Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Forest.

    森だ

  • Johnson will travel to Brussels tomorrow for a meeting over dinner with EU Commission president in an attempt to unblock talks on a post Brexit trade deal.

    ジョンソン氏は明日、ブリュッセルでEU委員会委員長との夕食会を開き、Brexit後の貿易取引に関する協議のブロックを解除しようとしている。

  • Negotiations remain stuck with just over three weeks to go before the transition period ends at the end of December.

    交渉は12月末の移行期間終了まであと3週間強で行き詰まったままです。

  • The politicians hope that meeting in person will lead to a solution.

    政治家は直接会うことが解決につながることを期待している。

  • Deputy Political editor Vicky Young report.

    政治部次長のヴィッキー・ヤング氏のレポート。

  • Well, the big deal.

    まあ、大したもんだ。

  • Prime minister Trade talks have run into trouble on Boris Johnson will soon need to take some difficult decisions.

    首相通商協議は、ボリス・ジョンソンがすぐにいくつかの困難な決定を行う必要があります上のトラブルに実行されています。

  • Everyone's waiting to see if there's a way through.

    皆、突破口があるかどうかを待っています。

  • I think the situation the moment is very tricky.

    今の状況は非常に厄介だと思います。

  • Our friends have just got to understand that three U.

    私たちの友人は、3つのU.

  • K.

    K.

  • Has left the European Union in order, uh, to be able to exercise Democratic control over over the way we do things.

    欧州連合を離脱したのは 民主主義的な支配力を行使できるようにするためだ

  • And, uh, then there's also the issue of fisheries where we're a long way apart still, but you know, hope springs eternal.

    漁業の問題もありますが、私たちはまだまだ離れていますが、希望は永遠に湧き出てきます。

  • There has been progress in another very tricky area to avoid checks along the Irish border.

    アイルランド国境に沿ってチェックを避けるための非常にトリッキーな分野でもう一つの進展がありました。

  • Northern Ireland will continue to follow some you rules, but that means inspections on certain goods entering Northern Ireland from the rest of the UK businesses there have been worried about extra paperwork on the impact on food and medicine supplies.

    北アイルランドは、いくつかの規則に従い続けることになりますが、それは、英国の残りの部分から北アイルランドに入る特定の商品の検査を意味し、そこにある英国の企業は、食品や医薬品の供給への影響に関する余分な事務処理について心配してきました。

  • How do you start on?

    どうやって始めるの?

  • Peel the complexity that is Northern Ireland on, not create any instability on.

    北アイルランドの複雑な部分を皮をむいて、不安定な部分を作らないようにしてください。

  • So I think if they got some sort of solution today, Alberta, that's late.

    だから、今日、アルバータ州で何らかの解決策を得たとしても、それは遅いと思う。

  • We will definitely welcome it and will be so pleased.

    絶対に大歓迎ですし、とても喜んでいただけると思います。

  • And we really hope that with the detail that comes out, that they really listen to some of our concerns.

    そして、私たちは本当に願っています詳細が出てくることで、彼らが本当に私たちの懸念事項のいくつかを聞いてくれることを期待しています。

  • This has been a hugely complicated and controversial issue where economic considerations have had to be seen in the context of a delicate peace process.

    これは、経済的な配慮がデリケートな和平プロセスの文脈で見られなければならないという、非常に複雑で物議を醸している問題である。

  • Positives have been difficult to find in recent days when it comes to Brexit negotiations.

    ここ数日、Brexit交渉になるとポジティブなものがなかなか出てこない。

  • But this is most certainly Ah, very important positive for the island of Ireland as a whole because what this does now is it provides the guarantees that Ireland's place in the single market and the issues around the border are now all settled.

    しかし、これはアイルランド島全体にとって非常に重要なプラスになることは間違いありません。なぜならば、これによって、アイルランドの単一市場での地位が保証され、国境に関する問題がすべて解決されたからです。

  • Hopefully, this'll is a signal that the British government is in deal making mood.

    うまくいけば、これは英国政府が取引をする気分になっていることの合図になるだろう。

  • Some see today's agreement as a positive sign for the broader trade talks, but don't forget those arrangements in Northern Ireland will apply whether there's a deal or not.

    今日の合意は広範な貿易協議にとってポジティブな兆候との見方もあるが、北アイルランドでの取り決めは協定があろうとなかろうと適用されることを忘れてはならない。

  • And you sources say that their chief negotiator, Michel Barnier, has told European ministers that we're now tilting towards no deal on while politicians talk, The uncertainty effects businesses everywhere.

    そして、あなたの情報筋によると、彼らの首席交渉官、ミシェル・バルニエは、政治家の話をしている間に、我々は今、取引なしに向かって傾いていると欧州の大臣に言ったと、不確実性は、どこの企業にも影響を与えています。

  • The manager of this sawmill in Somerset says he's ready to adapt.

    サマセットのこの製材所の経営者は、適応する準備ができていると言っています。

  • Way have to be positive, as we possibly can about it on move forward.

    ウェイはポジティブでなければならない、我々は可能性がありますように、それについての移動を前進させることができます。

  • We employ 34 people at a couple part timers, and for us having to let people go is the worst.

    私たちは34人のパートタイマーを雇っていますが、人を解放することは私たちにとって最悪のことです。

  • The worst thing for May.

    5月にしては最悪。

  • So my biggest fear is having to let staff members go.

    だから私が一番恐れているのは、スタッフを解雇しなければならないことです。

  • If there's any off, this price increases and we become less efficient on def, we go into recession.

    オフがあればこの値段が上がってデフの効率が悪くなって不景気になるんだよな

  • Tomorrow, Boris Johnson heads to Brussels for a dinner with the president of the European Commission.

    明日、ボリス・ジョンソンはブリュッセルに向かい、欧州委員会の委員長との夕食会に参加します。

  • Ah, last chance to find a breakthrough on a trade deal that both sides consign up.

    双方が譲歩する貿易取引の突破口を見つける最後のチャンスだな

  • Thio, Vicky Young, BBC News Westminster, Our island correspondent Emma Body is that storm aunt for us, and Emma tell us more about the reaction to that decision on the Irish border.

    ティオ、ビッキー・ヤング、BBCニュース・ウェストミンスター、島の特派員エマ・ボディは嵐のおばさんです。

  • Well, it has been cautiously welcomed here in Northern Ireland as progress it means lots of companies are now going to get answers about the process.

    北アイルランドでは慎重に歓迎されていますが、多くの企業がプロセスに関する回答を得られるようになることを意味しています。

  • They'll have to go through to get goods from Northern Ireland into their biggest market G B on to get important things like supermarket shipments of food over the Irish Sea onto the shelves here.

    北アイルランドから最大の市場に商品を取り寄せるためには、アイルランド海を越えた食品のスーパー出荷のような重要なものを、ここの棚に取り寄せる必要があるだろう。

  • But really, the devil's gonna be in the detail when that is all going to be revealed.

    しかし、実際には、すべてが明らかになる時には、悪魔は細部に存在することになります。

  • Um, tomorrow.

    えーと、明日。

  • Now, don't forget.

    さて、忘れてはいけません。

  • In January, those special arrangements will kick in for Northern Ireland, where Northern Ireland has to continue sticking by EU rules.

    北アイルランドでは、EUのルールを守り続けなければならないため、1月にはこのような特別措置が導入されることになる。

  • That's because Northern Ireland is effectively becoming a new gateway into the EU on.

    それは、北アイルランドが事実上、EUへの新たなゲートウェイになりつつあるからです。

  • So people are very fund of reminding Boris Johnson because cos they're having to get ready for all those new checks and you paperwork, he told them.

    だから、人々はボリスジョンソンを思い出させるのは非常に資金ですので、彼らはすべての新しいチェックとあなたの書類の準備をしているので、彼は彼らに言った。

  • Previously, Look, don't worry.

    前回までは、見て、心配しないで。

  • When you get through all of this, you're going to chuck some of that paperwork into the bin.

    これを乗り切ったら書類の一部をゴミ箱に捨てるんだよな

  • Now we're gonna find out tomorrow if that is really the case and how much the added burden of red tape on traders is going to be reduced.

    さて、本当にそうなのかどうか、トレーダーへの赤紙の追加負担がどれだけ軽減されるのか、明日にでも確認してみたいと思います。

  • And of course, the reason why that is so important is because any added bureaucracy has an implication for the cost of goods that we have on the shelves on.

    そして、もちろん、それが重要な理由は、どんな官僚主義が加わっても、棚に上げた商品のコストに意味合いがあるからです。

  • Of course, the range of goods.

    もちろん、グッズの範囲。

  • Particularly that consumers here in Northern Ireland come by, Emma.

    特にここ北アイルランドの消費者が来ていることを。

  • Thank you, Emma.

    エマさん、ありがとうございます。

  • Body there.

    そこのボディ。

Forest.

森だ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます