Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • 90 year old Margaret Keenan.

    90歳のマーガレット・キーナン。

  • Well, she'll go down in history.

    彼女は歴史に名を残すだろうな

  • She's become the first person in the world to receive the Pfizer vaccine against Cove in 19 outside trial conditions.

    彼女は世界で初めてコーブに対するファイザーワクチンを19の試験外の条件で受けられるようになりました。

  • Thes pictures, air coming into us live Now I beg your pardon were coming into us.

    写真、空気が私たちの中に入ってきました。

  • Now This is actually about 25.

    さて、これは実際には約25です。

  • 30 minutes ago as she took that first injection, she's at the University Hospital in Coventry.

    30分前に最初の注射をした時 彼女はコベントリーの大学病院にいる

  • That's in the English Midlands.

    イングリッシュ・ミッドランドだ

  • The British prime minister, Boris Johnson's, called this a huge step forward in the fight against co vid 19.

    イギリスの首相、ボリス・ジョンソンのは、これを大きな一歩と呼んでいます。

  • It has led to the deaths of more than 60,000 people across the UK, and the majority of those are the elderly.

    英国全土で6万人以上の死者を出しており、その大半が高齢者である。

  • Which is why the priority is very much focused on those elder citizens in the United Kingdom.

    だからこそ、イギリスでは高齢者が優先されているのです。

  • Uh, quite a moment.

    あー、ちょっと外して

  • A round of applause.

    拍手喝采。

  • Margaret takes the jab on bond.

    マーガレットは保釈金でジャブを受ける。

  • That is the first of two.

    それが2つのうちの1つです。

  • Of course, you will have toe have a second vaccination in three weeks time.

    もちろん、3週間後に2回目の予防接種を受ける必要があります。

  • Our health correspondent, Catherine Burns, has the UK perspective.

    健康特派員のキャサリン・バーンズは、イギリスの視点で見ています。

  • She is outside University Hospital in Coventry.

    彼女はコベントリーの大学病院の外にいます。

  • The government's calling it VE Day, and it is the biggest vaccine roll out in our history.

    政府はこの日をVEの日と呼んでいて、史上最大規模のワクチンを展開しています。

  • So here in Coventry is one of 70 hospitals across the UK They're going to start injecting the first patients today.

    ここコベントリーは英国の70の病院の一つで 今日から最初の患者の注射を開始します

  • Now, we've ordered about 40 million doses of this.

    さて、これを4000万本ほど注文しました。

  • We don't have that yet.

    それはまだない

  • Right now, we're looking at about 800,000, and that's going to go up to about four million before Christmas.

    今は80万くらいだからクリスマス前には400万くらいまで上がるんじゃないかな?

  • So not everyone that needs this injection is going to get it immediately.

    だから、この注射を必要としている人がすぐに注射を受けられるわけではありません。

  • They're going to start off in the hospitals, for example, with in patients who are already in hospital about to go home or people who are coming in for tests, they'll also invite some care home staff in on maybe some other vulnerable over eighties.

    まず病院から始めます。例えば、すでに入院している患者が帰宅しようとしていたり、検査のために来ている人を対象にして、ケアホームのスタッフを80代以上の弱い立場の人にも招きます。

  • And then if there's any left of your over at the end of each day, they will give those to the most vulnerable front line NHS staff, the ones who would be at the most risk of getting sick if they got this.

    そして、もし毎日の終わりに残金が残っていたら、それを最も脆弱なNHSの最前線のスタッフに渡すのです。これを受け取ったら病気になるリスクが最も高い人たちです。

  • Yeah, there we are.

    ああ、そこにいるよ。

  • Well, our reporter, Paul Hawkins is with me now.

    記者のポール・ホーキンスが一緒です

  • I mean, this is an initial 800,000 batches, and it's the first batch.

    これは初期の80万枚バッチなんだよな

  • So the elderly get it?

    で、高齢者はそれでいいのかな?

  • Yeah.

    そうだな

  • 800,000 initially goes to the elderly it goes to those with underlying health conditions, and then it's gradually rolled out across the U.

    80万人が最初に高齢者に行きます それは基礎的な健康状態を持つ人々に行きます そして、それは徐々に米国全体で展開されています

  • K.

    K.

  • 40 million doses in total, the UK government has ordered.

    合計4000万回の投与、英国政府が命令。

  • So when you do the masses 20 million people roughly around the third of the UK population.

    だから、イギリスの人口の3分の1程度の大体2000万人の大衆をやると

  • A zoo.

    そして動物園。

  • You mentioned everyone who gets this'll vaccine.

    これを受ける人は全員ワクチンを受けると言っていましたね。

  • They get two doses three weeks apart.

    3週間間隔で2回投与されます。

  • The immunity begins after you've had the first dose, and then it builds to maximum unity seven days after the second jab.

    免疫力は最初の投与を受けた後に始まり、2回目のジャブの7日後に最大の統一性を持つようになります。

  • So s so.

    さあ、どうぞ。

  • That's kind of how it works.

    そんな感じです。

  • Side effects there.

    そこに副作用が。

  • Miles, 95% effective is not yet long known how long the immunity lasts.

    マイルズ、95%の効果は、免疫力がどのくらい持続するかはまだ知られていません。

  • That's quite key.

    これはかなり重要なポイントですね。

  • And we don't know whether it stops people from actually passing on the virus.

    ウイルスの感染を防ぐことができるかどうかは不明です。

  • Yeah, because this is the first time in the world that has been rolled out.

    ええ、世界で初めてのロールアウトですから。

  • Yeah, it's interesting.

    ええ、面白いですよ。

  • Seeing it actually happening after all this time is well, isn't it?

    今更ながら、実際に起こっているのを見ると......いいですよね。

  • I suppose we've got to look at the the scale in which this could be opened up quickly because as a vaccine, Paul, it's held at very low temperatures.

    規模を見ないといけないと思うが ワクチンとしては 非常に低温で保持されているので すぐに開放される可能性がある

  • They have to administer it in hospitals rather than a doctor taking off in his bag and carrying it around the town Something yeah, minus 70 eso At the moment it's arrived in refrigerated, uh, huge refrigerators, effectively big containers shipped into the hospitals.

    医者がバッグに入れて街中に持ち歩くよりも 病院で投与しなければならないんだ そうだな、マイナス70エソ 今のところ、冷蔵で到着している。

  • That's where it's gonna be started.

    そこから始まります。

  • 70 hospital hubs across the country and then Azaz.

    全国に70の病院拠点があり、その後はアザズ。

  • They try to work out the logistics of transporting that virus at a really low temperature.

    彼らはウイルスを輸送するための ロジスティックを解明しようとしています 本当に低温で。

  • It will get rolled out in GP surgeries in care homes.

    それはケアホームのGPの外科で展開されます。

  • We're talking about 30,000 people being recruited by the NHS over over the coming months.

    今後数ヶ月間、NHSで3万人が募集されているという話です。

  • Sports stadiums, conference centers as well.

    スポーツスタジアム、会議センターも。

  • Being used is vaccination hub.

    使用されているのは予防接種のハブです。

  • So at the moment they're going for targeting the over fifties.

    今のところ、50代以上をターゲットにしているようです。

  • And then well into next year we'll start seeing Phase two, which is under fifties Paul.

    そして来年には第二段階が見えてきます50代以下のポールです

  • That's really helpful.

    それは本当に助かります。

  • Thank you very much for that.

    ありがとうございました。

  • I'm joined now by Professor Philip Clarke, who is director of the Health Economics Research Center at the University of Oxford, and his teams have been working on a framework really on how to allocate the vaccine itself, as you say joins me from Oxford.

    フィリップ・クラーク教授が参加しています。彼はオックスフォード大学の健康経済研究センターの所長で、彼のチームは、ワクチン自体をどのように配分するかというフレームワークに取り組んでいます。

  • Now, Philip, thanks very much indeed for your time.

    フィリップ、お時間を割いていただき、ありがとうございました。

  • We've just seen Margaret Keane in the very first to receive the vaccine on DNA.

    マーガレット・キーンを見てきましたが、DNAでワクチンを受けるのは初めてです。

  • Not surprisingly, it's targeted initially at the at the oldest, and the ones we see is the most vulnerable.

    驚くことではありませんが、それは最初はアット・ザ・オールドでターゲットにされていて、私たちが見ているものは最も脆弱なものです。

  • Yes, yes, David The idea.

    そうそう、デビッド...その考えは...

  • I think off the vaccination strategy in the UK is to keep it simple and basically start off with age with the oldest, because people's risk off getting covert and also perhaps dying of covert doubles about every five years.

    英国の予防接種戦略は、シンプルなものにして、基本的には年長者から始めるのが基本だと思います。

  • So if you start with someone like Margaret is in the nineties, you're likely to reduce the mortality promised disease in the most rapid way.

    だから、マーガレットのような人が90年代にいるところから始めれば、死亡が約束された病気を最も迅速に減らすことができる可能性が高いです。

  • Yeah, and it's an overwhelming increase, isn't it?

    うん、それに圧倒的な増加だよね。

  • As the as the years go by, if you like.

    年月が経つにつれ、もしよければ

  • Nonetheless, it might not be the only approach.

    それにもかかわらず、それは唯一の方法ではないかもしれません。

  • And I think would you perhaps see the idea of vaccinating ALS the maybe the health service staff a Zamora appropriate first step?

    と私はあなたはおそらくALSのワクチン接種のアイデアを参照してくださいと思います多分保健サービススタッフザモーラ適切な最初のステップ?

  • Well, different countries air trying different strategies.

    まあ、国ごとに異なる戦略を試している空気があります。

  • Certainly in the UK, health care workers are getting ah, high priority there in the next group and as well, a social care workers that makes a lot of sense, both to protect them but also potentially to protect patients.

    確かにイギリスでは、医療従事者は、次のグループで優先順位が高くなっています。

  • If if it's able to reduce transmission, I suppose the question is what attention What are other countries doing?

    伝達を減らすことができるのであれば、問題はどのような注意を払っているかということだと思います。 他の国は何をしているのでしょうか?

  • There is a variety of strategies here.

    ここには様々な戦略があります。

  • So, for example, Russia has started vaccinating with its Sputnik vaccine, and it's vaccinating healthcare workers and teachers.

    だから、例えばロシアはスプートニクワクチンでワクチン接種を始めて、医療従事者や教師にワクチンを接種しています。

  • So I do think perhaps there needs to be a discussion in all countries about where these occupations that have a lot of contact with the public beating alongside healthcare.

    ですから、医療と並行して国民との接触が多いこれらの職業はどこにあるのか、各国で議論する必要があるのではないかと思います。

  • Yeah, I mean, obviously it's voluntary, and Margaret was very ready to be vaccinated there.

    そうですね、明らかに自主的なもので、マーガレットはそこでワクチンを接種する準備ができていました。

  • But we did hear earlier Philip from Los Angeles from health care experts saying that actually mawr than half of health care workers, they're still feel uncomfortable about this vaccine on.

    しかし、私たちはロサンゼルスから以前のフィリップを聞いたのですが、医療の専門家が言うには、医療従事者の半数以上が、このワクチンにまだ不快感を感じているとのことです。

  • That's an issue of the speed again with which it's being processed.

    それは、それが処理される速度の問題です。

  • Well, there's certainly Bean rigorous testing, both of all of the vaccines, in terms of both its efficacy and safety.

    まあ、確かにビーンの厳密なテストは、その有効性と安全性の両方の面で、すべてのワクチンの両方があります。

  • And, of course, it's now being approved by regulators.

    もちろん、規制当局にも認められるようになってきました。

  • I suppose also, though these have been developed at speed.

    これらもスピード感を持って開発されているとはいえ、やはりそうなのでしょう。

  • But there is, of course, enormous benefit.

    しかし、もちろん莫大な利益があります。

  • I mean to the individual, but to the entire society from getting vaccinations right up, because it's the one sure way to actually bring about, you know, reduction in covert cases on and going back to a sort of normal worlds that we were in this time last year and hopefully we'll return to by this time next year.

    予防接種を受けることで、個人はもちろんのこと、社会全体にも言えることなのですが、それが一つの確実な方法だと思います。

  • Well, you make a very good point, don't you?

    君の言うことはもっともだな

  • Just watching one lady being vaccinated is it's a symbol, really.

    一人の女性が予防接種を受けているのを見ているだけで、本当に象徴です。

  • Of what?

    何の?

  • An extraordinarily challenging nine months at least Maybe a full year we've bean through.

    極めて困難な9ヶ月間 少なくとも1年は 過ごしたかもしれない

  • I mean, this is a big day, isn't it?

    今日は大事な日ですよね?

  • Absolutely.

    その通りだ

  • And I think it's It is a vaccination is something where, by taking a vaccine, one is benefiting everybody in the society.

    ワクチンを接種することで、社会のすべての人に利益をもたらすことができるのです。

  • So Margaret, by taking a bit of vaccine, is actually benefiting me because with an infectious disease, it reduces my chance of getting a vaccine.

    だからマーガレットは、少しのワクチンを取ることで、実際に私に恩恵を与えているのです。

90 year old Margaret Keenan.

90歳のマーガレット・キーナン。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます