字幕表 動画を再生する
-We were lucky enough to have you on our show twice
-2回も出演していただいてラッキーでした
while you were in the White House.
あなたがホワイトハウスにいる間に
The first time was 2012 on "Late Night."
最初は2012年の "レイトナイト "だった。
And then again in 2016, at the end of your presidency.
そして、2016年の大統領選の最後にもう一度。
And I have to say that I saw a different
そして、私が見たのは、別の
President Obama the second time around.
2回目のオバマ大統領
Because the first time around --
だって最初の頃は...
I don't know if you remember this, but we --
覚えているかどうか知らないが...
we did a "Slow Jam the News" bit.
"Slow Jam the News "をやってみました。
And at the end, I go -- and it was great.
そして、最後には、私は行って、それは素晴らしいものでした。
It was one of our best things we ever did.
今までの中で最高のものの一つでした。
And I said, "At the end, can you go like, 'Ohh, yeaah'?"
私が言ったのは "最後に" "あぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ"
And you go, "Uh, no."
そしてあなたは "あー、ダメだ "と言った。
-[ Laughs ]
-[ Laughs ]
-I go, "Yeah, but, maybe, can you give like a little --
-私は「ええ、でも、もしかしたら、少しだけ...
just a little like a ohhh."
ちょっとした "おぉぉぉぉぉぉぉぉぉ "みたいな感じで
And you go, "Yeah, no, I'm not going to do that.
そして、「ええ、いや、そんなことはしないよ。
I'll say, 'Oh, yeah.'"
"ああ、そうなんだ "って言うよ。
And I go, "Okay, yep, absolutely right."
"そうだな、そうだな "と思ったんだ。
And by the way, those writers, Bashir and Diallo,
ところで、あの作家たち、バシールとディアルロ。
went on to do "Sherman's Showcase"
シャーマンズ・ショーケースを経て
and "South Side." They're doing really well.
"サウスサイド"彼らは本当によくやっている
Like, the same writers that wrote "Slow Jam."
"スロージャム "を書いた作家と同じだ
And they were so excited to write that for ya.
そして、彼らはあなたのためにそれを書くために興奮していました。
-That was -- one of my greatest pieces ever, by the way.
-私の最高傑作の一つだよ
-Thank you. -I -- I loved --
-ありがとう-私は...
I loved "Slow Jam."
"スロージャム "が好きだった
-Thank you. I appreciate that.
-(達也)ありがとうございますありがとうございます
-That was terrific. -That was fun.
-(徳井)すごかったですね (馬場園)すごかったですね-(山里)楽しかったですね
And then, the end of your presidency,
そして、大統領職の終わり。
we did another "Slow Jam."
スロージャムをやったんだ
And at the end, I wrote in a part where I wanted you to,
そして、最後には、してほしかった部分を書いてみました。
like, kind of stiffly say, "Like Rihanna,
リアーナのように」みたいな、ちょっと堅苦しい言い方をします。
we have to go to work, work, work, work, work."
"仕事に行かないといけないんだ"
And you go, "Why do you have me doing that?
あなたは「なんで私にそんなことさせてるの?
Like, can't I go like, work, work, work, work, work"?
"仕事、仕事、仕事、仕事、仕事、仕事、仕事 "みたいな感じで行けないのかな?
and I go "Stop. You cannot."
私は "やめて "と言った"できない"
And I was telling you, no, no, no.
とか言ってたのに、いやいやいや。
You're this close to leaving the White House.
もうすぐホワイトハウスを去るのか
You're not -- do not do that now.
今はやめてくれ
You've been so perfect all the way.
ずっと完璧だったわ
No, do not -- we're not doing that.
そんなことは...
And you go, "Okay. Alright. Yeah."
そして、あなたは「わかった。いいわよ"うん"
-Are you saying that that would have affected my legacy?
-それが私の遺産に影響すると?
Because that is a jam and I know that jam well.
それはジャムであり、私はそのジャムをよく知っているからです。
-[ Laughs ] No.
-いいえ。
-So, I'm a little insulted... -Yeah, you should be.
-(徳井)だから ちょっと 侮辱されたかな?-(山里)そうですね (徳井)そうですね
-...that you didn't think I could pull it off.
-私にはできないと思っていたでしょう?
-You should be. But I saved your legacy.
-そうすべきだでも、私はあなたの遺産を救った
That moment in time and, hopefully,
その瞬間と、できれば
that makes it in the second volume of the book.
の2巻でそれを作っている。
That night, I also introduced you to Madonna.
その夜は、マドンナも紹介しました。
Do you remember that?
覚えてますか?
-Yes, I do remember that. -And I will never forget this
-覚えています-私は決して忘れません
because I go, "Madonna would like to meet you."
"マドンナがあなたに会いたい "って言うから。
And you go, "Sure."
"確かに "って言って
And we went over to see Madonna and she --
マドンナに会いに行ったら...
you know, she's so, like, tiny.
彼女はとても小さいのよ
But she's, like, very like -- she's very flirty
でも彼女はとても...とても魅力的なんだ
and kind of just very, like, you know, she's Madonna.
彼女はマドンナだからね
She's very sexy.
彼女はとてもセクシーです。
And she was like, "Hello, hi."
"こんにちは、こんにちは "って言ってたよ
And you go, all business, you're like,
そして、あなたは、すべてのビジネス、あなたのように行く。
"Hello. Pleasure to meet you."
"こんにちは"お会いできて光栄です"
I was like, "That's right. That's the way --
俺「そうだよ。ということで......。
Michelle would be like, 'That's right. That's how you do it.'"
ミッシェルは「そうだよ。"それが君のやり方だ "と。
-You know what?
-何を知ってる?
Don't think that you elected a fool.
馬鹿を選んだと思うなよ。
-[ Laughing ] Okay. -I knew.
-分かってたよ
-Yep, you knew.
-知ってたんだね
-I knew how to handle my business.
-仕事の進め方を知っていた
-[ Laughing ] Yeah, exactly.
-ああ、その通りだ。
We talked about music, and you were saying
音楽の話をしていて
that you were like an Earth, Wind, and Fire guy.
土・風・火の人みたいな感じだったのが
And then, you were talking about Dylan.
そして、ディランの話をしていましたね。
There's so many iconic music moments
象徴的な音楽の瞬間がたくさんある
in your White House history,
ホワイトハウスの歴史の中で
and you talk about it in the book.
と本の中で語っていますね。
And you'll even have a Spotify playlist based on the book.
本を元にしたSpotifyのプレイリストまで用意されています。
I just thought we'd talk about a couple memories.
思い出話をしようと思って
Beyoncé, "At Last."
ビヨンセ "At Last"
-Beyoncé sang -- She sang at our inauguration.
-ビヨンセが歌った 就任式で歌ってくれました
That was our first dance with --
それが最初のダンスで...
at the very first ball, and it was spectacular.
最初のボールで、それは壮観でした。
-I mean, her doing "At Last" -- And Michelle was dressed in
-ミッシェルの服装は?
that white gown, and as I write in the book,
あの白いガウン、本に書いてあるように
you know, she was just...special.
彼女はただ...特別だったんだ
-Yeah. -Beautiful.
-(アルマン)そうだね (政子)きれいだね
-Yep, just stunning. -Yeah.
-(徳井)そうですね (馬場園)すごいですね-そうだな
-Bob Dylan -- I don't really remember the story.
-ボブ・ディラン --話の内容はよく覚えていません。
Did he not talk to you or something?
何か話しかけてこなかったのかな?
-That's what happened.
-(山里)そうなんですよ (徳井)そうなんですよ
He was Dylan-esque.
彼はディラン風だった。
He's exactly how you wanted him to be.
彼はあなたが望んでいた通りの人物です。
-Yes! -So, you know, we --
-そうだ!
I describe in the book, we have these concerts.
私は本の中で説明すると、私たちはこれらのコンサートを持っています。
And they were really wonderful.
そして、本当に素晴らしかったです。
They'd be themed.
彼らはテーマを持っているだろう。
You know, so you had a Motown night or you had
モータウンの夜を過ごしたのか、それとも
a, you know, Broadway.
ブロードウェイだよ
-Yep. -Or we had a poetry slam.
-詩のスラムをやったんですよ
And, you know, we'd usually have kids
で、普通に子供がいても
from the surrounding area come in,
周辺地域から入ってくる。
and the artists would do workshops on music
とアーティストが音楽のワークショップをすることになった。
or performance.
またはパフォーマンス。
And then, they'd do rehearsals.
そして、リハーサルをする。
And so, by the time you actually had the concert,
それで、実際にコンサートをする頃には
you know, they'd been hanging around for a while.
とか言って、しばらくウロウロしていましたね。
There was a photo line.
写真が並んでいました。
Dylan's -- he skips all that, right?
ディランは...全部飛ばしてるんだよな?
Literally shows up a few minutes
文字通り数分で現れる
before he's about to go on.
彼が出ようとする前に
Comes on, on his trio.
彼のトリオの上に来る。
Does this incredible rendition
この信じられないような表現は
of "The Times They Are A-Changin'."
"The Times They Are A-Changin'"の
-Gosh. -Beautiful.
-(徳井)うわー!-(美咲)きれいだね
-Yep. -Finishes.
-(徳井)はい (山里)終わった
Walks off the stage.
ステージを降りて歩く。
Stands in front of Michelle and me.
ミッシェルと私の前に立つ。
Does a quick nod, leaves. -He's out.
軽くうなずいて出て行った-出て行った
-That's it. -He's gone.
-(徳井)それだけだよ-(山里)行ってしまいました
-And just mysterious, you know, has a little
-ミステリアスな感じがするんだ
kind of quirky smile on his face.
なんかクセになる笑みを浮かべながら
-Yep. -Perfect.
-(山里)そうですね (徳井)完璧ですね
-Exactly what you want from Bob Dylan.
-ボブ・ディランに求めるものは、まさにその通り。
-That's what you want from Bob Dylan.
-ボブ・ディランに求めるものだ
You know, you don't want him to be all, you know,
全部が全部じゃなくてもいいんじゃない?
chatty and, you know, eating --
おしゃべりしながら、あのね、食事をしながら...
eating off the cheese plate and all that stuff, right?
チーズプレートとか食い逃げするんだろ?
-It wouldn't be real. It wouldn't be him.
-現実じゃない彼ではない
-It'd disappoint ya. -Exactly right.
-(達也)がっかりするよ-(YOU)そうですね (山里)そうですね
-Exactly.
-(アルマン)そうだね
-Where does your love for music come from?
-音楽への愛はどこから来ているのですか?
-Well, look. I don't --
-見てくれ私は...
I don't come from a musical family,
ミュージカルの家系ではありません。
but I think that partly because I had such a strange childhood,
でも、それは私がそんな変な子供時代を過ごしたせいもあると思います。
right?
だろう?
Mom from Kansas, Dad from Kenya, in Hawaii,
カンザス出身のママ、ケニア出身のパパ、ハワイのパパ。
lives in Indonesia for a while, et cetera.
しばらくインドネシアに住む、などなど。
-That's an interesting playlist right there, yeah.
-面白いプレイリストだな
-Yeah. Well, exactly.
-(アルマン)そうだね(アルマン)そうだね (政子)そうだね
But what it also meant was
しかし、それが意味するのは
I was moving around a lot.
よく動き回っていました。
I was an only child till I was nine.
私は9歳まで一人っ子でした。
And so I think music becomes one of those things
だから音楽はそういうものの一つになるんだと思います。
that keeps you company.
それがあなたを支えています。
And it becomes a way for you to connect with other people
そして、それはあなたが他の人とつながるための方法になります。
and kids your age.
と同年代の子供たち。
And so, you know, I still remember
それで、今でも覚えているのは
the first two albums I ever bought with my own money, right,
自分の金で買った最初の2枚のアルバムだよね。
Stevie Wonder's "Talking Book"
スティーヴィー・ワンダーの「トーキング・ブック
and Elton John's "Goodbye Yellow Brick Road."
とエルトン・ジョンの "グッバイ・イエロー・ブリック・ロード"。
-Ah, phew.
-(アルマン)あー ふーっ
-Pretty good choices. -Yeah.
-(アルマン)いいね (政子)いいね-そうだね
-I have to say. -Fantastic ones.
-言わせてもらうと...-(徳井)素晴らしいですね
-Yeah, and, you know, from that time forward,
-その時からずっとね
I think music was just always, you know,
音楽はいつものことだったと思うんだけどね。
something I cared deeply about.
私が深く気にしていたこと
And Michelle and I, as I describe in the book,
そして、ミシェルと私は、本に書いてあるように
I think used music as a way of reminding people of --
音楽を使ったのは、人々の記憶を呼び覚ますための方法として...
the magic of America is
アメリカの魔法は
we have all these traditions that we draw from,
私たちには、私たちが引き寄せるこれらの伝統があります。
that all get kind of jumbled up, right?
ごちゃごちゃになってしまうんですよね?
You know, you got country music and blues and rock 'n' roll
カントリーミュージックにブルースにロックンロール
and gospel and hip-hop and, you know, reggaeton.
ゴスペル、ヒップホップ、レゲトンもね
And all that stuff is this medley,
そして、その全てがこのメドレーです。
this blend of, you know, Irish folk songs
アイリッシュフォークソングのブレンド
and African drums and, you know, all these different traditions.
アフリカの太鼓や...様々な伝統があるんだ
And that, in some ways, is what makes America exceptional.
そして、それがある意味では、アメリカを特別なものにしているのです。
It's the reason why American culture exports everywhere.
アメリカの文化がどこにでも輸出されているのはそのためです。
Because people get a sense of "There's a piece of me in here."
"ここには私の一部がある "と 思われてしまうからです。
-Yeah. -And so we thought it was
-そう思ってたんだよ
important to have that kind of music in the White House
ホワイトハウスの音楽の重要性
as representing the kind of America we should want,
私たちが望むべきアメリカを代表するものとして
where everybody's, you know, part of the band.
みんながバンドの一員になったところで
-Yeah. -And everybody, you know,
-みんなもね
gets to play and sing and make music.
演奏して歌って音楽を作るんだ
-I agree with that because when I was growing up,
-(山里)そうですね (YOU)そうですね 私も子供の頃はそうでしたから
it was either like what are you into?
それはあなたが何にハマっているのか?
Are you into rock? Are you into pop?
あなたはロックが好きですか?ポップスがお好きですか?
Are you into classical?
クラシックがお好きなんですか?
It's like, there -- now, it's the -- this new iPod generation.
それはまるで...そこに...今は...この新世代のiPodです。
Or, you know, and where it's just like --
それか、それか、それか、それが...
-Yeah. It's an example of --
-例としては...
of what I meant when I said these kids --
この子たちのことを言った時の意味を...
you know, they're better than us.
あいつらの方がよっぽど優秀なんだよな
They're -- because they're drawing from everything, right?
彼らは...すべてのものから引き出されているからだろう?
-Yeah, legitimate -- like, honestly.
-合法的だよ 正直なところ
-They don't think in terms of categories.
-カテゴリで考えてないんですよね。
You know, sometimes Sasha, you know, she's got, you know,
たまにサシャが、、、、。
2 Chainz on and, then the next thing you know,
2チェインズをオンにして、その後に
she's got an Elvis song on.
彼女はエルビスの歌を聴いている
And then suddenly, it's, you know, Drake,
そして、いきなりドレイクです。
and, next thing you know, it's, you know,
そして、次の瞬間、それは、あなたが知っている、それは、あなたが知っている。
some Rachmaninoff or something, and like,
ラフマニノフか何か、とか。
"What are you doing?" -Yeah.
"何やってんの?"-そうだ
-But, to them, it all makes sense.
-(山里)でも 彼らにとっては意味があるんですよね
And I think that's an indicator
そして、それが指標になると思います。
of how their hearts and minds
彼らの心がどうなっているのか
are more embracing of differences
違いを受け入れる
and see the good in so many people.
多くの人の良いところを見ることができます。
-Speaking of Drake, he recently said that he'd love
-ドレイクのことを言えば、彼は最近言っていました。
to play you in a movie.
映画であなたを演じるために
And you gave your stamp of approval.
そして、あなたは承認のスタンプを押しました。
What would your advice
あなたのアドバイスは?
would you give Drake in order to nail the performance?
釘を刺すためにドレイクを贈るのか?
What's the key to playing Barack Obama?
バラク・オバマを演じる上でのポイントは?
-Well, apparently, based on all the people
-(山里)そうですね (徳井)人によってはね
who do imitations of me,
私の真似をする者
the key is to talk really slowly.
本当にゆっくり話すのがポイントです。
-Why would anyone do that? That is offensive.
-(山里)何でそんなことするんですか?(徳井)それは失礼ですね (山里)そうですね
-And the...slower...
-ゆっくりとした...
-[ Laughs ]
-[ Laughs ]
-...the more...
-もっと...
-Oh, my -- -...strange pauses there are...
-妙な間がありますね
-[ Laughs ]
-[ Laughs ]
This is what the audio -- -...in your speech...
これが音声で...
-This is what the audio book sounds like.
-オーディオブックはこんな感じです。
This is unbelievable.
これは信じられない
[ Laughter ]
[ Laughter ]
The audio book is actually 365 days long.
オーディオブックは実は365日分です。
It is living a year with you talking.
喋りながら一年を生きている。
It is so great talking to you.
あなたと話すのはとても素晴らしいことです。
Congratulations, again, on "A Promised Land."
"約束の地 "おめでとうございます
I really love speaking with you,
あなたと話すのが本当に好きです。
and I meant it when I said it. I miss you.
と言った時は本気だったあなたがいなくて寂しいわ