Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The US Secretary of State Mike Pompeo, is visiting on Israeli settlement in the occupied West Bank in the latest breach with decades of US policy in the Middle East.

    マイク・ポンペオ米国務長官は、中東における数十年にわたる米国の政策との最新の違反で、占領下のヨルダン川西岸地区のイスラエルの入植地を訪問しています。

  • This is the first such visit to the area by a secretary of state.

    このような国務長官の訪問は初めてです。

  • Palestinian leaders have called it a provocation.

    パレスチナの指導者たちは、これを挑発と呼んでいます。

  • There have already bean protests.

    すでに豆の抗議活動が行われています。

  • We have some live pictures coming to us right now off the Sagat Jewish settlement.

    サガットのユダヤ人居留地のライブ映像をお届けします

  • This is where we are expecting Mike Pompeo at any moment.

    ここでマイク・ポンペオに期待したいところです。

  • He is touring or is expected to tour an Israeli winery.

    彼はイスラエルのワイナリーをツアーで回っている、もしくはツアーに参加する予定だそうです。

  • Now this is built on land that Palestinian families say was stolen from them.

    パレスチナ人の家族が 盗まれたと言う土地の上に建っている

  • Last year, the winery released a red wine.

    昨年、ワイナリーから赤ワインが発売されました。

  • They named it the Pompeo Red as a show of gratitude and appreciation for his declaration that the US would break away from international consensus and no longer argue that settlements are illegal.

    彼らは、アメリカが国際的なコンセンサスから脱却し、もはや入植は違法だと主張しないと宣言したことへの感謝と感謝の気持ちを込めて、ポンペオ・レッドと名付けた。

  • We're keeping a close eye on these live pictures for you, but let's just bring you update with what Mr Pompeo head to stay and another first.

    私たちはあなたのためにこれらのライブ写真に目を光らせているが、ちょうどあなたが滞在し、別の最初に何氏ポンペオの頭で更新をもたらすことができます。

  • We're also expecting he will visit the Israeli occupied Golan Heights heavy.

    彼がイスラエル占領下のゴラン高原を重く訪問することも予想されます。

  • Listen, you know, today I'll get a chance to visit the Golan Heights the simple recognition of this is part of Israel.

    聞いてくれ 今日はゴランハイツを 訪れる機会を得るだろう これはイスラエルの一部であるという単純な認識だ

  • Uh, two was a decision President Trump made that is historically important and simply a recognition of the reality.

    あー、2はトランプ大統領の決断は歴史的にも重要で、単に現実を認識しただけのことだ。

  • Uh, and then you talked about the fact that for a long time the State Department took the wrong view of settlements.

    長い間、国務省が和解について間違った見方をしていたことを話していましたね

  • It took a view that didn't recognize the history of this special place.

    この特別な場所の歴史を認識していない景色を撮った。

  • And instead, now, today, the United States Department of State stands strongly to the recognition that settlements could be done in a way that air lawful and appropriate and proper.

    そして、その代わりに、今、今日、米国国務省は、和解が合法的かつ適切で適切な空気の中で行われる可能性があるという認識に強く立っています。

  • They are full of praise for each other, Mike Pompeo and Benjamin Netanyahu there.

    マイク・ポンペオとベンジャミン・ネタニヤフがそこにいて、お互いを称賛し合っています。

  • So let's take you straight to Jerusalem and bring you the thoughts of our correspondent there.

    エルサレムに直行してそこの特派員の考えをお届けします

  • Your land, your land.

    あなたの土地、あなたの土地。

  • Why is Mike Pompeo there in the closing days?

    なぜマイク・ポンペオが閉店間際にいるのか?

  • Really off the Trump administration?

    本当にトランプ政権から外れたのか?

  • Well, I think part of it is that he is doubling down on some of those comments that he has made previously, particularly in relation to settlements and in relation to the recognition, Um, that the Golan Heights has seen as part of Israel proper by this White House.

    私が思うに、彼が以前に行ったコメントのいくつかを、特に入植地や、ゴラン高原がホワイトハウスによってイスラエルの一部とみなされているという認識に関連して、彼のコメントのいくつかを撤回しようとしていることが、その一部だと思います。

  • That could make it more difficult for Joe Biden to reverse some of the policies that have been advanced by the Trump administration.

    そうなると、ジョー・バイデン氏がトランプ政権が進めてきた政策の一部を覆すことが難しくなる可能性がある。

  • This also looks very much like a farewell trip around the Middle East by the US secretary of state.

    これも米国務長官による中東一周のお別れ旅行のようです。

  • It was the warmest off meetings that he held with the Israeli prime minister earlier, Mr Netanyahu, saying that Mike Pompeo had taken the alliance between Israel and the United States Thio to a new level on bond.

    それは、彼が以前にイスラエルの首相と開催された最も暖かいオフの会議だった、マイクポンペオは、イスラエルと米国チオとの間の同盟を債券上の新しいレベルに持って行ったと言って、氏ネタニヤフ。

  • Really, he may well be thinking of his own political future here because thes two stops that he's made in the occupied West Bank in particular um, look very much like they will appeal Thio his evangelical Christian support base.

    本当に彼はここで自分の政治的な将来を考えているのかもしれません。占領下の西岸での2回の訪問は特に、福音主義的なキリスト教の支持基盤に訴えかけるように見えるからです。

  • We know that he went first of all, um, to the baptism site in the River Jordan.

    彼はまず最初にヨルダン川の洗礼を受けに行ったことが分かっています。

  • Um, that's where many Christians believe that John the Baptist baptized Jesus on this is in a new area also, which Palestinians consider should be part off their future hoped for state.

    ええと、それは多くのキリスト教徒が信じている場所です、これは、パレスチナ人が彼らの将来の国家のために希望されたオフの一部であるべきであると考えているバプテスマのヨハネがイエスに洗礼を受けたことも、新しい領域にあります。

  • He then went to see got this settlement, which is just outside of Ramallah.

    それから彼は、ラマッラーのすぐ外にあるこの集落を見に行きました。

  • That's, of course, the seat of the Palestinian Authority.

    それはもちろんパレスチナ自治政府の所在地です。

  • So that was really seen as an extra provocation by the Palestinian leadership going to the winery.

    だから、それは実際にワイナリーに行くパレスチナの指導者による余分な挑発として見られていました。

  • There which recognized him, um, as being a changing policy on U.

    そこには、彼を認識していた、うーん、Uの方針を変えていると認識していた。

  • S.

    S.

  • Policy on settlements quite dramatically.

    かなり劇的に定住に関する政策。

  • This is a winery that has tried repeatedly with its US owners, actually to try to get worldwide recognition for its wines toe have made in Israel.

    このワイナリーは、アメリカのオーナーと何度もトライしているワイナリーで、実はこのワインのトウはイスラエルで作られたもので、世界的な評価を得ようとしているのです。

  • Put on the label instead of how you court deemed it should be labeled as from an Israeli settlement.

    イスラエルの集落からのものと裁判所が判断した方法ではなく、ラベルを貼ってください。

  • You'll and he is the first U.

    彼が最初のU.

  • S.

    S.

  • Secretary of state to officially visit a settlement in the occupied territory.

    占領地の居留地を正式に訪問する国務長官

  • So there is outrage amongst the Palestinians.

    パレスチナ人の間では怒りの声が上がっているんですね。

  • I've been speaking Thio Mustafa Barghouti on.

    ティオ・ムスタファ・バルグーティと話しています。

  • He is a member of the P.

    Pのメンバーである。

  • L o leader of the Palestinian National Initiative And this is what he told me.

    パレスチナ国家構想のリーダーであり、これは彼が私に言ったことです。

  • Well, it seems that Mr Pompeo does not lose any opportunity toe make himself and his administration participant in a war crime, the crime off, annexing occupied territories, the crime off building illegal settlements on occupied territories.

    まあ、ポンペオ氏は自分自身と彼の政権を戦争犯罪に参加させる機会を失わないようです。

  • These visits are unacceptable.

    これらの訪問は受け入れられません。

  • They are provocative whether the one toe good settlement in the heart of the West Bank, who should become part of the Palestinian future state or to the Golan Heights, which is Syrian territory that is occupied.

    彼らは、パレスチナの将来の国家の一部になるはずのヨルダン川西岸の中心部にある1つのつま先の良い和解、または占領されているシリアの領土であるゴランハイツにするかどうかを挑発しています。

  • And that was illegally annexed by Israel.

    イスラエルに違法に併合されたんだよ

  • In my opinion, Pompeo and Trump running a very provocative policy and they are trying to create facts.

    私見ですが、ポンペオとトランプは非常に挑発的な政策を実行していて、事実を作り出そうとしています。

  • Difficult facts for Mr Biden and his administration.

    バイデン氏とその政権にとって難しい事実。

  • They're trying toe create as much as possible what they think could become a reversible facts on the ground that would destroy the potential and possibility off two state solution and peace in this region.

    彼らは、この地域の二国家間の解決と平和の可能性と可能性を破壊するような、地に足のついた反転可能な事実になると考えられるものを、可能な限り作り出そうとしているのです。

  • Mustafa Barghouti.

    ムスタファ・バルグーティ

  • There you learned.

    そこで学んだんですね。

  • What are the expectations now from both the Israelis and the Palestinians off the Biden administration once it gets underway?

    バイデン政権が発足したら、イスラエルとパレスチナの双方から今、何が期待されているのでしょうか?

  • Well, there is a general expectation that ah, President Biden will return to a more traditional approach thio this part off the Middle East.

    バイデン大統領は中東地域では伝統的なアプローチに戻ると予想されています

  • It is not expected, crucially, that he will move the US Embassy back from Jerusalem to Tel Aviv, but that perhaps you will put Jerusalem back on the negotiations table between Israel and the Palestinians when it comes to the peace process that he will open up a consulate for the Palestinians in the eastern part of the city.

    それは、彼がエルサレムからテルアビブに戻って米国大使館を移動することは、決定的に、予想されていませんが、おそらくあなたがイスラエルとパレスチナ人の間の交渉のテーブルの上にエルサレムを置くことを、それは彼が都市の東側の部分にパレスチナ人のための領事館を開くことを和平プロセスに来るときに。

  • He could also reopen the Palestinian representative office in Washington.

    ワシントンのパレスチナ代表部を再開する可能性もある。

  • On did he can indeed change policies, particularly on things like settlements.

    彼は確かに政策を変えることができました、特に定住のようなものについて。

  • Hey could say once again that settlements are considered to be illegal under international law.

    おい、もう一度言うが、入植は国際法の下では違法とされている。

  • That's something that most countries agree with, although Israel disputes it.

    これはほとんどの国が同意していることですが、イスラエルはこれに異議を唱えています。

  • Ulan Thanks for joining us from Jerusalem.

    ウラン エルサレムからの参加に感謝します。

The US Secretary of State Mike Pompeo, is visiting on Israeli settlement in the occupied West Bank in the latest breach with decades of US policy in the Middle East.

マイク・ポンペオ米国務長官は、中東における数十年にわたる米国の政策との最新の違反で、占領下のヨルダン川西岸地区のイスラエルの入植地を訪問しています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます