Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the British public were told that leaving the EU would free the UK to secure free trade deals around the world with countries like India.

    英国の国民は、EUを離脱すれば英国はインドのような国との自由貿易取引を世界中で確保できると言われていました。

  • But did your government over sell how easy it would be to do those deals?

    しかし、あなたの政府は、それらの取引をするのがいかに簡単かを売りすぎたのですか?

  • I think we expressed it exactly Aziz you have which is there's an opportunity.

    私たちはそれを表現したと思う あなたが持っている正確にアジズ 機会があることです。

  • But opportunities have got to be grasped.

    しかし、チャンスは掴まなければならない。

  • One of the great things that I've been able to talk through with the prime minister today on with Dr Jaishankar, the foreign minister yesterday was the If you like the roadmap, the milestones to liberalizing and deepening our trade in the interests of both Indian and British businesses and consumers.

    昨日の外務大臣であるジャイシャンカル博士と今日の首相との間で話ができた素晴らしいことの一つは ロードマップのようにインドとイギリスの企業と消費者の両方の利益のために貿易を自由化し深化させるためのマイルストーンであるならば

  • Of course, free trade negotiations are always a haggle.

    もちろん、自由貿易交渉では、必ずと言っていいほどハシゴをしてきます。

  • We'd expect on both sides that to take place.

    双方に期待しています

  • But if we look at the joint mutual benefits over 10 2030 year period, not just to three months, their enormous a free trade agreement with India won't happen overnight.

    しかし、我々は3ヶ月間だけではなく、10 2030年の期間にわたって共同の相互利益を見れば、彼らの巨大なインドとの自由貿易協定は一夜にして起こることはありません。

  • I mean, it could take a long as a decade.

    10年はかかるかもしれませんが

  • A free trade agreement is really important on there are milestones to reaching that.

    自由貿易協定は、それに到達するためのマイルストーンがある上で本当に重要です。

  • Sometimes it can take a long as you suggested, but I think with political will on my senses on the UK side, but also on the Indian side.

    ご指摘のように時間がかかることもありますが、私の感覚では、イギリス側はもちろん、インド側にも政治的な意志があると思っています。

  • There is the political will on with the right leadership on both sides, which I know is there.

    政治的な意志があることを知っている両方の側の右の指導者との上で、私はそこにあることを知っています。

  • We could drive it for much, much quicker than that.

    それよりもはるかに、はるかに早い時間で運転することができます。

  • Okay, let's move on to the issue of democratic values.

    よし、民主主義の価値観の問題に移ろう。

  • International human rights groups are gravely concerned that Indian government policies have put minority groups, especially Muslims, under increasing pressure.

    国際的な人権団体は、インド政府の政策がマイノリティグループ、特にイスラム教徒に圧力を強めていることを強く懸念している。

  • We're talking about brutal crackdowns against the government's critics.

    政府の批判者に対する残忍な取り締まりの話をしています。

  • Arbitrary detentions, Internet shutdowns, Um, increased media censorship on a decline in press freedom.

    任意拘留、ネット閉鎖、えーと、報道の自由の低下でメディア検閲が増えた。

  • And how much does that concern you?

    それがどれだけ気になるの?

  • Well, first of all, I think big picture context.

    まず、大局的な文脈だと思います。

  • India is the biggest democracy in the world.

    インドは世界最大の民主主義国家です。

  • It has a vibrant culture of debate protest.

    討論抗議の活発な文化を持っています。

  • What we've seen that recently on, in many ways, is an example to the world.

    最近、私たちが見てきたことは、様々な意味で世界へのお手本になっています。

  • Of course, there are always cases of human rights issues.

    もちろん、人権問題のケースは必ずあります。

  • We know about them.

    彼らのことは知っています。

  • They reported to me, we've got domestic constituents that raised them with us.

    報告してくれたのは国内の有権者が一緒に育ててくれたからだよ

  • I have ah, candid conversation with officials in the Indian government.

    インド政府の役人と率直な会話をしています。

  • I spoke toe doctor Jaishankar about it this week, but equally we recognize that the democratic depth and breadth of India is pretty much unrivaled in this region.

    私は今週、つま先のドクター・ジャイシャンカルと話しましたが、同様にインドの民主主義の深さと広さは、この地域では他の追随を許さないものだと認識しています。

  • I think it's important to set it against that context.

    その文脈と照らし合わせることが大切だと思います。

  • You've just come from meeting Prime Minister Modi.

    モディ首相に会ってきましたね。

  • Did you raise any of these concerns with him?

    彼に何か心配事はありましたか?

  • I've raised on my trip is you'd expect human rights issues on Gance earns.

    旅行で上げたのは、ギャンスの稼ぎ頭に人権問題を期待することだ。

  • That's my job equally at a professional level, you'd expect that to take place.

    それが私の仕事であり、プロのレベルで平等に行われることを期待しています。

  • I discussed them with Foreign Minister Joschka I discussed with Foreign Minister Joe Schenker yesterday.

    昨日ジョー・シェンカー外務大臣と協議しました。

  • Onda course We'll continue to raise those issues if it hasn't been raised with the prime minister, One might say, Is that because it's a sensitive issue to bring up when you're trying to strike a trade deal with India with a close friend on a partner, I think actually you can have candid conversations about difficult issues between you on DWI won't shrink from doing that.

    恩田コース 我々は、それが首相に提起されていない場合は、それらの問題を提起し続けるでしょう、1つは言うかもしれません、それはそれが繊細な問題であるため、インドとの貿易取引を打とうとしているときに、親しい友人とパートナーで、私は実際にあなたがDWIであなたの間の困難な問題について率直な会話を持つことができると思います、それを行うことから縮小しません。

  • Equally, we wouldn't allow that to eclipse the broader corporation and bilateral relationship because there are huge opportunities, but we don't duck the difficult issues.

    同様に、大きなチャンスがあるからといって、より広い企業と二国間の関係を軽視することは許されませんが、難しい問題には目をつぶることはありません。

  • There's Bean, a cross party group of MPs who called on you to raise the issue off the ongoing farmers protests.

    ビーンがいます 議員の党派を超えたグループで進行中の農民の抗議活動から問題を提起するようあなたに呼びかけました

  • Um, what is your message to the British Indians, who are concerned about what's happening in these protests on Did you racist with the prime minister today?

    えーと、このような抗議行動で何が起きているのか気になるイギリスのインド人へのメッセージをお願いします。 今日の首相に人種差別をしたのでしょうか?

  • No, I didn't raise it.

    いや、育ててないよ。

  • It's something that I discussed with Foreign Minister Krauchanka.

    クラウチャンカ外務大臣と話し合ったことです。

  • But in the context, of course, off the reforms that the Indian government are trying toe pass.

    しかし、文脈では、もちろん、インド政府が通過しようとしている改革をオフにしています。

  • That's a domestic political issue.

    それは国内の政治問題だ。

  • Of course, we understand that there are different groups that disagree with that.

    もちろん、それに反対するグループがいることは理解しています。

  • A Z we were discussing earlier.

    さっき話していたZ。

  • India has a tradition of noisy debate, which is quite right that shows you the health of the democracy.

    インドにはノイジーな議論の伝統があり、民主主義の健全性を示していると言っても過言ではない。

  • Andi.

    アンディ

  • Ultimately, those are matters politically for discussion within, uh, India and its democratic framework.

    最終的には、それは政治的にインドとその民主主義の枠組みの中で議論すべき問題です。

  • But I did have a good conversation update with Doctor.

    でも、先生との会話の更新は良かったです。

  • Just think about that.

    それだけを考えてみてください。

the British public were told that leaving the EU would free the UK to secure free trade deals around the world with countries like India.

英国の国民は、EUを離脱すれば英国はインドのような国との自由貿易取引を世界中で確保できると言われていました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます