字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I am inside Samsung's global headquarters here in South Korea, where it's lunchtime. 私は今、ここ韓国のサムスンのグローバル本社の中にいますが、ここはお昼時です。 I'm getting an exclusive look inside Samsung, サムスンの内部を独占的に見ている。 exploring three of its sprawling campuses around the city of Seoul. ソウル市内にある3つの広大なキャンパスを見学することができます。 Samsung is the world's most popular smartphone maker, ahead of Huawei and Apple. サムスンはHuaweiやAppleを抜いて世界で最も人気のあるスマホメーカーです。 But its smartphone business is only one part of the Samsung operation, しかし、同社のスマートフォン事業はサムスンの事業の一部に過ぎない。 which includes shipping and even construction. これには送料や工事まで含まれています。 Samsung also makes TVs, washers, dryers, air conditioners, laptops, printers, fax machines, サムスンはまた、テレビ、洗濯機、乾燥機、エアコン、ノートパソコン、プリンタ、ファックスを作っています。 door locks and it also has a large business-to-business unit. ドアロックがあり、大規模な企業間取引も行っています。 Samsung employs over 320,000 people globally. サムスンは全世界で32万人以上を雇用しています。 And about 70% of them are outside of South Korea. そして、その約7割が韓国以外の国の人たちです。 It's the world's 12th largest company by revenue and the world's second largest technology company. 売上高では世界12位、技術力では世界2位の企業です。 Behind me is an actual bus depot for just Samsung employees. 私の後ろには、サムスン社員だけの実際のバスの発着所があります。 And with so many campuses located around South Korea, そして、韓国周辺には多くのキャンパスがあります。 this tour feels like I'm exploring an entire city. このツアーは、街全体を探検しているような気分になります。 Every building you see behind me is part of Samsung right now. 私の後ろに見える建物は全て今はサムスンの一部です。 And they also have anything you can imagine. そして、彼らはまた、あなたが想像できるものを何でも持っています。 This campus has its own Dunkin' Donuts. このキャンパスにはダンキンドーナツがあります。 It even has its own fire stations too. 消防署もあります。 My first stop is Samsung Digital City. 私の最初の訪問先はサムスンデジタルシティです。 At 346 acres, that makes it over three times the size of the Vatican City. 346エーカーで、バチカン市国の3倍以上の広さになります。 It's home to its consumer electronics business 家電事業の本拠地でもある that includes everything from phones to TVs and microwaves. 電話からテレビ、電子レンジまで、すべてのものが含まれています。 There's even a dedicated area within Digital City where Samsung is testing out its 5G technology. デジタルシティ内には、サムスンが5G技術をテストしている専用エリアもあります。 In this part of the campus Samsung is testing its 5G network equipment through real life use cases. キャンパス内のこの部分では、サムスンは実際のユースケースを通じて5Gネットワーク機器のテストを行っている。 So I see cameras on buildings, cameras over traffic lights. ビルの上のカメラや信号機の上のカメラを見ていると This is some of the Samsung 5G network equipment that's currently being deployed. これは現在展開されているサムスンの5Gネットワーク機器の一部です。 This one for instance is already being used in the U.S. 例えばこれはすでにアメリカで使われています。 Samsung has signed 5G deals with the likes of AT&T and Verizon in the U.S. サムスンは、米国のAT&Tやベライゾンと5G契約を結んだ。 Closer to home, Samsung is already working with all the major telco providers to deploy もっと身近なところでは、サムスンはすでにすべての主要な通信事業者と協力して、以下のような展開を行っています。 its 5G network equipment, making South Korea one of the first countries to do so. の5Gネットワーク設備を導入し、韓国は5Gネットワーク設備を導入した最初の国の一つとなりました。 As I roam through Samsung's campus, something stands out. サムスンのキャンパスを歩き回っていると、何かが目立ってきた。 Security is tight here. ここは警備が厳重だ They actually have metal detectors for when you leave the building and that's for security reasons. 建物を出る時のために金属探知機を設置していますが、それはセキュリティ上の理由です。 That's to ensure that no company property leaves the premises. それは、会社の財産が残らないようにするためです。 Next, I head to C-Lab, or Samsung's Creative Lab. 次はC-Lab、つまりサムスンのクリエイティブラボに向かう。 It's an in-house incubation program that lets employees pitch and work on their ideas 社内インキュベーションプログラムで、社員が自分のアイデアをピッチし、仕事に取り組むことができます。 without having to worry about their day jobs. 本業を気にすることなく A number of products have come out of C-Lab, including an on-demand 3D printer, a smart belt. C-Labからは、オンデマンド3Dプリンターやスマートベルトなど、さまざまな製品が登場しています。 Successful projects are either absorbed in-house, or spun off into external startups, 成功したプロジェクトは、社内に吸収されるか、外部のスタートアップにスピンオフされるかのどちらかになります。 with Samsung retaining a small stake in the companies. サムスンが小額の出資を維持したまま Every campus has its own gym facility, it's quite huge, どこのキャンパスにも独自の体育館施設があり、かなり巨大です。 I'm told that it really peaks and gets crowded around 6pm. 本当にピークを迎え、18時頃になると混雑するそうです。 This even has its own running track, there's a fast lane and there's a slow lane, これはランニングコースまであるし、速い車線もあるし、遅い車線もある。 which goes around the entire perimeter of the gym. 体育館の全周を回る。 What's really interesting is you can even borrow gym clothes, 本当に面白いのは、体操服まで借りられるということです。 so you don't even need to bring your own clothes. なので、自分の服を持ってくる必要もありません。 It's almost lunchtime, so I'm going to take a break from this tour and have some lunch. そろそろお昼時なので、今回のツアーはお休みしてお昼ご飯を食べようと思います。 This is today's lunch menu behind me. I see a lot of different cuisines. 背後の本日のランチメニューです。いろんな料理が出てきますね。 I think I've found the most popular station here in the cafeteria. ここの食堂で一番人気の駅を見つけたような気がします。 I'm going to try some Korean noodles over at this station here. ここの駅で韓国ラーメンを食べてみる Sorry. ごめんね This looks like a lot of food but they have a system where if you choose a brown tray, これは量が多いように見えますが、茶色のトレーを選べば食べられるシステムになっているそうです。 that means you want more food, if you choose a green tray, that means you want less food. 緑のトレイを選んだ場合、それはあなたがより多くの食べ物が欲しいことを意味します。 So I didn't know, but I'm secretly happy I chose this tray. だから知らなかったけど、このトレイを選んでよかったと密かに思っています。 Lunch is completely free here on campus, there's no cash registers or anything. ここのキャンパスではランチは完全に無料で、レジも何もありません。 And the cafeterias are open for breakfast, lunch and dinner. そして食堂は朝食、昼食、夕食ともに営業しています。 There's a rice station. コメステーションがあります。 Instead of your usual condiments like ketchup and mustard, you've got... ケチャップやマスタードのようないつもの調味料の代わりに... Kimchi. キムチです。 That is a lot of kimchi. キムチの量が多いですね。 I just noticed that a lot of the columns have letters on them 気がついたのですが、多くのコラムに文字が入っていることに気がつきました。 so you can easily find your friends and sit with them. なので、友達を簡単に見つけて一緒に座ることができます。 Okay, see, we don't need an app for everything. いいか、何でもかんでもアプリが必要なわけじゃない。 If you have a big deadline and you can't enjoy a sit down lunch, 締め切りが大きくて、座敷でのランチが楽しめないという方には well, this is the takeout section where you just grab and go. ここはテイクアウト売り場だからな As you leave the cafeteria, there's this hallway where you can have a glass of water 食堂を出ると、この廊下で水を飲むことができます。 and freshen up before you go back to work. と仕事に戻る前にリフレッシュしてください。 I guess I should freshen up as well. 私もリフレッシュした方が良さそうですね。 After lunch, I take a walk in what's referred to as, Central Park. 昼食後、セントラルパークを散歩します。 Right now, it's still around lunchtime so you have a lot of employees 今はまだお昼頃なので従業員が多いですね taking a stroll and just hanging out. 散歩したり、ぶらぶらしたり。 There's a lot of different trees, colours. いろんな木や色がありますね。 There's random classical music playing in certain parts of the park. 公園の特定の場所でランダムにクラシック音楽が流れています。 This campus is also home to Samsung Innovation Museum, which is open to the public. このキャンパスにはサムスンイノベーションミュージアムもあり、一般公開されています。 Here, you'll find not just the evolution of Samsung's products but a history of technology in general. ここでは、サムスン製品の進化だけでなく、技術全般の歴史を知ることができます。 Next, I head to another campus called Samsung Nano City. 次はサムスンナノシティという別のキャンパスに向かう。 It's home to Samsung's semiconductor division. サムスンの半導体部門の本拠地です。 This campus alone is home to 40,000 employees and has 12 cafeterias. このキャンパスだけでも4万人の従業員がいて、12の食堂があります。 This building behind me is where semiconductor chips are made by Samsung, 私の後ろにあるこの建物は、サムスンの半導体チップが作られているところです。 things that go into consumer electronics like your smartphone. スマホなどの家電に入るもの Last year, Samsung became the world's largest chipmaker by revenue. 昨年、サムスンは売上高で世界最大のチップメーカーになった。 According to reports, for every $1,000 iPhone X that Apple sells, 報道によると、Appleが販売しているiPhone Xが1,000ドル(約1,000円)ごとに Samsung makes $110 through its chips in the phone. サムスンはスマホのチップを使って110ドルを稼いでいる。 These are the buildings of Samsung's Research and Development Center for its microchips. これらは、サムスンのマイクロチップの研究開発センターの建物です。 There's 14,000 employees working in these three buildings but because it's so secretive, この3つのビルで1万4千人の従業員が働いていますが、あまりにも秘密主義なので。 well, I don't have any access beyond this lobby. このロビーの先にはアクセスできません I'm ending the tour at Samsung's R&D campus. サムスンのR&Dキャンパスで締めくくります。 It's about a 45-minute drive from Nano City. ナノシティから車で約45分。 Here's where a lot of the design work is done. デザインの仕事が多いのはここです。 Samsung says about one fifth of its global workforce is dedicated to research and development. サムスンは、世界の従業員の約5分の1が研究開発に専念しているという。 That's more than 65,000 people. それが6万5千人以上もいるんですよ。 To encourage creativity, there's a library where designers and employees 創造性を促すために、デザイナーや社員が集まる図書館があります。 can come to brainstorm and find inspiration. ブレーンストーミングに来てインスピレーションを得ることができます。 My last stop is at what's called Samsung's Sound Lab. 私の最後の目的地は、サムスンのサウンドラボと呼ばれるところです。 It has everything from music equipment to voice booths, 音楽機器から音声ブースまで揃っています。 where they record voices of Samsung's smartphone virtual assistant, Bixby. そこで、サムスンのスマートフォンの仮想アシスタント「Bixby」の声を録音している。 All the sounds are created for things you wouldn't even think off, like when you charge your phone, すべての音は、あなたの携帯電話を充電するときのように、あなたもオフに考えていないようなもののために作成されています。 unplug your phone from the charger, when you open the refrigerator 冷蔵庫を開けるときに充電器から携帯電話のプラグを抜く or when the refrigerator has been open for more than a minute long. または冷蔵庫を1分以上開けた状態が長く続いた場合。 It's a term called Sonic Branding. ソニックブランディングという言葉があります。 They even came up with the sound of Samsung Pay, サムスンペイの音まで出てきた。 which was meant to mimic the sound of a credit card being pulled out of a wallet. クレジットカードが財布から引き出される音を 模倣するためのものでした And then there's the sound they created of a Samsung air conditioner turning off. サムスンのエアコンの電源を切る音を作ったんだよ And I guess that's my cue to wrap up this tour. そして、このツアーを締めくくるための出番だと思います。 Hey guys, it's Uptin. Thanks for watching! やあ みんな アプティンだ見てくれてありがとう! Check out my tour inside Baidu's campus and Huawei's campus and see how they compare to Samsung. BaiduのキャンパスやHuaweiのキャンパスの中にある私のツアーをチェックして、サムスンと比較してみてください。 While you're at it, subscribe to our channel, we'll see you next time. あなたがそれをしている間に、私たちのチャンネルを購読してください、私たちは次回お会いしましょう。
B1 中級 日本語 サムスン キャンパス 韓国 ツアー 従業 ネットワーク 韓国のサムスングローバル本社の内部|CNBCレポート (Inside Samsung’s global headquarters in South Korea | CNBC Reports) 10 2 Summer に公開 2020 年 12 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語