Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • unrest in Uganda sparked by the arrest of the pop star turned presidential candidates.

    ウガンダでは、ポップスターが大統領候補に転身した人物の逮捕に端を発した不安が広がっています。

  • Bobby Wine has left dozens of people dead and hundreds under arrest.

    ボビー・ワインは数十人の死者と数百人の逮捕者を出しています。

  • Youths burnt tires on the roads and erected barriers to block traffic, demanding his release.

    若者たちは道路でタイヤを燃やし、交通を遮断するために障壁を建て、彼の釈放を要求しました。

  • Authorities deployed the military across the capital Kampala and its surrounding areas to help police forces dispersed.

    当局は、首都カンパラとその周辺地域に軍を配備し、警察部隊の分散を支援した。

  • Protesters using live ammunition, tear gas and water cannon in an effort to stop the unrest whine.

    デモ隊が実弾、催涙ガス、水鉄砲を使用して、不安の泣き言を止めようとしています。

  • His real name is Robert Child.

    本名はロバート・チャイルド。

  • Gilani was arrested Wednesday while campaigning in eastern Uganda.

    ギラニはウガンダ東部で選挙運動中の水曜日に逮捕された。

  • He had allegedly been holding mass rallies which violates coronavirus restrictions on gatherings.

    彼は、コロナウイルスの集会制限に違反する集団集会を開催していたと疑われていました。

  • Aunt has since been charged and released on bail.

    叔母は起訴されてから保釈されています。

  • A police spokesman said detained protesters were involved in vandalism, looting, intimidation and threats on had targeted members of the public who don't support winds.

    警察の広報担当者は、拘束された抗議者が破壊行為、略奪、脅迫、脅迫に関与していたと述べた風をサポートしていない公共のメンバーをターゲットにしていた。

  • National unity platform party thing is what the police is doing.

    国民統一プラットフォーム党のことは警察がやってることだからな。

  • Uganda is set to hold presidential and parliamentary elections on January 14th on Dwyane has proven to be a serious threat to President Yoweri Most, 70 who at age 76 aims to extend his rule to at least 40 years.

    ウガンダは1月14日に大統領選挙と議会選挙を開催するように設定されているドワイアンは、76歳で彼の支配を少なくとも40年に延長することを目指している70歳のヨウェリ・モスト大統領への深刻な脅威であることが証明されています。

unrest in Uganda sparked by the arrest of the pop star turned presidential candidates.

ウガンダでは、ポップスターが大統領候補に転身した人物の逮捕に端を発した不安が広がっています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます