Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • you time somehow in the madness of battle became separated from the crew.

    狂気の戦いの中で、あなたの時間はどうにかして乗組員から分離されました。

  • Yeah, it took hours of fighting and sneaking and scraping to get back to me ship.

    何時間も戦って、こそこそして、こそこそして、私の船に戻るのに時間がかかった。

  • But by the time I got their supplies had been decimated.

    しかし、私が手に入れた時には、彼らの物資は壊滅していました。

  • Way had left.

    ウェイは去っていった

  • E hadn't even since noon.

    Eは昼からもいなかった。

  • I was starting to feel package A that flavor sweet.

    Aパッケージのあの味が甘く感じてきました。

  • Gave me a cream, chunky mouth.

    クリームをくれた、ぽっちゃりとした口元。

  • Feel a jump monkey on my back Ever since.

    背中に猿が乗っているのを感じて以来

  • Been eating this stuff in secret for years now?

    何年も前からこっそり食べていたのか?

  • Just got a taste for it.

    味見をしただけです。

  • Weren't survival things I'm supposed Oh, look, sponge back e the what?

    サバイバルではなかったのか? 見ろよ、スポンジが戻ってきたぞ?

  • He's getting out, you understand?

    彼は出て行くんだ

  • Especially the plant it with, uh, keep me shame and secret.

    特に、それを植えるのは、えーと、私の恥と秘密を保つ。

  • Uh, room, Mr Krebs E you got it is the crabs.

    あ、お部屋、クレブスさん......あなたが持っているのは......カニです。

  • My lips are sealed.

    私の唇は封印されている。

  • Glad to hear it.

    聞けてよかった

  • Okay.

    いいわよ

  • Santa Barbara cell.

    サンタバーバラの独房だ

  • I'm feeling hungry tonight.

    今夜はお腹が空いてきました。

  • How's about another plate of job?

    仕事の別皿はどうですか?

  • Oh, sorry.

    あ、ごめんね。

  • You Gene.

    お前はジーンだ

  • That was my list.

    それが私のリストでした。

  • Played a jump ever.

    今までにないジャンプをしました。

  • I'm closing the slop pail permanently.

    スロップペールを永久に閉じている。

  • What?

    何だと?

  • Yep.

    そうだな

  • I'm moving the gel city toe.

    ジェルシティトゥを動かしています。

  • Make it big in the pictures.

    写真で大きくしてください。

  • Just imagine this smug on a movie screen 30 ft wide.

    映画のスクリーンに映し出されたこのスマッシュを想像してみてください。

  • She in the movie.

    映画の中の彼女。

  • But where will they get me chum from Gosh, Mr Crabs.

    でも、どこでゴッシュからチャムを貰えるのかな、カニさん。

  • I've never tried to make chum before.

    チャムを作ろうとしたことはありません。

  • I don't even know what the ingredients are.

    成分もわからないし。

  • Well, its's it's made from I don't think I can make that for you, Mr Crabs.

    それは私が作ることはできませんよ、カニさん

  • But I can make you some chunk free, chump.

    でも、チャンクフリーにしてあげるよ、チャンプ。

  • You won't even be able to tell the difference.

    見分けがつかなくなります。

  • You sure hope you're right.

    そうだといいな

  • Lapel.

    ラペル

  • Behold three takes on chum Allah.

    見よ、チャムアラーの3つのテイクを。

  • SpongeBob, the secret ingredient in this one.

    スポンジボブ、この中の秘伝の成分

  • And crabby bodies.

    そして、カニカマの体。

  • Well, it's delicious.

    うーん、美味しいですね。

  • Too delicious.

    美味しすぎる。

  • Next, how do you capture the natural booth?

    次は、自然なブースの撮り方です。

  • I made this batch entirely from old snail in a little dry next.

    私は少し乾燥した次の古いカタツムリからこのバッチを完全に作った。

  • Well, I think you'll like this one.

    まあ、これは気に入ると思いますよ。

  • I know.

    知っています。

  • I dio It's made from wishes and love.

    I dio 願いと愛で作られています。

  • It's too sweet.

    甘すぎます。

  • Oh, none of these a right SpongeBob e.

    ああ、これらのどれも右スポンジボブのe。

  • Think this old chump Scheuer needs a time alone?

    この老いぼれショイアーには、一人の時間が必要だと思うか?

  • Lucy.

    ルーシー

  • Mm.

    うむ

  • Hello, Chubbuck.

    こんにちは、チャブちゃん。

  • It's the only place in towns do sell a chump, But I can't go crawling toe plankton for help.

    町ではここだけだが、足の指先のプランクトンには助けを求めては行けない。

  • E won't.

    Eはしない

  • You got too much pride for that.

    プライドが高すぎるんだよ

  • Come on.

    勘弁してくれよ

  • It's gonna be Oh, you!

    それは、ああ、あなた!

  • Who's out there?

    誰かいるのか?

  • Alright, miscreant.

    分かったよ、軽率者

  • Come over here where I could destroy you.

    こっちに来てくれれば、お前を滅ぼすことができる。

  • Crap.

    くそっ

  • What are you doing here?

    ここで何をしているの?

  • Nothing.

    何もない

  • nothing.

    何でもない

  • 80 lost my shoe.

    80は靴をなくした

  • He found it.

    彼はそれを見つけた

  • Okay.

    いいわよ

  • By old it.

    古いそれによって。

  • What's going on with you, crab?

    どうしたんだよ、カニさん。

  • You're closer.

    君の方が近い

  • A mess.

    滅茶苦茶だ。

  • Your stomachs making strange noises.

    お腹が変な音を立てています。

  • What are you talking?

    何を言ってるんだ?

  • E?

    E?

  • Oh, fine.

    ああ、いいよ。

  • I'm hoping that job.

    その仕事を期待しています。

  • Okay.

    いいわよ

  • What?

    何だと?

  • Look at me now to get those garbage rays crabs.

    ゴミエイのカニを捕まえるために今の私を見てください。

  • You actually like, chum?

    本当に好きなのか?

  • How is that possible?

    そんなことが可能なのか?

  • Nobody likes chum.

    誰もチャムが好きじゃない

  • It tastes terrible.

    ひどい味がします。

  • Ohh. Shhh!

    ああ

  • Mutual Speaker Karen, this pathetic display is given me an idea.

    相互スピーカーのカレン、この哀れなディスプレイは私にアイデアを与えてくれた。

  • Alright, Crabs, old buddy.

    よし、カニさん、昔の相棒。

  • How would you like a lifetime supply of charm?

    一生分のお守りはいかがでしょうか?

  • Really sure.

    確かに

  • For the low, low price off the crabby patty.

    カニカマパテの低価格オフのために

  • Secret formula e can't let me formula.

    秘密の公式Eは私に公式をさせることができません。

  • Your crabs just breathe in.

    カニは息を吸うだけ。

  • That knocks.

    ノックだ

  • You smell?

    臭うのか?

  • Mm hmm.

    ふむふむ。

  • You know you want it.

    欲しいと思っているのはわかるだろう。

  • Oh, not until I have the formula.

    ああ、式ができてからじゃないとね。

  • Now.

    今だ

  • Fine.

    いいわよ

  • We'll be right back.

    すぐに戻ってきます。

  • Yeah.

    そうだな

  • Hi, Mr Crabs.

    カニさん、こんにちは。

  • What are you doing here?

    ここで何をしているの?

  • SpongeBob When I can't sleep, I come here to be close to the formula.

    スポンジ 眠れないときは、公式に近いところに来ています。

  • It comforts me.

    私を慰めてくれます。

  • We'll cover times over.

    時間をオーバーしても大丈夫です。

  • Now I'm trading the formula to planting for a lifetime supply of top.

    今は生涯トップの供給のために植木に公式をトレードしています。

  • E Can't let you do that, Mr Crabs.

    E 許せませんよ、カニさん。

  • Thank me for this later.

    後日、ありがとうございました。

  • Okay.

    いいわよ

  • Get a better grip.

    握力を上げろ

  • Thank.

    ありがとうございます。

  • Grams, where are you?

    どこにいるの?

  • I got the formula.

    式を手に入れた。

  • I'm here to collect me charm.

    私のチャームを集めに来ました。

  • I'm up here, crab.

    ここにいるよ、カニさん。

  • Oh, just looking at job on top of the 00 I'm so sorry, Grams.

    ああ、00の上にジョブを見ただけで......ごめんね、グラムス。

  • You foil too many of my plans over the years for me not to double cross you Now, this time I have the upper hand Mhm Get it up ahead E win.

    あなたは長年にわたって私の計画の多くを箔付けする 私のためにあなたをダブルクロスしないように 今、この時間は私が持っている 優勢な手をMHMそれを取得し、先にEの勝利。

  • You get nothing.

    何も得られない

  • Yeah, yeah, yeah.

    そうそう、そうそう、そうそう。

you time somehow in the madness of battle became separated from the crew.

狂気の戦いの中で、あなたの時間はどうにかして乗組員から分離されました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます