Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Yeah.

    そうだな

  • The US has taken its campaign against Chinese telecoms.

    米国は中国の通信事業者に対抗するキャンペーンを展開している。

  • Underwater sources have exclusively told Reuters that Washington has warned Pacific Island nations against accepting a cut price offer to build an undersea Internet cable in the Pacific from China's Huawei Marine.

    海底情報筋はロイターに対し、ワシントンは太平洋島嶼国に対し、中国の華為海洋から太平洋に海底インターネットケーブルを建設するための値下げ提案を受け入れないよう警告したと独占的に伝えた。

  • It's a nearly $73 million project bankrolled in part by the World Bank, designed to given Internet boost to narrow Micronesia and Carrabba's.

    これは世界銀行が一部を融資している約7300万ドルのプロジェクトで、狭いミクロネシアとカラバのインターネットを後押しするために設計されています。

  • The sources say Washington flagged its concerns to Micronesia Ah, move that sparked an angry response from China's Foreign Ministry.

    情報源は、ワシントンがミクロネシアああにその懸念をフラグを立てたと言う、中国の外務省からの怒りの応答をスパークさせた動き。

  • They found the relevant remarks made by the U.

    彼らは、U.S.A.の関連する発言を発見した。

  • S.

    S.

  • Air purely a smear of Chinese firms.

    空気は純粋に中国企業の中傷。

  • It is an excuse fabricated for unreasonably suppressing Chinese high tech firms.

    中国のハイテク企業を不当に抑圧するために捏造された言い訳である。

  • Another of the countries involved, Naru, has also signaled concern, although the third care boss has taken a more favorable approach.

    第3のケアボスはより好意的なアプローチを取っているが、関係国のもう1つのナルも懸念を示している。

  • After establishing formal diplomatic ties with China last year, Chinese telecoms companies have come under scrutiny abroad, especially giant Huawei Technologies.

    昨年、中国との正式な国交を樹立した後、中国の通信会社は、海外で、特に巨大なHuawei Technologiesをはじめとした、様々な調査を受けるようになりました。

  • US.

    アメリカのことです。

  • President Donald Trump's administration has pressured allies to squeeze the company out of future infrastructure projects.

    ドナルド・トランプ大統領の政権は、将来のインフラ事業から同社を圧迫するよう同盟国に圧力をかけている。

  • Huawei actually divested Huawei Marine earlier this year, but it's still a Chinese company and required by law to cooperate with Beijing's intelligence and security services.

    実際にHuaweiは今年初めにHuawei Marineを売却しましたが、中国企業であることに変わりはなく、北京の諜報・安全保障サービスに協力することが法律で義務付けられています。

  • The cable project could be especially risky for Washington.

    ケーブルプロジェクトはワシントンにとって特にリスクが高い。

  • According to plans, it would connect to another undersea cable used primarily by the U.

    計画によると、主に米国で使用されている別の海底ケーブルに接続されます。

  • S government, which lands at the U.

    アメリカ政府はU.

  • S territory of Guam, an important base for the military.

    軍の重要な拠点であるグアムのS領。

  • Huawei Marine's bid came in at more than 20% below rivals and that low cost puts it in a good position to win.

    Huawei Marineの入札は、ライバルより20%以上低い価格で行われ、その低コストは、それを落札するために良い位置に置きます。

  • But the project is now at an impasse, according to the sources, as the countries and agencies involved failed to agree on the best way forward.

    しかし、情報筋によると、関係する国や機関が最善の方法について合意できず、プロジェクトは現在、行き詰まりを迎えているという。

Yeah.

そうだな

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます