字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - I know my cars, this is a '52 Chevy pickup, - 私の車は知っています これは52年式のシボレー・ピックアップです with a ram-jet engine, let's go, lift it up. ラムジェットエンジンで、さあ、持ち上げよう。 Bring that drill over here! ドリルを持って来い! [vocalizing drill noises] [ドリルの発声音] All right, let's go! よし、行くぞ! Hi, I'm Nancy Cartwright, ナンシー・カートライトよ and you might not recognize my face 私の顔を見たことがないかもしれない but you probably recognize my voice. でも、私の声を知っているでしょう。 Hi, I'm Bart Simpson, who the hell are you? 俺はバート・シンプソンだ お前は誰だ? [laughing] [笑] I do other voices on "the Simpsons", シンプソンズでは他にも声を担当しています。 I'm Ralph Wiggum. ラルフ・ウィガムだ When I grow up, I wanna be a principal or a caterpillar! 大人になったら、校長先生とか芋虫になりたい!」と思っています。 Nelson Muntz, ネルソン・マンツ the thing about huckleberries is once you've had fresh, ハックルベリーのことは、一度新鮮なものを食べてしまうと、 you'll never go back to canned! もう缶詰には戻れない! Todd Flanders, トッド・フランダース I get to anoint their feet. 私は彼らの足に油を注ぐ Well, Maggie, there's Maggie! マギーがいるぞ! [vocalizing baby noises] [赤ちゃんの声を出す] I'm also Chuckie, on "Rugrats". 私も「ラグラット」のチャッキーです。 I hope there's not any clowns, there aren't any clowns, ピエロがいなければいいが、ピエロはいない。 are there? いるのか? I don't like clowns! ピエロは嫌いだ! [yelling] [叫ぶ] Rufus the Naked Mole Rat. 裸のモグラネズミのルーファス [vocalizing rodent noises] [ネズミの鳴き声] I know, I get paid to do that! そうだよね、お金をもらっているんだよね! It's ridiculous! 馬鹿げている! Today, I'm with Vanity Fair and I'm going to be doing some 今日は、ヴァニティ・フェアと一緒に、いくつかの improvisations for some characters 登場人物のアドリブ that I've never seen before 見たこともない and give them some personality. と個性を出してみましょう。 I mean, the first thing you notice about this li'l gal つまり、あなたが最初に気付いたのは、この嘘つきギャルについての is that she's messed up. 彼女が混乱しているということだ I like to check out, normally it's just checking out チェックアウトするのが好きで、普段はチェックアウトするだけなのですが kind of the mouth and the jaw, 口と顎の種類。 'cause that helps me in terms of それが私を助けてくれるから deciding the diction and if he or she has a lisp, ディクションを決めて、その人の口語があるかどうかを判断します。 stuff like that. そんな感じで She looks like Wednesday from "The Addams Family", アダムス家の水曜日に似ている。 you know, gone awry. 失敗したんだよ All those little nails and tacks that are stuck in her nose 彼女の鼻に刺さっている小さな釘や鋲はすべて and her belly button and her neck and ear and head とおへそと首と耳と頭を and hair and all that, I think there's, とか髪の毛とか、そういうのがあると思います。 I think it's self-inflicted. 自業自得だと思います。 She's tough, her eyes are not the same size, 彼女はタフだし、目の大きさも違う。 her tongue is sticking out, and she look so, 舌を出していて、そう見えます。 I don't know, it'd be sorta hard to talk 話すのは難しいだろうな with a nail, it'd be hard to talk with a nail 釘があれば話にならない in your tongue! 舌を巻いて I don't know how she would shut her mouth! どうやって口を閉ざすんだろう! She would have to talk like that, 彼女はそんな風に話さなければならないだろう。 get away from me! あっち行け [heavy breathing] [重い呼吸] Did you notice my earring? 私のピアスに気付いた? I do have an earring on! イヤリングをつけています! She might sound like that. そんな風に聞こえるかもしれません。 By the time she's middle age, and I'm just kind of creatin' 彼女が中年になる頃には、私はただの創作活動をしているだけです。 on this myself, I don't see any hints of any coffee 私にはコーヒーの気配が全く感じられない or cigarettes but it'd be kind of hard to smoke a, タバコを吸うのは難しいけど if she started out like this as a teenager, もし彼女が10代の頃にこんな風になっていたら and she can't quite close her mouth when she's talking 喋っている時は口を閉じられない by the time she's middle aged she might be a little bit 中年になる頃には more beaten up and perhaps you'd [coughing] もっと叩きのめされて、もしかしたらあなたもそうなるかもしれません。 talking a little bit [spitting] slower. 喋るのが少し遅くなった [唾を吐く] The accent just came naturally, アクセントが自然に出てきました。 sometimes you just have to trust your instincts 勘を頼りにしても仕方がない on these things. これらのことについて Oh, this guy's cute. あー、こいつかわいいなー。 Right off the bat, I mean, obviously he's a bookworm. 彼が本の虫なのは明らかだが You know, don't mean to be stereotypical ステレオタイプになるなよ but he's got a tie on and he's bald でもネクタイしてるしハゲてるし so I tend to think that he's a dude. と思ってしまいがちなので、男の人だと思ってしまいます。 And he's smart, if he's a bookworm, 本の虫なら頭もいいし。 I mean, the idiom means that the guys', 慣用句では、男の人たちの whoever's a bookworm is like, really smart. 本の虫のような人は、本当に頭がいいんです。 He has, he's got his tongue stickin' out too. 彼も舌を出している Major key, major key is where that tongue is. メジャーキー、メジャーキーはその舌があるところ。 But he's a little dude, でも、彼はちっちゃい男だ。 and he's also really smart, but not nerdy smart. そして、彼もまた、本当に頭が良いのですが、オタク的な頭の良さではありません。 He's kinda cute smart, he's a little adorable. なんだか可愛くて頭がいい。 So I think he might sorta sound like this, だから、彼はこんな風に聞こえるかもしれません。 he's got a little bit of a, you know, 彼はちょっとしたことで here's the deal, I just love reading 読書が好きなんです and sometimes I like to look up words in the dictionary と辞書で調べるのが好きな時もあります。 so if I look up a word, like, for example ということで、例えば単語を調べてみると this will surprise you. これはあなたを驚かせるでしょう。 The word nice, when you look up nice, if you look up ナイスという言葉は、ナイスと調べれば the etymology, that means the derivation, of course, 語源はもちろん、派生したものを意味します。 if you look up the etymology of nice, this is amazing, ナイスの語源を調べたら、これはすごいですね。 but nice actually comes from um, somewhere and it actually でも素敵なものは実際にどこかから来ていて means foolish or stupid. とは、愚かな、愚かなという意味です。 That is not me, I just am a bookworm, それは私ではなく、ただの本の虫です。 and I like to read, thank you very much. と読むのが好きです、ありがとうございます。 So if he was a professor, I would probably だからもし彼が教授だったら、私はたぶん bring his voice down and say, ladies and gentlemen, 彼の声を降ろして言うんだ 皆さん students of my class, here I go, and you see 私のクラスの生徒たち、私はここに行きます、そして、あなたは見てください。 I just brought the pitch down just a little bit ちょっとだけピッチを下げただけです。 to make him sound a little bit older. と言って、少し年齢を重ねたように聞こえるように May I please have your attention, ご注意をお願いします your attention, all eyes up front! お前の注意を引け! Thank you very much. ありがとうございました。 This is like the baby, this is like the baby これは赤ちゃんのようなもので、これは赤ちゃんのようなものです。 on "the Incredibles", right? "インクレディブル "に出てたよね? It's just sort of like Baby Jack, except, like, 2D. ベイビージャックみたいなもんだ 2D以外はね And for a baby, this baby looks like, そして、赤ちゃんにしては、この赤ちゃんはこんな感じです。 well the blue tends to indicate that it's a boy 青は男の子の証 but it could be a girl and I mean, for a little baby, でも女の子かもしれないし、小さな赤ちゃんのためにも sounds, it doesn't really matter if it's a boy or a girl. 音は、男の子でも女の子でも関係ありません。 You know and there's a whole universal thing あなたは知っているし、全体の普遍的なものがあります。 about baby sounds, that [cooing] 赤ちゃんの鳴き声について、その[cooing] [gurgling] [ゴリゴリ] [laughing] [笑] [babbling] [喃語] Did you hear that, it was a little pony [neighing]. 聞こえましたか?小さなポニーの鳴き声でした。 If this was a baby on the Rugrats, これがラグラッツの赤ちゃんだったら oh, like a little baby of like, say, Chuckie, チャッキーの赤ちゃんみたいな感じで say Chuckie has a little baby brother. チャッキーには弟がいる [raspy cooing] [Raspy cooing] Chuckie, Chuckie! チャッキー、チャッキー! Can't quite say Chuckie. チャッキーとは言えない Ducky, ducky, ducky! ダッキー、ダッキー、ダッキー! This is kind of a throwback, to me. これは、私にとっては、一種の投げやりな感じです。 I love this art, she's tough, she's kind of like 私はこのアートが大好きです、彼女はタフで、彼女はなんとなく似ています。 Rosalind Russell, maybe, or she could be Katherine Hepburn. ロザリンド・ラッセルか キャサリン・ヘップバーンか She looks like a leader, the short hair, ショートヘアの彼女は、リーダーのような顔をしています。 but I think she's, I think she's really pretty. でも、私は、彼女は、私は彼女が本当にかわいいと思います。 But she's got a strength about her, look how she's holding しかし、彼女は彼女の強さを持っています、彼女が持っている方法を見てください。 her fist, there, she's got, 彼女の拳、そこに、彼女が持っています。 and she's interested in fashion, she's got the necklace on, とファッションに興味がある彼女はネックレスをつけています。 she's got earrings, she's got a long thumbnail. 彼女はイヤリングを持っていて、彼女は長い親指の爪を持っています。 When I think of her, I kind of, kinda, 彼女のことを考えると、なんとなく、なんとなく。 all right you guys! よっしゃあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ We've got deadlines, we've gotta hit today! 締め切りがあるんだから、今日中に打たないと!」と言っていました。 Hey, what are you doin' over there? 何してるんだ? Put that coffee down when I'm talkin' to you, pay attention! 俺が話してる時はコーヒーを置いてくれ 注意しろ! We got heel ten goin' on here! 俺たちはここで10人を連れてきたんだ! We've gotta hit this by ten o'clock this morning, 今朝の10時までにこれをやらないと。 let's go! いくぞ She's kind of tough like that. そんな感じのタフな子なんです。 But if she's a glam queen, she might say, でも、彼女がグラマークイーンなら言うかもしれませんね。 see, for me, if I lower my voice a little bit ほら、ちょっと声を下げれば I don't sound so much like a kid, 子供のようには聞こえませんが I've got a natural sound of like, a kid! 子供のような自然な声が出てきました! But doing Brenda, I like her name, Brenda. でもブレンダをやっていると、彼女の名前が好きになります。 Hi guys, so I'm here, hey listen, so, やあ、みんな、ここにいるよ、聞いてくれ、だから。 I was just wondering, can somebody go out and get me coffee 誰かコーヒーを買ってきてくれないかな? before we get started here? ここから始める前に? And if I just slow her voice down just a little bit 彼女の声を少しだけ遅くしたら and give it a little bit of a breathy quality. と少し息を吹きかけるようなクオリティーを与えます。 I don't mean to bother you, but I was just wondering お邪魔するつもりはないのですが、ちょっと気になったので can you see the holes, I'm not wearing 穴が見えますか、私は着ていません any earrings right now, I was just, can you see 今はどんなイヤリングでも、私はちょうど、あなたが見ることができます。 the holes in my ears? 耳の穴は? This is Vanity Fair. これはヴァニティ・フェアです。 That's a pretty dragon. 可愛いドラゴンですね。 That's a pretty dragon, but, you know, 可愛いドラゴンですが、、、、。 that fire and he flies, and, その炎と彼は飛ぶ、と。 what I get from this is like, これから得られるものは I get like, bad breath, I don't know, like 口臭がするんだよ、よくわからないけど [raspy roar] [荒々しい唸り声] [hacking] [ハッキング] [clearing throat] [喉をすっきりさせる] Wait what, there's no voice. ちょっと待って、声が出ない。 Oh, he doesn't have a voice, sort of like ああ、彼は声を持っていません。 Rufus the Naked Mole Rat? 裸のモグラネズミのルーファス? Oh, awesome, okay. ああ、すごい、わかった。 I love her. 私は彼女を愛しています。 I instantly love her. 即座に彼女が好きになりました。 I think she's very soft-spoken, とても口が柔らかい方だと思います。 well, the glasses are kind of a hint, 眼鏡がヒントになるわね and perhaps stereotypical but she's kind of a subtle geek ステレオタイプかもしれませんが、彼女は微妙なオタクのようなものです。 but I think by the time she's 20, でも、20歳までには、と思っています。 she's gonna be a multi, multi-millionaire. 彼女はマルチで億万長者になるんだよ She's probably gonna invent something 彼女は何かを発明するんだろう on the internet or some app or something ネットか何かのアプリで and, but her mouth is shut and I think she's と、しかし、彼女の口は閉ざされていて、私は彼女が a little bit mousy? ちょっぴりムズムズ? And I think she's sort of like, okay, um, listen, 彼女はこんな感じだと思うんだけど... I have an idea and I was wondering, you guys, 私には考えがあるんですが、皆さん、気になっていたんです。 I know it's like two o'clock in the morning 朝の二時みたいなもんだろうが but I would like to stick around and I'm good, が、粘ってみたいと思いますし、私はいいと思います。 I'm good, just give me another coffee. 私はいいわ、コーヒーのおかわりをちょうだい You know what, I just inspired myself, 自分を奮い立たせただけなのに I'm gonna change that. 変えようと思っています。 I think this is better, she goes, これでいいと思う、彼女は行く。 I'm good, I'm good. 私はいいですよ、いいですよ。 You know, I'm gonna stick around here a little bit longer もうちょっとここにいてもいいんじゃないかな? and I know it's two A.M. but you know give me another coffee 午前2時だけど コーヒーをもう1杯くれないか? or something like that because I gotta stay up late, とか、夜更かししないといけないので I've got this deadline that I've gotta hit 締め切りが迫ってきているので and I've gotta do it by ten o'clock in the morning 朝の10時までにやらないといけない and if I go home right now I'm never gonna make my deadline 今すぐ家に帰っても 締め切りに間に合わない thank you! お疲れ様です Oh, oo, so yeah, we can twist this, ああ、そうか、そうか、これを捻じ曲げるのか。 and here she's lookin' really sweet and everything ここでは、彼女は本当に素敵に見えて、すべてのものを見て but let's say she's been picked on でも、いじめられたとしたら and she's been a little bit victimized と少し被害を受けています。 and in order to defend herself, と自分の身を守るために she used to be like, okay, and like, no, no, 彼女は以前は、いいよ、いいよ、って感じだったんだけど、違うよ、違うよ、って感じだったんだ。 I've got a lotta things to do, and um, やることがたくさんあって、それと... you know, I really don't appreciate when you, 本当に感謝してないんだよな when you talk to me like that. そんな風に話しかけられたら You know it's really kind of mean あなたはそれが本当に意地悪だと知っている and actually you look really ugly today, そして、実は今日のあなたは本当に醜い顔をしている。 leave me alone! ほっといてくれ This one looks like a challenge to me, too. これは私も挑戦してみたいと思います。 He's got a cigarette in his mouth 口にタバコを咥えている and he's also, like, blowing up そして、彼はまた、吹き飛ばしているように、 so he's got somethin' and he's sort of smiling, 何かを持っていて微笑んでいた he's sorta grimacing, and he's, you know, 彼はニヤニヤしている、そして、彼は、あなたが知っているように。 he looks like Edward G. Robinson. エドワード・G・ロビンソンに似ている。 He looks like, all right you guys, 彼は、あなたたちのように見えます。 all right, hear me now, hear me now. 分かった、聞いてくれ、聞いてくれ Or maybe, soften it, all right you guys, 柔らかくしてくれないかな? hear me now, listen, has anybody got a light? 誰か灯りを持ってないか? And I don't mean for my cigarette. タバコのためではなくて He could be sorta tough and look, look when I do this, 彼はちょっとタフかもしれないし、見て、私がこれをするとき。 look what happens when I do this voice, you know? この声を出したらどうなるかな? When I do Ralph Wiggum, his eyebrows go way up like this 私がラルフ・ウィッガムをすると、彼の眉毛はこのように上がります。 but when I do Nelson Muntz it comes down like that. でも、ネルソン・マンツをやると、あんな感じになるんだよね。 When I do this atom bomb, all right you guys, 私がこの原子爆弾をやったら、あなたたちは大丈夫です。 listen up, listen up all of ya I need your attention please, 聞いてくれ、聞いてくれ、みんな聞いてくれ......君の注意が必要なんだ somebody light my fire! 誰か俺の火をつけてくれ! So, if he was a she, だから、もし彼が彼女だったとしたら if he was a she, もし彼が彼女だったら I don't know, I guess I could bring it up 持ち出してもいいんじゃないかな? a little bit higher, all right you guys! もうちょっと上だよ、みんな! I could also do it like that, そんな風にすることもできました。 make it a little bit more nasal. もう少し鼻につくようにしてください。 This is a little bit more nasal! これはちょっと鼻につく! All right, all right, somebody, somebody toss me All right, all right, somebody, somebody toss me because I feel a little bit held down here, ここでは少し押さえつけられているような気がするからです。 I'm about ready to blow! 吹きそうになってきた! I'm about ready blow, I'm ready to blow! そろそろブローの準備ができました!!(笑)。 All right, this one, this monkey. よし、これだ、この猿だ。 He's a cute little monkey. 可愛いお猿さんです。 He looks like a baby, he kind of looks like 彼は赤ちゃんのように見えて、彼は一種のように見えます。 he's just a little guy. 彼はただのチビだ [intense throaty crying] [激しく喉を鳴らす泣き声] What's wrong, why you lookin' at me like that? どうしたんだ?何でそんな目で見てるんだ? And he surprises you by the way that he talks. そして、彼の話し方であなたを驚かせます。 He's got teeth, he cries a lot. 歯があって、よく泣いている。 I don't have a problem! 問題ありません!(笑)。 Stop it, somebody, why am I naked! 誰か止めて!なぜ私は裸なの? But on the other hand, he's spitting because he's just しかし、一方では、彼が唾を吐いているのは、彼が frustrated and spit's coming out him now, イライラして唾が出てきました。 but what if he's laughing 笑っていたらどうしよう because he could be actually really laughing 彼は本当に笑っているかもしれないから and that's just, it's the same spit comin' out of his mouth. 彼の口から出てくるのは同じ唾液だ [intense throaty laughter] [激しい喉元の笑い声] [coughing] [咳] [rasping laughter] [うなり声で笑う] You know, as a tip, if you're interested in voiceovers ヒントとして、ナレーションに興味がある人は there are few things that you can do to help yourself 己の力ではどうすることもできない and one of them is take classes on improvisation そのうちの一つが即興演奏のクラスを取ることです。 because you get hired and the producers あなたが雇われてプロデューサーが are counting on you as a talent to be able to contribute はタレントとして期待されています。 to what it is that you're doing. を何のためにやっているのかに Improvisation is coming up with something on the spot 即興はその場で何かを思いつく that you are inspired by who your character is 人柄に感化されて so depending upon who your character is, だからキャラ次第では that little phrase or expression or sentence 一句一句 or thought that you come up with makes your character 想いが人柄を醸し出す more real. よりリアルに Way back when, some 30 years ago when we were doing 昔、約30年前、私たちがやっていた時 a table read of "the Simpsons", シンプソンズ」の表読み。 it was just something that I blurted out, it was an ad lib, とかぼやいただけで、アドリブだった。 and I said, "eat my shorts". と言ったら、「パンツを食べて」と言ってきました。 In high school I was in the marching band 高校ではマーチングバンドに所属していました。 and we would march to the cadence そして、私たちは音に合わせて行進する of the drummers going dun-dun-dun-dun-dun, Fairmont West, 太鼓の達人がダンダンダンダンダン ダンダンダンダン フェアモント・ウエスト dun-dun-dun-dun-dun, Fairmont West, ダンダンダン、フェアモント ウエスト。 and one summer it changed, そしてある夏、それは変わった。 we were getting ready for the fall and the drum section 秋に向けての準備をしていた時にドラム部が and all the trumpets and including me started saying 私を含むすべてのトランペットが言い始めた dun-dun-dun-dun-dun, eat my shorts. ダンダンダンダン、私のパンツを食べて。 And people would line up on, you know, on the street そして、人々は、あなたが知っているように、路上に並ぶだろう。 to watch us march by, 私たちが行進するのを見るために they had no idea what we were saying 何を言っているのかわからない but we knew that we were saying と言っているのを知っていましたが something that was a little naughty, perhaps, back then. あの頃は、もしかしたら、ちょっとやんちゃだったのかもしれませんが And that was fun and just all these years went by それが楽しくて、あっという間に何年も経ってしまいました。 and next thing you know, it's on three million t-shirts. 気がつけば300万枚のTシャツになっていました。 So, I'm Nancy Cartwright, and those were voices 私はナンシー・カートライト 声は... of some characters that I've never seen before. 今まで見たことのないキャラクターの Hope you enjoyed it. 楽しんでいただけたなら幸いです。
B1 中級 日本語 チャッキー 赤ちゃん コーヒー いい 感じ ピエロ ナンシー・カートライト(バート・シンプソン)は8つの新しいカートゥーンの声を即興演奏します。 (Nancy Cartwright (Bart Simpson) Improvises 8 New Cartoon Voices | Vanity Fair) 6 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語