字幕表 動画を再生する
Making sun-dried tomatoes
天日干しトマトの作り方
takes patience and skill.
忍耐と技術が必要です。
And it's even harder to grow them.
そして、それを育てるのがさらに大変なのです。
The soil of Santorini in Greece is arid,
ギリシャのサントリーニ島の土壌は乾燥しています。
volcanic, and difficult to farm,
火山性で農作業が難しい
but that's part of the island chain's beauty,
でも、それは島の連鎖の美しさの一部です。
to agronomist Petros Oikonomou.
農学者ペトロス・オイコノムーに
Farms like his used to supply
彼のような農場では
several local tomato paste factories,
地元のトマトペースト工場がいくつかあります。
but an earthquake in 1956 destroyed
が、1956年の地震で破壊された
so much of the island that the industry never recovered.
島の多くは、産業が回復しなかった。
Tourism overtook agriculture as the driver
観光が農業を追い越した
of the local economy in the 20th century.
20世紀の地域経済の
But Petros has dedicated more than 20 years
しかし、ペトロスは20年以上も
to reviving Santorini's tomato crop.
サントリーニ島のトマト栽培を復活させるために
He studied these historical growing methods
彼はこれらの歴史的な栽培方法を研究しました。
and combined his passions for farming and education
農業と教育への情熱を融合させた
into an agritourism business.
アグリツーリズム事業に
It's called Anydro, which means ...
それはAnydroと呼ばれています。
Without water.
水なしで。
This is because he doesn't use
これは、彼が
traditional irrigation to grow the produce on his farm.
伝統的な灌漑により、彼の農場で生産された農産物を栽培しています。
Instead, he plants the seeds directly
代わりに、彼は直接種を植えます。
into the pumice stone soil that stays moist
しっとりとした軽石の土の中に
from just humidity and dew.
ただの湿気と露から
Petros sows the tomato seeds in February
ペトロスは2月にトマトの種を蒔く
and harvests them four months later.
で、4ヶ月後に収穫します。
He handpicks them, since the plants grow bushy
植物が茂るので、彼はそれらを手で摘んでいます。
and close to the ground.
と地面に近い。
He's only able to harvest about 200 kilos per acre.
彼は1エーカーあたり約200キロしか収穫できない。
Petros also grows other local heritage crops,
ペトロスでは、他にも地元の伝統的な作物を栽培しています。
such as the melon-like zucchini,
メロンのようなズッキーニなど。
white eggplants,
白ナス。
and a type of yellow bean that he mills by hand.
と手で挽いた黄豆の一種。
But the tomatoes are still Anydro's focus.
しかし、トマトはやはりエニドロの焦点ですね。
Petros uses them to make jars
ペトロスは瓶を作るのに使う
of the famous Santorini tomato paste.
有名なサントリーニのトマトペーストの
And sun-dried tomatoes.
そして、天日干しトマト。
He sells these jars for 8 euros each,
彼はこれらの瓶をそれぞれ8ユーロで販売しています。
and they're shipped all over Greece.
ギリシャ全土に出荷されている
His main clients are the visitors
彼の主なクライアントは、訪問者です。
that come to the Anydro tours.
エニードロのツアーに来てくれる
Three years ago, Petros started offering cooking classes
3年前、ペトロスは料理教室を始めました。
for those who wanted to go off the beaten path
逸脱したい人のために
to learn more about the rural landscape
をご覧になって、田園風景をより深く知ることができます。
and its unique crops.
とそのユニークな作物を紹介しています。
In 2019, Anydro had 500 visitors,
2019年、Anydroには500人の訪問者がいました。
and he was expecting double that this year.
と、今年はその2倍を期待していたそうです。
The coronavirus restrictions meant significantly
コロナウイルスの制限は、かなりの意味を持っていました。
fewer tourists came to Santorini over the summer.
夏の間にサントリーニ島を訪れた観光客は少なくなりました。
Petros has managed to keep
ペトロスはなんとか
a sense of humor about it, though.
ユーモアのセンスはあるけどね。
Overall, he sees a silver lining
全体的には、彼は明るい兆しを見ています。
in the pandemic.
パンデミックで
His farm took a hit,
彼の農場は打撃を受けた
but it isn't his only income.
しかし、それは彼の唯一の収入ではありません。
He teaches agronomy at the local technical school
地元の専門学校で農学を教えている
and hopes for better years.
と、より良い年になることを願っています。