字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - (All in unison) Merry Christmas. - (すべてのユニゾンで)メリークリスマス。 - So this is for you Michelle - これはミシェルのためのものだ - Thank you. - ありがとうございます。 - Hey. Thank you. - (慎)お疲れさまですありがとうございます。 - Oh wait, - ちょっと待って these have your star sign これはあなたの星座を持っています and your birthday on them. とあなたの誕生日が書かれています。 I'm a Gemini 私は双子座 and these are for Leo そして、これはレオのためのものです。 and this candle's used このロウソクは - Gently used and yeah. - 穏やかに使用されています。 - Wait, I got you those for your birthday. - 待って、誕生日に買ってきたのよ - Yeah it's a re-gift. - ええ、再プレゼントです。 You guys re-gifting is eco-friendly, sustainable お前ら再ギフトはエコでサステイナブル and it's better than よりはマシ throwing this useless shit in the garbage. こんな役立たずをゴミ箱に捨てて Plus when I thought about the trash, Michelle, それにゴミのことを考えたらミッシェル I thought about you and hoped you'd love these. あなたのことを考えて、これを気に入ってくれるといいなと思ったの。 - Thanks. - ありがとうございます。 - Merry Christmas. - メリークリスマス - Wow. It's a cute cat mug. - うわぁー。かわいい猫のマグカップですね。 Thank you. ありがとうございます。 - Hold on a second. I got, - ちょっと待って任せて No, I got you that last year. いや、去年買ってきたんだけどね。 You, you said specifically you wanted a cute cat mug. あなたは、具体的にかわいい猫のマグカップが欲しいと言っていましたね。 - Yeah. I said I wanted a cute cat mug. - うん、かわいい猫のマグカップが欲しいって言ったんだけど That's two out of three. 3つのうち2つだな - Wait, so you got me a non-cute cat mug? - 待って、それじゃ、可愛くない猫のマグカップを持ってきてくれたの? - Of course. - もちろんです。 All your stuff is ugly. お前らのネタは全部ブサイクなんだよな It will fit right in. すぐに収まります。 - Check out my gift. - 私のプレゼントをチェックしてみてください。 You guys got me my own merch? 俺の商品を買ってきてくれたのか? At ghostandstars.com? ghostandstars.comで? - Yeah it's a re-gift. - ええ、再プレゼントです。 You gave it to us and we gave it back to you. あなたがくれたから、私たちはあなたに返したのよ。 - Yeah. - そうだな - No you, you have to re-gift to someone else. - いや、あなたは誰かに再贈与しなければなりません。 You can't give someone the gift that they got you 貰ったものは人にはあげられない as a re-gift back to that person. その人へのお返しとして - Says who? - 誰が言った? - Yeah who makes the rules of re-gifting? - ああ、誰が再贈与のルールを作ってるんだ? - My name is Natalie Tran - ナタリー・トランです and I create the rules around re-gifting. と、私が再贈与のルールを作っています。 I've been working actively to gradually shift the culture 徐々に文化を変えていこうと積極的に活動してきましたが around re-gifting from shame to acceptance. 羞恥心から受容への再ギフトを中心に And this all started when I received my first useless gift そして、これは私が初めて役に立たない贈り物を受け取った時から始まった。 and I was like, no, no. と言っていたのですが、私は「いや、いや、いや」という感じでした。 I'm going to put that uselessness その無用の長さを back out into society in a never-ending cycle. 終わりのないサイクルで社会に出ていく。 - Honestly, I feel really torn about re-gifting. - 正直なところ、再贈与については、本当に悩んでいます。 I have a friend who re-gifts プレゼントし直す友人がいるのですが and she will make sure you know it. そして、彼女はあなたがそれを知っていることを確認します。 - I got this for free at an event. - イベントで無料で手に入れました。 - Oh, thank you. - ああ、ありがとうございます。 - Happy birthday. - お誕生日おめでとうございます。 - And I don't know why, but someone saying - そして、なぜかわからないが、誰かが言っていた。 that they put no effort, thought or money into a gift 贈答品に力を入れていない which is a tangible material expression 具象的物質表現である of one's love or thoughtfulness or appreciation 愛想尽かされて makes me feel like maybe they don't love, 愛されてないんじゃないかと思ってしまう。 appreciate or think of me at all. 私のことを全く評価したり、考えてくれたりしない。 And look, I do not philosophically disagree with re-gifting. 私は哲学的に再贈与に反対しているわけではない。 I think if you're given a gift プレゼントされたら that's better suited for someone else. その方が他の人には向いている Absolutely. Pass that gift on. もちろんだその贈り物を伝えてください。 I mean, it's better than throwing を投げるよりはいいんじゃないかな? in the trash or just leaving it somewhere never to be used. ゴミ箱に捨てるか、使わないようにどこかに置いておくか。 The title ownership has transferred 所有権が移転しました so now that gift is yours to do with what you want. だから今、その贈り物は、あなたが望むことをするためにあなたのものです。 But the act しかし、その行為は of telling someone it's a re-gift お返しと言っては何だが feels like a weird power move. 変な力技のような気がする - Hey, what's up? - どうしたの? (phone ringing) (電話が鳴る) Hey, so listen, I just wanted to call you and tell you 聞いてくれ 電話して伝えたいことがあるんだ that you're not invited to my birthday party this year. 今年の誕生日会に招待されていないことを You just didn't make the cut あなたは、ただの失敗だっただけです but I didn't want you to see it でも見て欲しくなかった on social media and get your feelings hurt. ソーシャルメディアで、自分の気持ちを傷つけてしまう。 So I wanted to call you and tell you personally だから電話して個人的に伝えたかったんだ that you're not important enough to come あなたが来るほど重要ではないことを because I care about you. あなたのことが気になるから - Oh. - ああ Okay. いいわよ Thank you? ありがとうございますか? I think if you're going to re-gift, プレゼントし直すのであれば、と思います。 and there's no shame, just don't say it. 恥ずかしくないから言わないでね Just give the gift. プレゼントすればいいんだよ。 Don't say it's re-gift. リギフトとは言わないでください。 And look, I'm sure tonight and tomorrow そして、見て、私は確信しています、今夜と明日 you're going to get tons of things you don't like 気に入らないことが山ほど出てくる or don't need. または必要ありません。 So feel free. だから安心してください。 Just don't say anything about it. ただ、それについては何も言わないでください。 So you're welcome guys, どういたしまして not only for this, but for community channel これに限らず、コミュニティチャンネル (chuckles) (くすくす笑い) I have been called a poor man's Natalie Tran 貧乏人のナタリー・トランと言われたことがある since the beginning of time on the internet ネット上では昔から and it is still the highest compliment 只今も最高の褒め言葉 I have yet to receive. 私はまだ受け取っていません。 If you, for some reason, もしあなたが、なぜか have not watched community channel yet, コミュニティチャンネルはまだ見ていません。 be sure to check out Natalie's brilliance in a binge, ナタリーの輝きをビンゴでチェックしてみてください。 but honestly 然しながら do not ever expect the lamingtons to come to fruition. ラミントンは絶対に期待してはいけません。 I'm Anna Akana 赤名杏奈です。 and thank you to the patrons who supported today's video そして、本日の動画を応援してくださったパトロンの皆様、ありがとうございました。 and thank you to Privacy for sponsoring today's episode. そして、本日のエピソードをスポンサーしてくださったプライバシー様に感謝します。 So obviously due to global situations, だから明らかに世界的な状況のために we're all spending more time online, you know, みんなネットに時間を費やすようになってきたんだよ。 buying matching masks and sweat pants, お揃いのマスクとスウェットパンツを購入 donating to organizations 献体 that will hopefully save the collapse of our nation 我が国の崩壊を救う and supporting small businesses. と小規模事業者を支援しています。 So Privacy lets you buy things online だからプライバシーはオンラインで物を買うことを可能にする using virtual cards instead of your real ones 替え玉 which protects your identity あなたのアイデンティティを保護する and masks your bank information on the internet. とインターネット上の銀行情報をマスキングします。 The service is incredibly easy to set up. 驚くほど簡単に設定できるサービスです。 They have military grade encryption. 彼らは軍用の暗号化を持っています。 They don't sell your information and they make their money 彼らはあなたの情報を売らず、彼らはお金を稼ぐ from merchants, making it completely free for you to use. 加盟店からの購入で、完全に無料で利用できるようになりました。 Plus they've now added an account summaries feature さらに、アカウントサマリー機能が追加されました。 making it easier for you to create budgets 予算の作成が容易になります and track all the spending that you probably did this year. とあなたがおそらく今年行ったすべての支出を追跡します。 Go to privacy.com/AnnaAkana to sign up today 今日登録するには、privacy.com/AnnaAkanaにアクセスしてください。 and get $5 to spend on your first purchase. を購入して、最初のお買い物で5ドルをゲットしましょう。 Whether that's some of your girl's sweet, sweet merch それがあなたの女の子の甘い甘い商品のいくつかであるかどうか or a donation to Sante D'Or Foundation. またはサントドール財団への寄付をお願いします。 My favorite no-kill nonprofit local cat shelter 私のお気に入りのノーキル非営利の地元の猫の避難所 for me for Christmas. Thank you. クリスマスのためにありがとう Wherever you want to spend that free $5 その無料の5ドルを使いたいところはどこでも go to privacy.com/AnnaAkana to sign up now. 登録は privacy.com/AnnaAkana のページをご覧ください。 Merry Christmas. メリークリスマス
B1 中級 日本語 プレゼント マグカップ ナタリー 誕生 贈り物 かわいい あなたのクリスマスプレゼントはゴミです (ft. Community Channel) (Your Christmas Gift Is Trash (ft. Community Channel)) 31 5 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語