Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the U.

    聯合

  • N is warning that a full scale humanitarian crisis is unfolding in Ethiopia, where a two week conflict in Tigre is threatening to descend into civil war.

    Nは、エチオピアでは2週間に及ぶティグレでの紛争が内戦に発展する恐れがあるため、本格的な人道的危機が展開されていると警告しています。

  • Up to 30,000 people have fled a government offensive by Ethiopian forces against Tigres.

    エチオピア軍によるティグル人に対する政府の攻勢から最大3万人が逃走している。

  • Powerful local leaders.

    地元の強力なリーダーたち。

  • The TPLF.

    TPLFです。

  • Hundreds have died in the fighting.

    数百人が戦闘で死亡しています。

  • The government has rejected calls for mediation and had this message earlier.

    政府は調停の呼びかけを拒否しており、以前にもこのようなメッセージがありました。

  • It Z ringleaders.

    それはZの首謀者。

  • They wouldn't they wouldn't space, they wouldn't they wouldn't hesitate to strike anybody around, eh?

    彼らはスペースを取らないだろうし、周りの人を殴ることに躊躇しないだろう、えっ?

  • So that they can create havoc and hysteria in Ethiopia and that would result in civil war.

    エチオピアで大混乱とヒステリーを起こして内戦になるように。

  • So that's why the government had to us to destroy their armaments which have been discovered.

    だからこそ、政府は発見された軍備を破壊しなければならなかったのです。

  • And now we keep on destroying a Z.

    そして今はZを破壊し続けている。

  • We go along well.

    私たちは仲良くしています。

  • It's almost impossible to verify any information from Tigre.

    ティグレからの情報を検証するのはほぼ不可能です。

  • Virtually all communications are blocked thes air, the latest pictures we have from the region.

    事実上、すべての通信がブロックされています 空気、最新の写真は、我々が地域から持っています

  • This was broadcast on state media.

    これは州のメディアで放送されました。

  • It's said to show celebrations by federal troops arriving into the town of riot Kalamata.

    暴動を起こしたカラマタの町に連邦軍が到着して祝賀会を行う様子が映し出されているという。

  • The onslaught continues.

    猛攻は続く。

  • Earlier, Prime Minister Abiomed warned that a three day deadline for local forces to surrender has now lapsed.

    これに先立ち、アビオメド首相は、地元軍が降伏するための3日間の期限が切れたと警告した。

  • He posted this message on Facebook, threatening final enforcement action in the coming days.

    彼はフェイスブックにこのメッセージを投稿し、近日中に最終的な強制執行を行うと脅しています。

  • In the past few hours, he said, his troops are marching on the regional capital Michael, which is held by the TPLF and he's claiming significant victories.

    この数時間の間に、彼の部隊はTPLFが保持している地方の首都ミカエルに進軍しており、彼は重要な勝利を主張していると述べた。

  • Five million people live in Tigre and aid agencies warn they're unable to reach those who need help because of the deteriorating security situation.

    ティグレには500万人が住んでおり、援助機関は治安悪化のため、援助を必要とする人々に連絡が取れないと警告しています。

  • Here's the UNHCR's assessment of what it's hearing about the situation in Tigre.

    UNHCRがティグレの状況について聞いていることについての評価です。

  • We're needing desperately to have access unhindered, unconditional access to the refugees, but also the other 600,000 among the population of Ethiopians who depend on a humanitarian assistance.

    難民だけでなく、人道支援に依存している60万人のエチオピア人のうち、他の60万人にも無条件でアクセスできるようにする必要があります。

  • We have had no responses so far.

    今のところ回答はありません。

  • We also need access to bring in supplies fewer very little food in the market.

    また、市場の中のごくわずかな食料を物資として持ち込むためのアクセスも必要です。

  • Cash is non existent because the banks have been closed for weeks now and so it's really a dire humanitarian situation that we're facing that we haven't seen for over two decades in this part of the country.

    現金が存在しないのは、銀行が何週間も閉鎖されているからです。この国のこの部分では20年以上見たことのないような

  • Well, this is playing out across Ethiopia's border.

    これはエチオピアの国境を越えて繰り広げられています。

  • The U.

    U.

  • N estimates 4000 refugees are crossing into Suzanne every day and we're told half of them are Children.

    Nの推定4000人の難民が毎日スザンヌに渡っていて、そのうちの半分がチルドレンだと言われています。

  • This border crossing is now overwhelmed.

    この国境越えは今、圧倒されています。

  • We're told many arriving here are hungry and exhausted from the heat.

    ここに到着した多くの人は、お腹を空かせて暑さに疲れていると聞いています。

  • Conditions are very poor.

    条件が非常に悪い。

  • There's no electricity or clean water.

    電気もないし、きれいな水もない。

  • On this is the Um Recoba camp, which once housed refugees during Ethiopia's famine in the eighties.

    この上にあるのは、80年代のエチオピアの飢饉の際に難民を収容していたウム・レコバ・キャンプです。

  • It's been closed since the two thousands, but it's now reopened to cope with the influx.

    二千代から閉鎖していましたが、流入に対応するために再開しました。

  • Here's another UNHCR spokesperson, Dana Hughes, assessing the situation in Sudan because this is an area that hasn't seen displacement.

    ここにもUNHCRのダナ・ヒューズがいます スーダンの状況を評価しています この地域には 移住者がいないからです

  • As I said in well over a decade, almost two.

    10年以上前に言ったように、ほぼ2年前。

  • This is an area where we had a reception center for about 300 people and now it's trying to, you know, keep track of at least and help about 15,000 people.

    ここは300人くらいの受付をしていた地域で、今は、最低でも1万5千人くらいの人を助けようとしています。

  • With more people coming, we have taken immediate steps, working with the Sudanese government to try and and provide assistance.

    より多くの人々が来ているので、我々はスーダン政府と協力して支援を提供しようとしています。

  • We've identified a site about 80 kilometers away from the border that we're trying Teoh a t least set up a settlement or a camp someplace where people can go so we can give them immediate assistance.

    国境から約80キロ離れた場所を確認しました テオは、少なくとも定住地やキャンプを設置しています。

  • Well, the refugees from Tiger I are also reporting horrific accounts of the violence in the region, including street shootings and machete killings.

    タイガーIの避難民も、街頭での銃撃や鉈による殺害など、この地域での暴力行為について、おぞましい報告をしています。

  • Here's Donahues again I think that this happened so quickly that the refugees that were talking to their stunned there's a woman that we interviewed and she talked about how less than a week ago her life was fairly normal and for five days she's been searching for her husband.

    ドナヒューがまた来ました この事件はあっという間に起きてしまいました 難民の人たちは唖然としていました ある女性にインタビューをしたのですが 彼女は1週間前までは普通の生活だったのに 5日間も夫を探し続けていると話していました

  • She had to grab her Children and people just ran.

    彼女は子供たちをつかまえなければならなかったし、人々は逃げていった。

  • They ran with really nothing more than than what was on their backs.

    彼らは本当に背負っているもの以上のものを持たずに走っていた。

  • So I think at this point what people are hoping for is peace and and to be safe and to be secure well, Beverly coaching is our sub Saharan security analyst in Nairobi.

    人々が望んでいるのは平和であり、安全であり、安全であることだと思います。ベバリー・コーチングは、ナイロビのサハラ以南のセキュリティ・アナリストです。

  • Beverly.

    ビバリー

  • How reliable is the information we're guessing from?

    推測している情報の信頼性は?

  • T grime?

    叫ぶ?

  • What more do we know about what's going on there?

    何が起こっているのか、もっと知っていることがあるのではないでしょうか?

  • Well, the latest appears to be that Ethiopian forces have been able to make victories in eastern and Western Tegra and are advancing towards Mecca Lee.

    まあ、最新の情報では、エチオピア軍は東部と西部のテグラで勝利を収め、メッカ・リーに向かって前進しているようです。

  • Yesterday, diplomatic sources said that there had been bombings in the capital medically, but then Ethiopia has denied this in another statement and said that it is making position strikes and there have been no civilian casualties.

    昨日、外交筋は、医学的に首都で爆撃があったと言っていたが、その後、エチオピアは別の声明でこれを否定し、位置攻撃を行っており、民間人の犠牲者は出ていないと言っている。

  • But we can see thousands of people are fleeing the conflict and the kind of stories coming out from U.

    しかし、何千人もの人々が紛争から逃れているのがわかりますし、U.S.A.から出てくるような話もあります。

  • N.

    N.

  • Agencies and even those arriving in Sudan are quite terrifying.

    代理店やスーダンに到着した人でも、かなり恐ろしいです。

  • It's you appear on its part, seems to be very keen to control the narrative of the conflict.

    それは、あなたがその部分に表示され、紛争の物語を制御することに非常に熱心であるように見えます。

  • It started a new Twitter account, which issues daily updates.

    毎日更新を発行するTwitterアカウントを開設しました。

  • It's called State of Emergency Fact, but it's difficult to corroborate or independently verify that information integrate officials have made use of the state TVs issue statements not so much updates from the front line, but from rhetoric on the potential impact of the crisis, both for Ethiopia and the region and also to issue threats.

    それは緊急事態の事実の状態と呼ばれていますが、それを裏付けるか、または独立して検証するのは難しいですが、情報を統合する当局者は、エチオピアと地域の両方のために、また、脅威を発行するために、危機の潜在的な影響についてのレトリックからではなく、フロントラインからの更新ではなく、国家のテレビの問題ステートメントを使用しています。

  • But it doesn't seem as though they will be anything that will either focus on the humanitarian aspect of it, or it will just cover that up.

    しかし、人道的な側面に焦点を当てたものになるか、それを覆い隠すだけのものになるかのどちらかになるようには思えません。

  • And most of what we're seeing is just a strong building.

    そして、見ているもののほとんどは、ただの強い建物です。

  • Was a most violent country on what defense capabilities Beverly does this local force, the TPLF have?

    ビバリーは、このローカルフォース、TPLFが持っているどのような防衛能力に最も暴力的な国でしたか?

  • How strong are they?

    どんだけ強いんだよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

  • So the Northern command, which sparked off the conflict after the TPLF attacked it, is said to be one of the most well equipped.

    だから、TPLFの攻撃を受けて紛争の火付け役となった北部司令部は、最も充実した装備を備えていると言われています。

  • Of course, there's very little clarity on what is there, but it makes sense because the TPLF had been the governing force for many years, nearly 27 years.

    もちろん、そこに何があるのかがはっきりしないのですが、TPLFが長年、27年近く統治していたのですから、納得がいきます。

  • But then tplf strategy is probably more off concern.

    しかし、その後tplfの戦略は、おそらくより多くのオフの懸念である。

  • It's creating what seems to be a long, drawn out conflict.

    それは、長引くような対立を生み出している。

  • When Prime Minister Abby announced the operation, he said that there would be limited aims.

    アビー首相が作戦を発表した際には、限られた目的があると述べた。

  • But then the TPLF forces managed to fire into a smart over the weekend.

    しかし、TPLF軍は週末にスマートに砲撃することに成功しました。

  • They also find the Amhara region, which shows the potential event brewing in tow, a bigger conflict and drawing in many acts.

    彼らはまた、牽引、より大きな紛争と多くの行為で描画で醸造の潜在的なイベントを示していますアムハラ地域を見つける。

  • Other, more people left leaders very experienced in warfare.

    他にも、より多くの人が、戦場で非常に経験豊富な指導者を残しました。

  • When you think about the retreat, if Europe your border war in 1998 to 2000 or even the 19 seventies, fighting against the dog and being able to coordinate that kind of power, so it is quite a strategic and experience threat.

    あなたが退却を考えるときに、ヨーロッパの場合は、1998年に2000年にあなたの国境戦争、あるいは19 70年代に、犬と戦って、そのような力を調整することができるので、それは非常に戦略的であり、経験の脅威である。

  • Beverly stay with us for the moment.

    ビバリーは当分の間、我々と一緒にいる。

  • But this, of course happen doesn't come out of the blue.

    しかし、これはもちろん、青天の霹靂ではありません。

  • Tensions have been building for years between the federal government on the Tigre People's Liberation Front, which runs to cry that came to a head back in September when the government postponed national elections.

    緊張は、政府が国政選挙を延期したときに、9月に戻って頭に来た叫びに走っているティグレ人民解放戦線上の連邦政府の間で長年にわたって構築されています。

  • The TPLF defied the ban.

    TPLFは禁止令を無視した。

  • It held a vote anyway, that was declared illegal.

    それはとにかく投票を行い、それは違法であると宣言された。

  • Now the TPLF sees the federal government is illegitimate, accusing Prime Minister A.

    今やTPLFは連邦政府が非合法であると見て、A首相を非難している。

  • B.

    B.

  • Ahmed of trying to extend his time in office on.

    アーメドは任期を延長しようとしています

  • That's a charge Mr Abby denies.

    アビー氏は否定している

  • Here's the analysis of Calculon you belittle in Addis Ababa on what support he has in the initial phase.

    ここでは、アディスアベバであなたが軽蔑している計算機の分析を、彼が初期段階でどのようなサポートを持っているかについて説明しています。

  • Off his his tenure, he seemed to enjoy wide popularity.

    在職中のオフには、広く人気を博していたようです。

  • But that appeared to have dwindled now and since, since this conflict broke out to be enjoying some popular support, at least for the military invasive.

    しかし、それは今、この紛争は、少なくとも軍事侵略のために、いくつかの人気の支持を享受していることが勃発して以来、減少しているように見えた。

  • For example, in the capital earlier today, there were calls by his administration to show support for the defense forces for the armed forces, and there was a lot off the clapping and shouting and screaming and singing.

    例えば、今日の初めの首都では、軍隊のための国防軍への支持を示すために、彼の政権による呼び出しがあり、拍手と叫び声と叫び声と歌の多くのオフがありました。

  • People were expressing their their support well.

    人々は自分の応援をうまく表現していました。

  • Last year, the prime minister, Abu Hamad, was celebrated worldwide when he won the Nobel Peace Prize.

    昨年、アブ・ハマド首相がノーベル平和賞を受賞したことで世界的に祝われた。

  • When he accepted the award, he called War the epitome of hell.

    受賞を受けて、彼は戦争を地獄の縮図と呼んだ。

  • The Financial Times tells us how this is playing out now.

    フィナンシャル・タイムズ紙は、これが今どのように再生されているのかを伝えています。

  • The declaration of hostilities is likely to further undermine, if not destroy, his fading reputation as a leader who can unite Ethiopia under the banner off liberal democracy.

    敵対行為の宣言は、自由民主主義の旗の下でエチオピアを団結させることができるリーダーとしての彼の衰退した評判を、破壊しないにしても、さらに弱体化させる可能性があります。

  • Let's go back to Beverly or Chen Beverly.

    ビバリーか陳ビバリーに戻ろう。

  • What a difference a year makes.

    1年で何が変わるのか

  • Well, yeah, that's certainly true.

    まあ、確かにそうですね。

  • I mean, it seems as though his credentials are severely eroding.

    つまり、彼の信任状がひどく浸食されているように見えます。

  • And over the period where he's had tensions with the TPLF has been very strong rhetoric coming from him.

    そして、彼がTPLFとの緊張関係を持っていた期間の間に、彼から非常に強いレトリックが出てきました。

  • And right now he has rejected any calls for talks than many people expected.

    そして今、彼は多くの人々が予想していたよりも、会談の要求を拒否しています。

  • That he would perhaps gave the way for talks.

    彼は恐らく話をするための道を与えただろう。

  • He seemed like a reform is when he came into power.

    改革のように見えたのは、彼が政権を取った時だ。

  • But I because many of the changes that he was implementing, including to the political system and postponing the election it raised a lot of political tensions.

    しかし、私は、彼が実施していた変更の多くは、政治システムに含めて、選挙を延期していたので、それは多くの政治的緊張を提起しました。

  • And in some ways, this conflict was giving into the kind of rhetoric that was brewing over all these months and perhaps a bit of a let down for many who felt that he was going to be a change.

    そして、ある意味では、この対立は、この数ヶ月の間に醸成されていたレトリックのようなものであり、彼が変化すると感じていた多くの人にとっては、ちょっとした失望だったのかもしれません。

  • Me, Beverly, thank you very much.

    私、ビバリー、ありがとうございます。

the U.

聯合

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます