Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY,

    ♪ ♪ ♪ >> スティーブンヘイ、みんな。

  • WE'RE BACK HERE WITH THE ARTIST BEHIND THE NEW ALBUM "GOOD NEWS"

    WE'RE BACK HERE WITH THE ARTIST BEHIND THE NEW ALBUM "GOOD NEWS"

  • MEGAN THEE STALLION.

    MEGAN THEE STALLION.

  • NOW, THERE'S A NEW DANCE CRAZY.

    NOW, THERE'S A NEW DANCE CRAZY.

  • IT'S ON TIKTOK.

    IT'S ON TIKTOK.

  • IT'S-- IT USES YOUR SONG "BODY," THE BODY ODY CHALLENGE, FROM THE

    それは... あなたの歌 "BODY "を使っています ボディーオーディの挑戦です

  • NEW ALBUM ONCE AGAIN.

    NEW ALBUM ONCE AGAIN。

  • JIM LET'S TAKE A LOOK AT A LITTLE OF THIS.

    ジム 少しだけ見てみよう

  • ♪ ♪ ♪ BODY ODY ODY ODY ODY.

    ♪ ♪ BODY ODY ODY ODY ODY.

  • >> BODY ODY ODY ODY.

    >> BODY ODY ODY ODY.

  • BODY ODY ODY ODY ODY.

    BODY ODY ODY ODY ODY

  • BODY ODY ODY ODY ODY.

    BODY ODY ODY ODY ODY。

  • BODY ODY ODY ODY ODY.

    BODY ODY ODY ODY ODY。

  • BODY ODY ODY ODY ODY.

    BODY ODY ODY ODY ODY。

  • >> Stephen: WHAT-- WHAT DOES THE-- WHAT DOES THE BODY ODY

    >> スティーブン:何が...何が...何が...何が...ODYが...何が...ODYが...

  • CHALLENGE MEAN TO YOU?

    あなたにとって挑戦とは何ですか?

  • ( LAUGHING ).

    ( LAUGHING )。

  • >> Stephen: WHERE DOES THAT SONG COME FROM, FIRST OF ALL?

    >> スティーブン:その歌はどこから来たのか、まず第一に?

  • >> OKAY, SO, FIRST OF ALL, IN THE BEGINNING OF QUARANTINE, I

    >> オーケー、まず第一に、クァルタンタインの始まりで、私は

  • FELT LIKE I DEFINITELY GAINED THE QUARANTINE FEN.

    "FELT I LIKE I DEFINITELY GAINY THE QUARANTINE FEN "を手に入れたような気がした。

  • AND I WAS LITERALLY IN THE LIVING ROOM LOOKING AT MYSELF

    リビングルームで自分を見つめていました

  • LIKE, WOW, GIRL, YOU HAVE REALLY DONE IT.

    LIKE, WOW, GIRL, YOU HAVE REALLY DONE IT.

  • WHAT ARE YOU EVEN EATING?

    WHAT ARE YOU EVEN EATING?

  • LIKE, WHY ARE YOU BAKING SO MUCH?

    LIKE, WHY ARE YOU BAKING SO MUCH?

  • HOW MANY HONEY BUNS CAN WE EAT?

    どのくらいのハニーバンズを食べることができますか?

  • YOU KNOW, SO I WAS LOOKING AT MYSELF IN THE MIRROR, AND I WAS

    鏡の中の自分を見ていたら

  • LIKE YOU KNOW WHAT?

    LIKE YOU KNOW WHAT?

  • YOU LOOK GOOD, THOUGH.

    YOU LOOK GOOD, THOUGH.

  • SO, YOU KNOW, WE SHOULD DANCE ABOUT IT.

    SO, YOU KNOW, WE SHOULD DANCE ABOUT IT.

  • SO I WROTE ALL THE VERSES TO THE SONG.

    SO I WROTE ALL THE VERSES TO THE SONG.

  • IT TOOK ME A MINUTE TO FIGURE OUT EXACTLY WHAT I WANTED TO

    自分がしたかったことを正確に把握するのに1分もかかりました。

  • SAY.

    セイ。

  • AND IT CAME FROM ME DANCING IN THE MIRROR.

    鏡の中で踊っている私から来たの

  • AND THAT'S-- THAT'S HOW WE WROTE THE SONG.

    それが...それがこの曲を作った方法です。

  • BUT IT'S DEFINITELY ABOUT PEOPLE JUST CELEBRATING THEIR BODIES.

    でも、それは間違いなく、ただ自分のボディを祝っているだけの人たちのことです。

  • LIKE -- >> Stephen: THAT'S VERY NICE.

    LIKE -- >> Stephen.それは非常に良いです。

  • BECAUSE WHEN I'M IN FRONT OF A FULL-LENGTH MIRROR, I TRY TO

    全幅鏡の前にいるときは、

  • KEEP IT AS BRIEF AS POSSIBLE THESE DAY.

    これらの日はできるだけ簡潔にしておいてください。

  • >> NO!

    >> NO!

  • YOU HAVE TO APPRECIATE.

    YOU HAVE TO APPRECIATE.

  • LET IT MARINATE.

    マリネにして

  • LET IT SIT, LIKE, I LIKE THIS.

    気に入ったわ

  • I LIKE WHERE THIS IS GOING.

    私はここが好きなんだ

  • I WAS ALWAYS THE TALLEST GIRL IN CLASS SINCE, LIKE, SECOND GRADE,

    私はいつもクラスで一番背が高かった 2年生の時からね

  • I WAS PROBABLY ALREADY 5'7".

    私は元々5フィート7インチだったのよ

  • AND WHEN I FINALLY GOT TO NINTH GRADE, ALL THE BOYS CAUGHT UP.

    AND WHEN I FINALLY GOT TO NINTH GRADE, ALL THE BOYS CAUGHT UP.

  • BUT I HAD A LOT OF PEOPLE PICKING ON ME, "OH, MY GOD,

    しかし、私は多くの人にナンパされていました。

  • YOU'RE SO TALL.

    背が高いな

  • YOU'RE THE BIGGEST GIRL IN CLASS."

    YOU'RE THE BIGGEST GIRL IN CLASS."

  • AND I WOULD BE LOOKING AT THEM LIKE, "NO, YOU'RE ALL REALLY

    AND I WOULD BE LOOKING AT THEM LIKE, "NO, YOU'RE ALL REALLY

  • SMALL."

    "スモール"

  • I HAD GOOD WOMEN IN MY LIFE TELL ME, "MEGAN, YOU'RE SO GREAT.

    私の人生には良い女性がいて、「ミーガン、あなたはとても素晴らしい」と言われました。

  • YOU'RE TALL LIKE A MODEL."

    "モデルみたいな体格だな"

  • AND I WAS LIKE, "YEAH, WHAT ARE YOU KIDS TALKING ABOUT?"

    私はこう思ったの "ああ、何を話しているの?"

  • I WANTED MY FANS AND MY SUPPORTERS TO FEEL LIKE, YOU

    I WANTED MY FANS AND MY SUPPORTERS TO FEEL LIKE, YOU

  • KNOW WHAT, GIRL, MEGAN THEE STALLION SAID I'M FINE SO I MUST

    あのね ミーガン・シー・スタリオンが 私は大丈夫って言ったの だからそうしなきゃ

  • BE FINE.

    BE FINE.

  • >> Stephen: WELL, THAT IS GOOD NEWS.

    >> スティーブンそれは良いニュースだ

  • AND THE ALBUM IS "GOOD NEWS," AND IT'S AVAILABLE NOW.

    AND THE ALBUM IS "GOOD NEWS," AND IT'S AVAILABLE NOW.

  • MEGAN THEE STALLION, EVERYBODY.

    ミガン・セ・スタリオン、皆さん。

  • MEGAN, THANKS SO MUCH FOR BEING HERE.

    ミーガン、ここに来てくれて本当にありがとう。

  • >> THANK YOU!

    >> THANK YOU!

  • >> Stephen: WE'LL BE RIGHT BACK.

    >> スティーブンすぐに戻る

♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY,

♪ ♪ ♪ >> スティーブンヘイ、みんな。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheLateShow ミーガン like スティーブン girl バンズ

ミーガン・シー・スタリオンは、彼女の歌 "ボディ "は、すべての体を祝うために意図されていると述べています。 (Megan Thee Stallion Says Her Song "Body" Is Meant To Celebrate All Bodies)

  • 6 0
    林宜悉 に公開 2020 年 12 月 15 日
動画の中の単語