字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント don't $74 billion. 740億ドルはやめとけ That's how much money China's Alibaba racked up in sales as it concluded its singles day shopping extravaganza on Wednesday spread across four main selling days this year. それは、中国のアリババは、それが水曜日に4つの主要な販売日を介して今年広がって、そのシングルズデーショッピングの祭典を締めくくったように、売上高でかき集めたどのくらいのお金です。 Sellers on Alibaba's platforms saw 21 times as many orders by value as Amazon's two day global prime day last month. アリババのプラットフォーム上の売り手は、先月のアマゾンの2日間の世界的なプライムデーの21倍の注文があった。 Singles Day is the world's biggest sales event, even eclipsing Black Friday and cyber Monday in the U. シングルスデーは世界最大のセールイベントで、米国ではブラックフライデーやサイバーマンデーをも凌駕しています。 S. S. Shoppers across Alibaba's platforms were able to score additional discounts by playing mobile games for deals, combined purchases across shops and place orders in the sales early hours to get the best offers. アリババのプラットフォーム全体の買い物客は、お得な情報を得るためにモバイルゲームをプレイしたり、店舗間で購入を組み合わせたり、セールの早い時間帯に注文を出したりすることで、追加の割引を獲得することができました。 Economists watch singles day with a keen eye to gauge the health of the Chinese economy, which has snapped back sharply after the health crisis dampened economic activity earlier this year. エコノミストたちは、今年初めに健康危機が経済活動を弱めた後、急激に後退した中国経済の健全性を測るために、独身の日を熱心に観察しています。 Singles Day was launched in 2009 and is usually a glitzy one day event with live performances by celebrities. 2009年にスタートした「Singles Day」は、普段は芸能人のライブが行われる華やかな1日のイベントです。 Wednesday's Big Hall might take some of the heat off Alibaba as far as investors are concerned. 水曜日のビッグホールは、投資家が懸念している限りでは、アリババの熱の一部を取るかもしれません。 The stock plunged 10% on Wednesday during the Asian trading day after China published draft antitrust rules cracking down on Internet platforms. 中国がインターネット・プラットフォームを取り締まる独占禁止規則の草案を公表した後、株式は水曜日のアジア取引日に10%急落した。 But shares traded in the U. しかし、株式は米国で取引されています。
B1 中級 日本語 アリババ プラットフォーム 水曜 セール 株式 注文 アリババのシングルズデーの売上高は740億ドルを突破 (Alibaba's Singles Day sales top $74 billion) 9 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語