼女は偉大な戦士だった

  • The armor possesses a different origin in the comics.

    鎧は漫画の中では別の由来を持っている。

  • Wonder Woman was first seen wearing the armor in the Kingdom Come miniseries, which was an else world story.

    ワンダーウーマンは、最初に他の世界の物語であったキングダムカムミニシリーズで鎧を身に着けて見られました。

  • The armor would later entered the mainstream continuity in Wonder Woman.

    鎧は後にワンダーウーマンで主流の連続性に入ることになる。

  • Volume two, Number 1 44.

    第2巻 第1号 44

  • The film makes no mention of Palace, who is credited for creating the armor on the printed page.

    この映画では、印刷されたページの鎧を作ったとクレジットされているパレスについては一切触れられていません。

  • A stereo, meanwhile, has never been a prominent player in the comics.

    一方、ステレオは、漫画の中では決して目立った存在ではありません。

  • But all that matters is that we got an epic cameo.

    でも、重要なのは壮大なカメオ出演があったことだ。

  • We need more Lynda Carter and Wonder Woman three.

    もっとリンダ・カーターとワンダーウーマン3が必要だ

  • Ascherio.

    アシェリオ

  • Mysterious.

    ミステリアス。

  • Wow, it's a beautiful name.

    うわー、素敵な名前ですね。

  • It's from my culture.

    それは私の文化から来ています。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

welcome to watch Mojo in Today.

今日はモジョを見るために歓迎されています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます