字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ MY NEXT GUEST IS A GRAMMY AWARD-WINNING COUNTRY MUSICIAN MY NEXT GUEST IS A GRAMMY AWARD-WINNING COUNTRY MUSICIAN AND FRIEND OF THE SHOW. ショーの友人でもある PLEASE WELCOME, STURGILL SIMPSON! ようこそ、スターギル・シンプソン! STURNLGIL, GOOD TO SEE YOU AGAIN. STURNLGIL, GOOD TO SEE YOU AGAIN. YOU LOOK LIKE YOU'RE TALKING TO US FROM A SECRET LAIR SOMEPLACE. どこかの秘密の場所から話しかけているように見えるわ >> YOU CAN SAY THAT. >> それを言ってもいいんだよ。 WE'LL LEAVE IT THERE. WE'LL LEAVE IT THERE. >> Stephen: OKAY, GOOD, THAT'S FINE. >> スティーブンよし、いいぞ、いいぞ。 YOU WERE SUPPOSED TO BE ON THE SHOW BACK IN APRIL, BUT WE HAD 君は4月のショーに出ることになっていたが、僕らは出ていなかった TO POSTPONE THAT BECAUSE YOU HAD THE COVID, RIGHT? TO POSTPONE THAT BECAUSE YOU HAD THE COVID, RIGHT? >> YEAH, I GOT THE 'RONA. >> ロナをゲットしました。 >> Stephen: YOU GOT THE 'RONA? >> スティーブン:「ロナ? WHEN DID YOU ACTUALLY GET IT, MARCH, APRIL? 実際に手に入れたのはいつ?3月、4月? >> HARD TO SAY, WE WERE ON THE ROAD IN EUROPE IN LATE FEBRUARY >> 言いにくいですが、私たちは2月の終わりにヨーロッパの路上にいました。 IN EUROPE AND CAME BACK AND JUMPED RIGHT INTO A U.S. ARENA ヨーロッパに戻ってきて、アメリカのアリーナに飛び込んだ。 TOUR IN MARCH, SO PLAYED THE LAST SHOW IN CHARLESTON ON THE 3月にツアーを行い、最後のショーをチャールストンで行いました。 TENTH OF MARCH, AND THE NEXT DAY, I WOKE UP FEELING LIKE A 3月10日、次の日、目が覚めたら、まるで自分のような気分だった BUCK FULL OF BUTTHOLES, AND WE CANCELED ABOUT THREE SHOWS THAT 肛門の袋がいっぱいで 3つのショーをキャンセルしました WEEKEND. WEEKEND. I WENT HOME, AND THE NEXT MORNING I WAS IN THE E.R. 家に帰ったら次の日の朝には ERにいました >> Stephen: I ACTUALLY JUST TALKED TO HUGH GRANT AND HE HAD >> 仝仝それにしても、このようなことをしているのか。 CORONA ABOUT THE SAME TIME AND HE'S IN EUROPE SO MAYBE YOU GOT コロナはほぼ同時期にヨーロッパにいるので、あなたがゲットしたかもしれない。 IT FROM THE SAME PLACE, EUROPE. 同じ場所、ヨーロッパから。 >> ACCORDING TO THE DOCTOR I SAW, IT WASN'T IN EUROPE AT THAT >> 私が見た医者によると、あの時はヨーロッパにはいなかった TIME, SO IT WAS IMPOSSIBLE I CONTRACTED IT. 時間だから、それは不可能だったし、それを契約した。 BUT MY BLOOD PRESSURE SEEMED TO ARGUE. BUT MY BLOOD PRESSURE SEEMED TO ARGUE. >> Stephen: DID YOU LOSE THE SENSE OF TASTE AND ALL THAT KIND >> スティーブン:あなたは味とそのようなすべての種類の感覚を失った。 OF STUFF? OF STUFF? >> I DIDN'T HAVE THAT. >> I DIDN'T HAVE THAT. I HAD AN INTENSE FRONTAL LOBE HEADACHE FOR THREE DAYS, EXTREME 前頭葉の激しい頭痛が3日間続きました。 FATIGUE, WHICH I THOUGHT WAS EXHAUSTION FOR ABOUT A WEEK FATIGUE、私は約1週間の間、発情していたと思っていた。 BEFORE I GOT REAL HEAVY. リアルヘビーになる前に WE WERE PLAYING SHOWS, AND CERTAIN NOTES WEREN'T COMING 俺たちはショーをやっていたが、特定の音符は来なかった。 THAT EASY. 簡単だ I THOUGHT I WAS MAYBE A LITTLE OUT OF SLAP. スラップから少し外れていると思っていた。 BUT, YEAH, WHEN I GOT-- AND ABOUT THE SAME WE GOT HOME, WHEN でも、ええ、私が家に着いた時...同じように、家に着いた時に IT REALLY HIT, I GUESS I WOULD DESCRIBE IT AS IT FELT LIKE それは本当にヒットした。 SOMEBODY HAD A RATCHET STRAP AROUND MY CHEST, AROUND LOW, 誰かが私の胸に 紐を巻いていたのよ MID-160s BLOOD PRESSURE. 160年代半ばの血圧。 >> Stephen: WOW. >> スティーブンうわー。 SO HOW LONG DID IT TAKE FOR TO YOU RECOVER? 回復するのにどれくらいかかったの? >> THOSE SYMPTOMS SEEMED TO ALMOST EVAPORATE AS SOON AS THEY >> これらの症状は、ほとんどすぐに蒸発してしまうように見えました。 CAME ON, ABOUT A COUPLE OF DAYS, AND I HAD THREE WEEKS OF WHAT I 数日後に来て、私は3週間の間、私が何をしていたかを知った。 WOULD DESCRIBE AS EXTREMELY INTENSE FATIGUE. 非常にインテンスのあるファティグとして描かれています。 AND AFTER THAT I FEEL LIKE I HAVE SUPER POWERS NOW, I GUESS. AND AFTER THAT I FEEL LIKE I HAVE SUPER POWERS NOW, I GUESS. >> Stephen: BEFORE WE TALK ABOUT THE NEW ALBUM, I WANT TO >> スティーヴン:ニューアルバムの話をする前に、僕が言いたいのは。 REVISIT MY PERSONAL FAVORITE SONG OF YOURS, THE ONE YOU AND I 私の個人的に好きなあなたの歌、あなたと私の歌を見直す RECORDED TOGETHER, OBVIOUSLY ABOUT THE LAST HAPPY PLACE. RECORDED TOGETHER, OBVIOUSLY ABOUT THE LAST HAPPY PLACE. THE WATCH FELL HOUSE. THE WATCH FELL HOUSE. JIM, CAN WE HIT IT? JIM、打てるか? ( CHEERING ) ♪ ♪ ♪ ( CHEERING ) ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ WELL YOU WANT SOME GOOD FOOD WHEN YOUR NIGHT OUT ENDS ♪ WELL YOU WANT SOME GOOD FOOD WHEN YOUR NIGHT OUT ENDS AND THE BIG YELLOW SIGN IS YOUR NEW BEST FRIEND AND THE BIG YELLOW SIGN IS YOUR NEW BEST FRIEND ♪ THEY GOT WAFF FELLS AND BACON, COFFEE, TOO ♪THEY GOT THE GOT THE WFF FELLS AND BACON COFFEE, TOO. ♪ BUT AN ALL-STAR BREAKFAST COMES WITH SOME RULES ♪ ♪ BUT AN ALL-STAR BREAKFAST COMES WITH SOME RULES ♪ >> Stephen: WE LOOKED SO YOUNG, STIRNLGIL. >> スティーブン私たちは若く、星のような目をしていました。 >> WHAT WAS THAT 10 YEARS AGO. >> WHAT WAS THAT 10 YEARS AGO. >> Stephen: THREE YEARS AGO, I WOULD SAY. >> スティーブン3年前に言っておきますが HAVE YOU HIT THE WATC WATCH FELL LATELY. HAVE YOU HIT THE WATC WATCH FELL LATELY. >> I HAVE THREE BOYS AND OCCASIONALLY ON THE WEEKEND I >> I HAVE THREE BOYS AND OCCASIONALLY ON THE WEEKEND I GIVE MOM A BREAK AND TAKE THEM TO THE WAFFEL HOUSE. GIVE MOM A BREAK AND TAKE THEM TO THE WAFFEL HOUSE. NOT OFTEN, THOUGH, BECAUSE THAT ( BLEEP ) WILL LITERALLY KILL 時々ではありませんが、しかし、それは文字通り殺すことになるからです。 YOU. 君だ >> Stephen: YOU'LL GO DOWN HAPPY, THAT'S FOR SURE. >> スティーブン幸せになれるよ それは確かだ >> WHAT I MISSED THE MOST WAS THE DAYS OF YOUTH SPENT MANY A >> 私が一番恋しかったのは、多くの時間を費やした若者たちの日々です。 LATE NIGHT IN THE WAFFEL HOUSE. LATE NIGHT IN THE WAFFEL HOUSE. PROBABLY THE MOST INTERESTING PEOPLE I MET IN MY LIFE WAS IN A 私が人生で最も興味を持った人々と出会ったのは、おそらく、ある場所でのことでした。 WAFFFELL HOUSE AT 3:00 A.M. ワッフェルハウス 午前3時 >> ME AND CHIP ROLLED IN AT 2:00 A.M. AND SAY, "WE'LL TAKE THIS >> 俺とチップは午前2時に出社して、こう言った。 HALF OF THE MENU." "メニューの半分" YOU CAN JUST POINT TO THE PICTURES. 写真を指差してみてください。 YOU DON'T HAVE TO BE FOCUSED ENOUGH TO READ. 読むことに集中する必要はありません。 WELL, I WANT TO TALK ABOUT THE NEW ALBUM. さて、ニューアルバムについて話したいと思います。 IT'S FANTASTIC. 素晴らしいわ BLOWING UP. 吹っ飛びます。 EVERYBODY'S DIGGING IT. 誰もがそれを掘っています。 STURGILL SIMPSON, CAN THE YOU "C GRASS." STURGILL SIMPSON, CAN THE YOU "C GRASS." THIS IS BLUEGRASS BUT YOUR SONGS RE-RECORDED IN BLUEGRASS. THIS IS BLUEGRASS BUT YOUR SONGS RE-RECORDED IN BLUEGRASS. HOW DID YOU FIRST ENCOUNTER BLUEGRASS? HOW DID YOU FIRST ENCOUNTER BLUEGRASS? >> MY PATERNAL GRANDFATHER WAS A BLUEGRASS FREAK, AND AT A VERY >> 私の先祖代々の祖先はブルーグラス狂だった。 YOUNG AGE, PROBABLY FAR TOO YOUNG, STARTED SHOVING IT DOWN YOUNG AGE, PROBABLY FAR TOO YOUNG, STARTED SHOVING IT DOWN MY THROAT, WHETHER I WANTED HIM TO OR NOT, AND MY MUSICAL 私の喉、私が彼を望んだかどうか、そして私の音楽。 PALETTE WASN'T READY TO RECEIVE IT. PALETTEはそれを受け取る準備ができていませんでした。 AND YOU'RE SEVEN, EIGHT YEARS OLD. AND YOU'RE SEVEN, EIGHT YEARS OLD. IT'S VERY HEADY MUSIC. IT'S VERY HEADY MUSIC. A LOT OF PEOPLE DOWNPLAY IT AS HILL BILL STUFF. 多くの人がそれをヒル・ビル・ストゥーフとしてダウンプレイしています。 YOU HAVE TO REALLY-- IT'S LIKE HILLBILLY JAZZ. YOU HAVE TO REALLY-- IT'S LIKE HILLBILLY JAZZ. YOU HAVE TO KNOW YOUR WAY AROUND AND IT'S WORK, I GUESS. 自分のやり方を知らないと 仕事にならないんだな SO LATER ON, WHEN I REDISCOVERED IT, I SPENT ABOUT 10 YEARS IN MY その後、再発見した時には、約10年を自分の部屋で過ごしました。 20s JUST UTTERLY OBSESSED. 20代 JUSTUSTTERLY OBSESSED。 AND I ALWAYS WANTED TO DO THIS. ずっとやりたかったんだ I'M PROBABLY CLOSER TO ANYTHING A BLUEGRASS MUSICIAN AT HEART. ブルーグラス・ミュージシャンの心の中では、私の方が近いかもしれません。 BUT, YOU KNOW, YOU GO TO NASHVILLE. でも、あなたはナッシュビルに行くのよ YOU MAKE COUNTRY RECORDS. YOU MAKE COUNTRY RECORDS. AND I JUST WANTED TO GO BACK AND RE-RERECORD BY BACK CATEGORY THE そして、どうしても戻って、バックカテゴリー別に再録したくなったのです。 WA I THOUGHT THE SONGS SHOULD BE HEARD. WA I THOUGHT THE SONGS SHOULD BE HEARD. >> Stephen: YOU RECORDED THE ALBUM AT THE BUTCHER SHOP, >> スティーブン:あなたは肉屋の店でアルバムを録音したんですね。 COOWNED BY JOHN PRYNE. ジョン・プリインがカウーンした。 THIS IS A GREAT PHOTO OF YOU RIDING WITH JOHN PRYNE ON HIS これはジョン・プリンと一緒に乗っている素晴らしい写真です。 MOTORCYCLE THERE. MOTORCYCLE THERE。 HOW DID YOU GET TO KNOW JOHN? HOW DID YOU GET TO KNOW JOHN? HOW DID YOU ALL MEET? HOW DID YOU ALL MEET? >> I RECORDED "A SAILOR'S GUIDE TO EARTH" AT THE BUTCHER SHOP >> I RECORDED "A SAILOR'S GUIDE TO EARTH" AT THE BUTCHER SHOP WITH DAVID FERGUSON WHO USED TO OWN THE STUDIO WITH JOHN. WITH DAVID FERGUSON WHO USED TO OWN THE STUDIO WITH JOHN. THEY WERE GOOD FRIENDS. THEY WERE GOOD FRIENDS. WE FINISHED THE RECORD, AND I WAS IN THERE MIXING IT ONE DAY, レコードを完成させて、私はその中で1日ミキシングをしていた。 AND I WAS PRETTY IN THE ZONE, HEAD DOWN AT THE BOARD, AND I そして、私はゾーンにいて、頭を下げてボードを見ていました。 GUESS I TOOK A BREAK, HIT THE SPACE BAR, AND WHEN I TURNED 一休みしてスペースバーに入って ターンしたら AROUND, JOHN WAS SITTING IN A CHAIR IN THESE PLAID PANTS JUST 周りを見渡せば、ジョンはこの正絹のパンツを履いて 椅子に座っていました。 KIND OF LOOKING-- I HAD NO IDEA HOW LONG HE HAD BEEN SITTING 何となく見ていたが...どのくらい座っていたのか分からなかった。 THERE. そこだ I HIT VAPOR LOCK. 蒸気ロックをかけた I KIND OF FREAKED OUT. ちょっと怖くなった YOU COME FACE TO FACE WITH YOUR HERO. YOU COME FACE TO FACE WITH YOUR HERO. AND HE WAS LIKE, "THAT'S PRETTY GOOD." 彼は "とてもいいね "って言ってた AND HE SAID, "DO YOU WANT TO GO GET SOME MEAT LOAF" そして彼は言った "肉を食べに行きたいか?" WE HAD LUNCH AND ANY TIME I CAME UP TO THE TOWN WE GRABBED LUNCH 私たちは昼を食べ、私が町に来るたびに昼食を取っていました。 AND I PICKED HIM UP. そして、私は彼をピックアップしました。 I HAD A TUNED UP RACE CAR AND WE'D GET ON IT. 私はチューニングされたレースカーを持っていたし、私たちはそれを取得します。 HE WAS KIND OF A CAR GUY. 彼は車の運転手のようだった ALONG WITH MYSELF AND MANY OTHERS, HE WAS A MENTOR AND VERY 私や他の多くの人と一緒に、彼は非常にメンターであり、非常によくしてくれました。 GIVING WITH HIS TIME AND WISDOM. 自分の時間と知恵をもって与えること。 AND WE WERE ALL GREATFUL TO GET TO KNOW HIM. AND WE WERE ALL GREATFUL TO GET TO KNOW HIM. >> Stephen: I UNDERSTAND THAT WHEN JOHN PASSED, HE LEFT >> スティーブン:私はジョンが通過したときに、彼が去ったことを理解しています。 SOMETHING FOR YOU, THAT YOU RECEIVED SOMETHING FROM THE JOHN SOMETHING FOR YOU, THAT YOU RECEIVED SOMETHING FROM THE JOHN PRYNE ESTATE. PRYNE ESTATE. >> YEAH, I JUST RECENTLY BECAME THE NEW OWNER OF HIS 2008 >> YEAH, I JUST RECENTLY BECAME THE NEW OWNER OF HIS 2008 PORSCHE 911 TURBO. ポルシェ911ターボ。 >> Stephen: NOW, I DON'T KNOW WHY IT SURPRISES ME THAT JOHN >> 仝それがなぜ私を驚かせるのかはわからない。 PRYNE HAD A 911 TURBO. PRYNEは911ターボを持っていた。 >> OH, HE'S A TOTAL CAR GUY. >> 彼は完全に車好きだ。 HE HAD A BURCH OF OLD CADILLACS. 彼は古いキャディラックの教会を持っていました。 THE 911 WAS HIS BUCKET LIST DREAM CAR. 911は彼の夢の車だった I MEAN, IT'S ONLY GOT ABOUT 20,000 MILES ON IT, BUT IT'S 20,000マイルしか走ってないけど SHOWROOM. ショールーム >> Stephen: ARE YOU GIVING IT A WORKOUT? >> スティーブン鍛えてるのか? >> OH, I LIKE MUSIC AND CARS THAT GO REAL FAST, MAN. >> 俺は音楽と高速で走る車が好きなんだ。 BUT I HAVE THREE CHILDREN. BUT I HAVE THREE CHILDREN. I FEEL LIKE I JUST HAD A FOURTH WITH THE RESPONSIBILITY THAT 私は、私はちょうどその責任感を持って第4を持っていたような気がします。 COMES WITH THIS THING. これが付いてくるんだ BUT I JUST CAN'T TELL YOU. でもどうしても言えないんだ IT'S BITTERSWEET, BUT IT WILL BE SOMETHING I TREASURE THE REST OF ビタースイートだけど 残りの時間は何かになるわ MY LIFE. MY LIFE. >> Stephen: WELL, YOU'RE ALSO GOING TO PLAY A SONG FOR US >> スティーブン: さて、君も僕らのために歌を演奏してくれるんだね。 TONIGHT. TONIGHT. WHAT ARE YOU PLAYING FOR US? WHAT ARE YOU PLAYING FOR US? >> I THOUGHT WE'D PICK SOMETHING ON ALONG THE LINES OF HEALING, >> 癒やしの線上にあるものを 選ぼうと思っていたのですが IN TERMS OF LYRICAL CONTENT. IN TERMS OF LYRICAL CONTENT. THIS IS CALLED "BREAKERS ROAR." THIS IS CALLED "BREAKERS ROAR." >> Stephen: "CUTTIN' GRASS VOLUME ONE" IS AVAILABLE NOW. >> スティーブン: "CUTTIN' GRASS VOLUME ONE "は現在入手可能です。 THE MAN IS STURGILL SIMPSON. THE MAN IS STURGILL SIMPSON. STICK AROUND FOR A PERFORMANCE. パフォーマンスのために周りに張り付いてください。 WE'LL BE RIGHT BACK. WE'LL BE RIGHT BACK.
B1 中級 日本語 スティーブン ヨーロッパ ショー アルバム ジョン ターボ スターギル・シンプソンがジョン・プリンとの出会いを振り返り、彼はどのようにして恩師の記憶に敬意を表しているのか (Sturgill Simpson Reflects On Meeting John Prine, And How He Honors His Mentor's Memory) 3 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 11 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語