字幕表 動画を再生する
Joe and Bella.
ジョーとベラ
Stories number four.
ストーリーナンバー4。
No pets here.
ここではペットを飼うことはできません。
Joe and Bella had always wanted a pet, but their parents always said No, we're too busy, They said.
ジョーとベラはいつもペットを欲しがっていましたが、両親はいつもNo, we're too busyと言っていました。
Pets make too much mess.
ペットがぐちゃぐちゃにしすぎ。
We've enough to do without a Peta's.
ペタがなくても十分だよ
Well, Theune One day Bella came home from school.
さて、テューネ ある日、ベラが学校から帰ってきた。
Very excited.
非常に興奮しています。
My friend is he has got a hamster, she told the rest of the family over tea.
私の友人は彼がハムスターを飼っているのですが、彼女はお茶を飲みながら家族の残りの部分を話しました。
She's asked me to go around and play tomorrow so I can meet her.
彼女に会えるように明日は遊びに行こうと誘われています。
I wish I could have a hamster.
ハムスターを飼ってみたい
Well, you can't, said Mom, passing around spaghetti.
それは無理だね、とママはスパゲッティを回しながら言った。
No pets here.
ここではペットを飼うことはできません。
I'd like a puppy, said Joe.
子犬が欲しい」とジョーは言った。
You know, we can't have a puppy, said Mom, but we're all too busy to take it for walks.
子犬を飼うのは無理だよ、とママが言っていましたが、私たちはみんな忙しくて散歩には連れて行けません。
Then how about a kitten?
じゃあ子猫は?
Joe asked.
ジョーが尋ねた。
No.
駄目だ
Kittens, either, said Dad.
子猫も、とパパは言った。
In fact, no pets at all.
実際にはペットは全くいません。
The next day, Bella was going to disease.
次の日、ベラは病気に行くことになった。
House Joe decided to invite his friend Finn round to play in the Garden.
ハウスジョーは、友人のフィンをラウンドに招待してガーデンで遊ぶことにした。
He told Finn, We'll be able to play football for once without Bella getting in the way.
彼はフィンに言ったんだ、ベラが邪魔しないでサッカーができるようになるって。
But when the boys got home, Joe had a shock.
しかし、少年たちが家に帰ってきたとき、ジョーはショックを受けました。
Bella and Izzy were there, too.
ベラとイジーもいました。
What are they doing here?
ここで何をしているんだ?
He complained to Mom Is his mom had an appointment, so she dropped Izzy off here instead, Mom explained.
彼はママに文句を言ったの ママは約束があったから ここでイジーを降ろしたって ママは説明したわ
But Finn and I want the garden to ourselves.
でも、フィンと私は庭を自分たちだけのものにしたいの。
Don't worry about that, said Mom.
気にしなくていいよ、とママは言った。
Bell is busy.
ベルが忙しい。
Joe understood when he saw that Izzy had brought something with her.
ジョーはイジーが何か持ってきたのを見て理解した。
Her hamster.
彼女のハムスター。
She's called Harriet.
彼女はハリエットと呼ばれています。
Bella told Joe.
ナイスなジョーの話。
Isn't she lovely?
可愛いでしょ?
Harriet was small and round with beady eyes golden for on long whiskers.
ハリエットは小さくて丸くて、長いひげの上に金色のまぶしい目をしていました。
She sat in Bela's hand on snaffled at Joe.
ベラの手にジョーの手を握って座っていた。
Then Bella fed her a lettuce leaf.
それからベラはレタスの葉っぱを食べさせました。
Nibble, nibble, nibble went Harriet on the leaf, disappeared in no time.
ニブル、ニブル、ニブルは葉っぱの上のハリエットに行き、あっという間に姿を消した。
She's cute.
かわいいですよね。
Joe had to admit, Look, she's got a ball, Bella said is he showed them a big a see through ball made of purple plastic.
ジョーは認めざるを得なかった、彼女はボールを持っている、とベラは言った、彼は彼らに紫色のプラスチックで作られた大きなシースルーボールを見せた。
She put Harriet inside.
彼女はハリエットを中に入れた
Harriet began to run on the ball.
ハリエットはボールの上を走り始めた。
Moved across the floor, you see?
床を横切って移動したんだ
Is he explained.
彼は説明されています。
This way Harriet can run wherever she wants.
こうすればハリエットはどこへでも走れる。
Just make sure she doesn't escape, said Mom.
逃げられないように気をつけてね、とママが言っていました。
If she did, would never catch her.
彼女が捕まえたとしても 捕まえられないだろう
Be careful when you put her back in her cage.
ケージに戻すときは気をつけましょう。
Joe and Finn went into the garden to play football.
ジョーとフィンは庭にサッカーをしに行った。
They were practicing penalties when they heard a shout.
叫ぶ声が聞こえてきた時、彼らは罰則の練習をしていました。
It was Bella, and it was loud the two boys ran for the house.
それはベラだった、それは大きな声で二人の男の子が家に向かって走っていった。
What's the matter?
どうしたの?
Asked Joe.
ジョーに聞いてみた。
Hurry, it's gone!
急いで!無くなった!
Bella wailed.
ベラは泣き叫んだ。
What do you mean, gone?
消えたってどういうこと?
We were lifting her out of her ball, said Bella.
私たちは彼女のボールから彼女を持ち上げていた、とベラは言った。
Andi, we dropped Bella and is he began to cry.
アンディ ベラを落としたら泣き出したわ
Come on, said Joe, We've got to look for her.
ジョーが言った 彼女を探さないと
They all got down on their hands and knees.
みんな手と膝をついた。
Mom came in and helped to.
ママが入ってきて手伝ってくれました。
But Harry, it must have been scared of all the noise.
でもハリーは音に怯えていたに違いない。
Don't worry, said Mom.
心配するな、とママは言った。
She'll come out when she's hungry.
お腹が空いた時に出てきます。
She didn't when Dad came home, they all searched again, but they couldn't find her.
パパが帰ってきた時にはいなかったけど、みんなで探したけど、見つからなかった。
I'm afraid she's gone under the floorboards, said Dad.
彼女は床板の下に行ってしまったようだ、とパパは言った。
We'll never find her now for a whole week.
今の彼女を見つけるのは一週間先だ
There was no sign of Harriet.
ハリエットの気配はありませんでした。
Then one night, Joe woke up.
そしてある夜、ジョーは目を覚ました。
I wonder, he thought, if I went downstairs now and was very quiet, he crept downstairs and they're sitting in the middle of the kitchen floor calmly.
どうだろう、と思っていたら、今一階に降りて、とても静かにしていたら、彼が忍び寄ってきて、二人は落ち着いてキッチンの床の真ん中に座っていた。
Nibbling on a breadcrumb was Harriet.
パンくずをかじるのはハリエットだった。
Bella was very happy, and when she told Izzy the news, she was even happier because is he didn't want Harriet back.
ベラはとても嬉しかったし、イジーにその話をした時、彼がハリエットに戻って欲しくなかったから、さらに嬉しかった。
Is he had a new hamster.
彼は新しいハムスターを持っていた。
She said that Bella could keep Harriet, Please, can I?
彼女はベラがハリエットを 飼ってもいいと言った、お願い、いい?
Bella asked her parents.
ベラは両親に尋ねた。
I suppose so, said Mom.
そうだね、とママは言った。
But what about me?
でも私はどうなの?
Demanded Joe.
ジョーを要求した。
Why should Bella have a Petr?
なぜベラがペトルを持っていなければならないのか?
Not me.
私じゃない
I suppose that's true, said Dad Onda.
そうなんでしょうね、と恩田親父は言った。
That's how Joe got a kitten.
そうやってジョーは子猫を手に入れたのだ。
He called him Casper.
彼は彼をキャスパーと呼んでいた
Yeah.
そうだな