字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This episode is brought to you by Manscaped.com このエピソードはManscaped.comがお届けします。 Check the link in the description to get 20% off 説明にあるリンクをチェックして20%オフを得るために free shipping and two free gifts with the code: HISHE コードで送料無料と2つの無料プレゼントをプレゼントヒシェ Now... On with the Dubs!!!!!! さて...On with the Dubs!!!!!! Once upon a time... 昔々... before Marvel took over cinema... マーベルが映画館を占領する前に a bunch of rings were made 指輪の束ができた I like rings! 指輪が好きなんです! Oooo rings! [I like rings too!] 指輪!(静流の声) 指輪も好き Thanks for the bling! ブリーフィングをありがとう! Everyone loved their rings 誰もが自分の指輪を愛していた except... けど... Surprise, suckas! サプライズだ! The rings were actually a trick 指輪は実はトリックだった The bad guy made a different ring 悪人は違う指輪を作った a Super Ring! スーパーリング! That had absolute admin powers over all the other rings! それは他のすべてのリングの上に絶対的な管理権限を持っていた! This upset everybody これはみんなを動揺させた and they decided to fight the bad guy and his nasty OP ring. と、悪者と意地悪なOPリングと戦うことにした。 FIGHT! FIGHT! Destroy the Admin! 管理者を破壊する Come get your whoopin! 頑張れよ! Many lives were lost 多くの命が失われた until... までは Ow! My fingies! 痛っ!フィンジーが! Welp... I'm clearly defeated. うわぁ...私は明らかに敗北しています。 Yay! I win I mean we win! イェーイ!勝った......つまり俺たちの勝ちだ! Ooo! Finders keepers! おー!ファインダーキーパーズ! We have to throw it in the lava! 溶岩の中に放り込まないと! Nah... I'ma keep this ring forever! いや、この指輪はずっと持っておくよ! And then he immediately lost it. そして、すぐにそれを失った。 Dang it! 畜生! Ooooooo! I'ma keep these ringses forever! うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああこのリングスは永遠に持っています! And then he lost it too. そして、彼もそれを失った。 Dang it! 畜生! Ooo look at that! 見ろよ! I'ma keep this ring forever! この指輪は永遠に持っています! And then the actual movie begins そして実際の映画が始まる Gandalf! ガンダルフ! Frodo! フロド! Let's get this party started! パーティーを盛り上げよう! Yay! イェーイ! It's my birthday! 誕生日だよ! Happy Birthday! お誕生日おめでとうございます Bye. じゃあね (gasps) (あえぎ) Well that's rude! それは失礼だ! Well that was fun. まあ.........面白かったよ。 With this here ring, I can do whatever I want! この指輪があれば、私は何でもできるんだ!」と思っています。 I think you should leave it behind 残しておいた方がいいと思います You wanna die? 死にたいのか? Come on... 勘弁してくれよ... PRETTY... PLEASE! プリティ...お願い! Okay fine! Geez! わかったよ!うわぁ! What's going on? どうしたの? What's this? これは何ですか? Oh it's just the most dangerous thing in the entire world ああ、それは世界で最も危険なことだ HERE! ここだ! I don't think I should. してはいけないと思います。 And take your best friend too! 親友も連れて行ってね! What up? どうしたの? The hobbits have the ring! ホビットが指輪を持ってる! Go get it! 取ってこい! Charge! 充電して! You must take the ring to the elves. 指輪をエルフに渡すのです。 You have to stay hidden! 隠れていなければならない! And don't put the ring on! It will make you invisible. 指輪はつけないで!見えなくなってしまう But wouldn't being invisible help me stay hidden? でも、透明人間だと隠れていられないのでは? Yes but then Souron will see you ええ、でもその時はスロンがあなたに会うでしょう I'm so confused. 混乱してしまいました。 Bye! さようなら! This is the furthest from home I've ever been. 今まで行った中で一番遠い場所です。 Cool, Sam! かっこいいよ、サム! Now This is the furthest from home I've ever been. 今までで一番家から遠い場所だ He he. Yep! 彼は...彼は...そうだ! Now THIS is the furthest I've ever been! 今までで一番遠い! Okay you can shut up now, Sam. もう黙ってていいよ、サム Hey Saruman! サルマン! What are we gonna do about Sauron? サウロンはどうするんだ? Hey! Why are your names so similar? ねえ、なんで名前が似てるの? It's because I'm actually evil, see! それは私が実際に悪だからです、ほら! Dang it! 畜生! You spin me right round baby right round You spin me right round baby right round Shut up! 黙れ! Weeeeeeeeeee! ウィーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー I was just thinking, Mr. Frodo. 考えていただけですよ、フロドさん。 Shouldn't we get more people to help us? もっと多くの人に協力してもらうべきでは? But why should we do that? しかし、なぜそんなことをしなければならないのでしょうか? Comedic Relief! コメディーリリーフ! But wont this make it more dangerous? しかし、これはより危険になるのではないでしょうか? Nah! What's the worst that could happen? ナー!最悪の事態ってなんだ? I can smell you! お前の匂いがする! I feel funny. 変な感じがします。 I like it so I'm gonna put a ring on it. 気に入ったので、指輪をつけてみます。 You aint Queen B! お前は女王様じゃない! Wow! You didn't kill me? うわー!俺を殺さなかったのか? Why? なぜ? I wanted you to see the bad guy army I'm making. 私が作っている悪者軍団を見て欲しかったのです。 Gaze upon your doom! 運命を見よ! That's dumb you're dumb! 馬鹿だな......お前は馬鹿だ! Whoop whoop whoop whoop! おっと、おっと、おっと、おっと! Ha ha! Stupid! ハハハ!アホか! Gandalf out! ガンダルフ退場! I'm going to regret that, aren't I? 後悔しそうですよね。 Hey! Who is that mysterious man in the corner? おい、隅っこにいる謎の男は誰だ? Oh! He's gonna be the leader of your group! ああ、彼がリーダーになるのか!? Really? そうなんですか? Yup! He's awesome and very attractive! 凄いし、魅力的だよね! What? 何だと? Hello, ladies. こんにちは、お嬢さん方。 Wow! He aint lyin! うわー!彼は嘘をついている! Can you help save us from the bad guys? 悪者から私たちを救ってくれないか? Let's get out of here. ここから出よう The first key in staying hidden, is don't draw attention to yourself. 隠れたままでいるための第一の鍵は、自分自身に注意を引かないことです。 Like this fire??? この火事のように? HEY! They're over there! あそこにいるぞ! Go get them! 捕まえてこい! Dang it! 畜生! Don't worry Mr. Frodo! We have swords! 心配しないで フロドさん!剣がありますよ! Don't worry guys! I can turn invisible! 心配するな!俺は透明人間になれるんだ! Ha ha! You can't see me! ハハハ!俺が見えないのか! Yes I can! はい、できます! Hrneeeagh! ハーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー Hey there! お待たせしました。 So Hooooooot! So Hooooooot! And I'm not just talking about the Fire! しかもファイヤーだけの話ではない! I don't feel so good! 気分が悪い! We have to take him to the elves! エルフの所に連れて行かないと! Only their magic can save him! 彼らの魔法だけが彼を救うことができます! Or they can come to you! もしくは、あなたのところに来るかもしれません! Whoa! うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ! There are girls in this movie! この映画には女の子が出てくる! Hey you! おーい! You're finally awake! やっと目が覚めたか! Where am I? ここはどこだ? You're in Rivendelle あなたはリベンデルにいます The home of the elves. エルフの故郷。 Cool! Does that mean I'm safe? かっこいい!私は安全ってこと? No! Get out! 出て行け! Can I at least get some help then? せめて助けを求めてもいいですか? Fine. いいわよ Fellowship runnin crew, introduce yourself! 親睦ランニンクルー、自己紹介してくれ! I'm the favorite! 私が一番のお気に入りです! I have a napoleon complex! ナポレオンコンプレックスを持っている! And I'll never betray anyone! そして、私は誰も裏切らない! The ring must be taken back to Mount Doom... リングはドゥーム山に持ち帰らなければなりません... and thrown into the lava! 溶岩の中に投げ込まれた! I have an idea! いい考えがある! We could use the Eagles! イーグルスを使えばいいんだ! What about the Nazgul? ナズグルは? The eagles would tear them apart! 鷲に引き裂かれる! The eagles will never agree to such a journey! 鷲はそんな旅には絶対に同意しない! That's why we'll blind fold them! だからこそ、ブラインドフォールディングするんだよ! Eagles do not interfere with the issues of man! 鷲は人間の問題に干渉しない! They just saved me! 助けてくれたんだ! I promise you they're not doing anything important! 彼らは何も重要なことをしていないと約束する! This is dumb! I say we walk! 馬鹿げてる!歩きましょう! I say we fly! 飛ぶぞ! All in favor of walking... stand up. 歩くことに賛成の人は全員立ち上がる。 I was tired of my feet not touching the floor. 足が床に触れていないのが疲れました。 I can walk better than anyone here. 私はここの誰よりも上手に歩ける It tones my glutes. 大臀筋を鍛えてくれる I guess we can walk. 歩いてもいいんじゃないかな。 Fine! But if the Eagles swoop in and save you guys at the last second いいだろうが、もしイーグルスが急襲して、最後の瞬間に君たちを救ったら... I'm going to say I told you so そう言ったと言うことにする Hello! こんにちは! Bilbo! ビルボ! You're here too? あなたもいるの? I'm just here to give you a few things for your adventure. 冒険に必要なものをお渡しするために来ました Here's a sword that glows like a light saber! ライトセーバーのように光る剣はこちら! A what? 何? And some armor for when you get stabbed again! また刺された時のための防具も! Wait. Wut? 待ってウット? And finally... そして最後に A HEART ATTACK!!! ハートアタック! AAAAAGGGH! AAAAGGGH! OKAY BYE! OK BYE! Alright everyone, lets go! よし、みんな行くぞ! Look at us all! Look how brave we are! 私たちを見て!私たちの勇敢さを見て! Birds! 鳥だ! AAAAAAGHHHHHH! うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ That was close! 危なかった! There's only one place that birds can't go... 鳥が行けない場所は一つだけ...。 The snowy mountains! 雪山が!? Nope! 駄目だ! Oh no! やばい! Are you stuck?! 動けないのか? Good thing he didn't keep doing that! 彼がそれを続けなくて良かった! He'd have probably killed us! 殺されていたかもしれない! We should go to the mines! 鉱山に行こう! The dwarves there will throw us a big party! そこのドワーフは私たちに大きなパーティーを開くだろう! This party's kind of dead. このパーティーは死んだようなものだ Gandalf, there's a weird creature following us. ガンダルフ 奇妙な生き物が付いて来てる What's it doing? 何をしているの? Forshadowingziz フォシャドーイングジズ I wonder what killed everyone. 何がみんなを殺したんだろう。 It was us! 俺たちのせいだ! Eeewww! Go Away! うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああっちへ行け! Aaaaaaaaoooooow! アアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア Ha ha ha! Gotcha! ハハハハ!捕まえた! NO! The main character is dead! ダメだ!主人公が死んだ! They're not going to kill me! 彼らは私を殺すつもりはない! But Borimir... um... しかし、ボリミアは...うーん... You should watch out. 気をつけた方がいいですよ。 Crap! くそっ! But how are you still alive? でも、どうやって生きているの? Literal plot armor! 文字通りのプロットアーマー! Hey Hey! おいおい! Mini Boss Battle! ミニボス戦! Nah. 1v1 me bro! いや1対1だ! Aaagh! It's an old man with a tiny stick! うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!小さな棒を持った老人だ! You... あなたは... Shall Not... してはならない... Sass! サッス! (magic) 呪術 Ha! はっ! I don't think that did anything to... 何もしてないと思うけど... the structural integrity of the... 構造的な完全性を... Briiiiiaaaaaaaaaadge! AAAAAAAAAAAGGGGGGGGGGGHHHHHHHH! うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ GGEZ GGGEZ Gandalf! ガンダルフ! I know what you're thinking! 何を考えているのかわかるよ! We should've just used the freakin eagels! イワシを使えばよかった! Weeeeeeeeeeeeeeee! ウィーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー No! 勘弁してくれ! I can't believe they've done it! 終わってしまったなんて信じられない! They actually killed a main character! 主人公が殺された! Don't worry! I'm sure he'll come back right when we need him. 心配するな!彼は必要な時にすぐに戻ってくると確信しています。 Really? そうなんですか? You know it, baby! 知ってるだろ! Now lets get out of here before we run into someone else weird! 誰かと遭遇する前にここから出ようぜ! Hello everyone! My name is Galadriel. 私の名はガラドリエル So hows it going? で、どうなんだ? We just lost Gandalf... ガンダルフを失った... we've been walking so far... ここまで歩いてきて... we're trying to get rid of this ring of power... 私たちは、この力の輪を排除しようとしています... Can you spare some soldier? 兵士に余裕はあるか? It would really help us out. 本当に助かります。 Nah. いや Can I at least give you the ring... せめて指輪だけでも... so that I don't have to do it? 私がやらなくてもいいように? I could take the ring for you. 指輪を取ってあげようかな I'm totally stable and capable of handling the rings power! 完全に安定してリングパワーに対応できるようになりました! You can totally trust me! 私を信じてください! Nevermind. 気にしないで This movie is almost over この映画はもうすぐ終わります。 but we need one more action sequence しかし、もう一つアクションシーケンスが必要です Go get the ring! 指輪を取ってこい! But where are they? でも、どこにいるの? Who knows 誰も知らない We'll just show a bunch of random shots of you running 走っている姿をランダムに見せるだけです。 and then you'll magically catch up. そうすれば、魔法のように追いつく。 Ha! Cool. ハ!かっこいい Shots of Running Orc ランニングオークのショット Running Orc ランニングオーク Running Orc ランニングオーク Running Orc ランニングオーク Running Orc ランニングオーク ha ha Ha HA HA! ハハハハハ! Hey Frodo! おい フロド! Mind if I hold that ring for a bit? 指輪を持っていてもいいかな? No! 勘弁してくれ! Come on! We could take turns! さあ!交代しましょう! Aaagh! Go away! あーっ!あっちへ行け! That was a close one! 危なかった! I see you! 見えてるよ! Oh crap! 何てこった! Wow! うわー! How did you find us so fast? どうやってこんなに早く見つけたの? We had a montage! モンタージュをしました! Let's dance! 踊ろう! Hey Frodo! おい フロド! You wanna hide over here? ここに隠れたいのか? Nah. I'm gonna leave everyone behind! ナーみんなを置き去りにする! Want us to cause a distraction then? 気を散らそうか? No you're already hidden いいえ、あなたはすでに隠されています。 A distraction will get someone killed! 気が散ると誰かが殺される! Distraction it is then! 気晴らしだ! No Wait! 待って! DISTRACTION! DISTRACTION! There they are! Get them! いたぞ!捕まえろ! Uh oh. あーあ... Don't worry I'll save you! 心配しないで、私が助けてあげるから! Ow! At least it's only one arrow. 痛っ!少なくともたった1本の矢だ I can still fight! まだ戦える! Oooow! That's gonna make it harder! うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!それはそれで大変なことになる! At least it didn't hit me in the knee! 少なくとも膝には当たらなかった! Well that could do it. そうか......それならできるかもしれないな。 What are you doing? 何をしているの? Get out of here! ここから出て行け! Nah. We'd rather watch you die. いやお前が死ぬのを見たい You're kinda famous for it. 有名なんだよな Aaaaaaagh! うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ Idiots. アホだな Any last words? 最後に何か言いたいことは? What's that behind you? 後ろにあるのは? I aint falling for that! 騙されないぞ! Well you dead! 死んだのか! Borimir! ボリミア! Where did they take them? どこに連れて行ったの? Who knows! 誰が知っている! Wow! Has anyone told you how incredibly handsome you are? うわー!信じられないほどハンサムだと 誰かに言われた? My man! 俺の男! *dies* *此れ Mr. Frodo, come back! フロドさん 戻ってきて! No! 勘弁してくれ! I'm coming with you! 一緒に行くよ! Go away! あっち行け! Then I'm drowning myself! 溺れてしまう! Ugh! So dramatic! うっ!ドラマチック! This was a mistake! これは間違いだった! Oh give me a hug! 抱きしめて! No I don't want to. You're sopping wet! したくないわびしょ濡れだよ! Can you let go now? 今すぐ解放してくれる? I don't mean to. そんなつもりはない Let's get to them before they stop hugging! ハグが止まる前に捕まえよう! Nah let's go after the hobbits that were captured. いや... 捕らえられたホビットを追おう Why? Isn't the ring more important? なぜでしょうか?指輪の方が大事なんじゃないの? We could probably make their journey way safer! 彼らの旅をもっと安全にすることができるかもしれない! Or we could just kill more orcs. それかもっと多くのオークを殺すか Yeah. That does sound more fun. そうだな楽しそうだな Let's go! 行くぞ! Heh! Man, this Fellowship is wrecked! へっ! この親睦会は大破した! Well there it is... そうか......あったか...... the end of the video. 動画の最後に Really? そうなんですか? But the story was just starting to get interesting! でも、ストーリーは面白かったですよ!(笑)。 Don't worry... 心配するな... It's not like it's just gonna stop in the middle of a sente.... センテの途中で止まるわけでもないのに....
B1 中級 日本語 指輪 リング 隠れ 勘弁 いい 殺さ ロード・オブ・ザ・リング - HISHE DUBS (コメディ・リキャップ) (Lord of the Rings - HISHE Dubs (Comedy Recap)) 9 0 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語