Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Who are you?

    あなたは誰?

  • What do you want from your life?

    あなたは自分の人生に何を求めていますか?

  • Ask that question.

    その質問をしてみてください。

  • And once you know the answer, write it down.

    そして、答えがわかったら、それを書き留めてください。

  • Write down exactly what you want for your life, your life, vision, your life purpose.

    自分の人生に何を求めているのか、自分の人生、ビジョン、人生の目的を具体的に書き出してみましょう。

  • And once you have that, go over it every single day, every single day.

    それを手に入れたら、毎日、毎日、それを見直すんだ。

  • Create pictures in your mind.

    頭の中で絵を作る。

  • Write down how you were going to get that life.

    どうやってその人生を手に入れようとしていたのか書いてみてください。

  • What do you have to do to claim that life?

    その命を主張するために何をしなければならないのか?

  • Who do you have to become to claim that life?

    その命を主張するためには誰にならなければならないのか?

  • You see, most people when asked that question, can't answer it.

    その質問をされても、ほとんどの人は答えられません。

  • Most people would ask, What do you want from life?

    ほとんどの人が「人生に何を求めているのか?

  • Cannot answer the question.

    質問に答えられない。

  • They don't know what they want for their own life.

    彼らは自分の人生のために何をしたいのかわかっていない。

  • They're just wandering around here aimlessly.

    ぶらぶらしているだけです。

  • Most people don't even know what they really want for their own life.

    ほとんどの人は、自分の人生のために何を本当に望んでいるのかすらわからない。

  • And guess what?

    で、何だと思う?

  • People who don't know where they're going to end up, end up some place they don't want to be.

    行き着く先がわからない人は、行きたくない場所で終わる。

  • That does not have to be you.

    それはあなたである必要はありません。

  • First key is to get quiet, get into space alone and ask yourself, Who am I?

    最初の鍵は、静かになることです、一人でスペースに入ると自問自答して、私は誰ですか?

  • What do I really want for my life?

    自分の人生に本当は何を求めているのか?

  • What do I need to do to live my best life.

    最高の人生を送るために必要なことは何か。

  • What is my purpose?

    私の目的は何ですか?

  • Why must I do this?

    なぜこんなことをしなければならないのか?

  • What example do I want to set toe everyone around me?

    周りの人につま先立ちをしてもらいたい例は?

  • Especially those I love those close to me.

    特に身近な人を大切にしている人

  • What legacy do I want to leave?

    どんな遺産を残したいのか?

  • Once you have that clarity and clear purpose you can get toe work making everyday your best day growing and evolving every day.

    目的を明確にし、明確な目的を持てば、あなたの最高の一日を毎日成長させ、進化させていくための仕事をすることができます。

  • Setting the example of a great life every day loving the life you are living every day claim that life today.

    あなたが毎日生きている人生を愛する毎日の偉大な人生のお手本を設定することは、今日の人生を主張しています。

  • Don't put it off any longer.

    これ以上先延ばしにしないでください。

  • You deserve this.

    あなたはこれに値します。

  • Who are you?

    あなたは誰?

  • Have you really been living the life you wanna live?

    本当に自分の生きたいように生きてきたのか?

  • Or are you living the life others expect of you?

    それとも他人に期待されて生きているのか?

  • Have you settled for something you don't really want?

    本当に欲しくないものに手をつけてしまっていませんか?

  • Just so you can fit into this world Because it was easy.

    この世界に馴染めるように 簡単だったから

  • Do you change who you really are to fit in with others?

    人に合わせるために本当の自分を変えていますか?

  • I'm here to tell you that you deserve better.

    君にはもっといい人が必要だと言いに来たんだ

  • You deserve to live a life as yourself to speak and live your truth.

    あなたは、自分の真実を語り、生きるために、自分らしく生きる資格があります。

  • To live your fullest potential.

    自分の可能性を最大限に生きるために

  • Not only do you deserve it, but you owe it to the future generations to set that example you owe it to this world to inspire others to follow their dream life to live their fullest, tightest expression of themselves.

    あなたはそれに値するだけでなく、あなたはその例を設定するために、将来の世代にそれを負うだけでなく、あなたは自分自身の最も完全でタイトな表現を生きるために彼らの夢の人生に従うために他の人を鼓舞するために、この世界にそれを負っている。

  • You could decide to conform.

    適合するかどうかを決めることができる。

  • You could decide to fit in.

    馴染むと決めてもいいんじゃないかな。

  • That's certainly easier.

    確かにその方が楽ですね。

  • Certainly more comfortable.

    確かにもっと快適。

  • But you can also decide to live your best life while you are alive.

    しかし、生きているうちに最高の人生を送ることを決めることもできます。

  • Way Don't get long on this earth in these bodies.

    ウェイ この地球上で長生きするなよ

  • Why not make the most of it before we go out?

    お出かけ前に活用してみてはいかがでしょうか?

  • Why not leave the lasting impression on our family, our loved ones and future generations?

    家族や大切な人、後世の人たちに、心に残る印象を残してみませんか?

  • Why not set the example, Theo Example of happiness, the example of a fully lived life, the example of love, peace and true joy that all come from being free of opinions and just going for what you want in life.

    幸せのお手本、テオのお手本、完全に生きた人生のお手本、愛、平和、真の喜びのお手本を示してみてはいかがでしょうか。

  • Live big.

    大きく生きろ

  • You deserve it.

    あなたはそれに値する

  • Live brave.

    勇敢に生きろ

  • Others accounting on it.

    他の人はそれに基づいて会計をしています。

  • Live happy, lives free.

    幸せに生きる、自由に生きる。

  • That's your true nature.

    それがあなたの本性です。

  • Yeah, but just these three things will carry you if you let them first and foremost knowing who you are, knowing who you are being able to answer this question, Who am I and what do I want?

    でも、この3つのことを実践すれば、まず第一に、自分が何者であるかを知ること、自分が何者であるかを知ること、この質問に答えられること、自分は何をしたいのか、ということを知ることができます。

  • Understanding that because I am connected to the source off all that is all that is possible is possible for me, that's who I am and what do I want?

    私はソースオフのすべてのものに接続されているので、すべての可能性が私のために可能であることを理解する、それは私が誰であるか、私は何を望んでいるのですか?

  • I don't want to just be successful in the world.

    世の中で成功したいだけじゃない。

  • I don't want to just make a mark or have a legacy.

    跡を残すだけとか、遺産を残すだけとか、そんなことはしたくない。

  • The answer to that question for me is I want to fulfill the highest, truest expression off myself as a human being.

    私にとってのその答えは、人間としての自分をオフにした最高の、本当の意味での表現をしたいということです。

  • I want to fulfill the promise that the creator dreamed when he dreamed of cells that made up me what I want.

    作り手が自分の欲しいものを作ってくれた細胞を夢見た時に夢見た約束を果たしたいと思っています。

  • You must have some kind of vision for your life.

    自分の人生に何かしらのビジョンを持っていなければなりません。

  • Even if you don't know the plan, you have to have a direction in which you choose to go.

    計画がわからなくても、自分で選んだ方向性を持たなければなりません。

  • I never was the kind of woman who like to get in a car and just go for a ride.

    私は車に乗って、ただ乗りに行くのが好きな女性ではありませんでした。

  • I had a boyfriend would say, Let's just go for a ride.

    彼氏が「とりあえず乗ってみよう」と言ってくれたことがありました。

  • I want to know where are we going?

    どこに行くのか知りたい

  • Do we have a destination?

    目的地はあるのかな?

  • Is there a plan or we just riding?

    計画があるのか、それともただ乗っているだけなのか?

  • What I've learned is that took great metaphor for life.

    私が学んだことは、人生の偉大な比喩を取ったということです。

  • You want to be in the driver's seat of your own life because if you're not, life will drive you.

    自分の人生の運転席に座りたいと思うのは、そうでなければ人生が自分を動かしてしまうからです。

  • Number two you must find a way to serve Martin Luther King said that not everybody can be famous, but everybody can be great because greatness is determined by service.

    その2 あなたは奉仕する方法を見つけなければならない マーティン・ルーサー・キングは誰もが有名になることはできませんが、誰もが偉大になることができると言いました なぜなら偉大さは奉仕によって決定されるからです。

  • Now we live in a world where everybody wants to be famous and where we admire people for just being famous.

    今は誰もが有名になりたいと思っている世界で、有名になるだけで憧れの存在になっています。

  • We think being known brings us value.

    私たちは、知られることが価値をもたらすと考えています。

  • The truth is, all of that will fade in time.

    真実は、そのうちに全てが薄れていく。

  • The real truth is that service and significance service and the significant that you bring to your service is that which is lasting.

    本当の真実は、サービスと意義のあるサービスと、あなたのサービスにもたらす意義は、永続的なものです。

  • And if you look at all the most successful people in the world, whether they know it or not, they have that paradigm of service.

    そして、世界で最も成功している人たちを見てみると、彼らが知っているかどうかは別にしても、そのサービスのパラダイムを持っています。

  • For many years, I was really just happy to be on TV and people would stop and say, Oh, you on TV?

    何年も前から、テレビに出られることが本当にうれしくて、みんなが立ち止まって、「あ、テレビに出てるの?

  • Yeah, I'm on TV.

    ええ、テレビに出ています。

  • I like being on TV.

    テレビに出ているのが好きなんです。

  • It's a nice job and it was about the time that I received my honorary doctorate from Spelman around 1993 that I went back and I took a long look at what it was I was doing on on TV and made a decision that I was no longer going to just be on TV.

    1993年頃にスペルマンから名誉博士号を授与された時に、自分がテレビで何をしていたのかをじっくり考えて、もうテレビに出るだけの仕事はしないと決意しました。

  • But I was going to use TV as a platform as a force for good and not be used by TV.

    でも、テレビには使われないように、善のための力として利用しようと思っていました。

  • And I will tell you my decision to make that significant change in the way I operated on television using television as a service changed my career exponentially service using whatever it is, you produce your product as a way of giving back to the world.

    そして、私がテレビで運営していた方法を大きく変えたことは、私のキャリアを指数関数的に変えたことになります。

  • When you shift the paradigm of whatever it is you choose to do to service and you bring significance to that success will, I promise you follow you service and significance equals success.

    あなたはそれがあなたがサービスに行うことを選択し、あなたがその成功に意義をもたらすことであるものは何でものパラダイムをシフトするとき、私はあなたのサービスと意義は成功に等しいあなたに従うことをお約束します。

  • That's number two number three.

    それが2番3番だ

  • It's so simple, but so hard to do always do the right thing.

    それはとても簡単ですが、とても難しいことですが、常に正しいことをしてください。

  • Always be excellent.

    常に優秀であること。

  • People notice.

    人々は気づく。

  • Think of how you notice you go to Taco Bell.

    タコベルに行くときの気付きを考えてみてください。

  • Somebody gives you extra napkin and some sauce, you notice you wanna go back to that person.

    誰かが余分なナプキンとソースをくれると、その人のところに戻りたくなることに気づく。

  • Because even at Taco Bell, excellence shows itself be excellent.

    タコベルでも、優秀さは優秀であることを示しているからだ。

  • Let excellence be your brand.

    エクセレンスをあなたのブランドにしましょう。

  • So doing the right thing even when nobody knows you're doing the right thing will always bring the right thing to you.

    だから、誰にも知られていなくても正しいことをしていれば、必ず自分に正しいことをもたらしてくれる。

  • I promise you that.

    約束するよ

  • Why?

    なぜ?

  • Because the third Law of Motion is always at work For every action, there is an equal and opposite reaction that is so true in all of our lives.

    第三の運動の法則は常に働いているので、すべての行動には、私たちの生活のすべてに当てはまるように等しい反応と反対の反応があります。

  • Yeah, right.

    ああ、そうだな。

Who are you?

あなたは誰?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます