字幕表 動画を再生する
this century old sacred victory in Nairobi, Kenya, which stands four stories high, was at risk for removal.
ケニアのナイロビにあるこの100年前の聖なる勝利は、4階建ての高層ビルで、撤去の危機にさらされていました。
Kenyan authorities wanted to relocate it to make way for a four lane, 17 mile highway funded by a Chinese corporation.
ケニアの当局はそれを4車線、中国の株式会社によって資金を供給される17マイルのハイウェーのための方法を作るために再配置したいと思った。
But Wednesday Kenya's president Uhuru Kenyatta issued in order to save the tree, declaring at a beacon of Kenya's cultural and ecological heritage.
しかし水曜日、ケニアのウフル・ケニヤッタ大統領は、ケニアの文化的、生態学的遺産の標識であることを宣言し、木を保存するために発行しました。
Environmentalists had been campaigning against the planned destruction of the tree.
環境保護主義者たちは、計画的な木の破壊に反対する運動を展開していた。
Elizabeth Wa Tooty is a prominent Kenyan environmental activist.
エリザベス・ワ・トティは、ケニアの著名な環境活動家です。
This decision today gives me hope that activism works when it comes to protecting our environment and our green spaces.
今日の決断は、私たちの環境と緑地を守るために、活動家としての活動に期待を持たせてくれます。
This particular victory is just a symbol off the bigger picture of what we're asking for.
この特定の勝利は、我々が求めているものの大きな絵から外れた象徴に過ぎない。
We want a green and clean city, a green and clean Kenya that is also climate resilient and this means that we cannot afford to sacrifice our green spaces for anything including development.
私たちは、気候変動にも強い、緑豊かで清潔な都市、緑豊かで清潔なケニアを望んでいますが、これは、開発を含む何かのために緑地を犠牲にする余裕はないということを意味します。