Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - This is the Galaxy Z-Flip.

    - こちらはGalaxy Z-Flip。

  • It is the folding flip phone that Samsung

    それは、サムスンの折り畳み式フリップフォン

  • just announced here at Unpacked in San Francisco.

    サンフランシスコのUnpackedで発表されたばかりです。

  • There it is.

    そこにあります。

  • It's a folding phone.

    折りたたみ式のスマホです。

  • And I have to tell you,

    そして、あなたに伝えなければならないことがあります。

  • I is actually one of the more impressive folding phones

    私は実際には、より印象的な折り畳み式携帯電話の一つです。

  • that I've tried.

    試してみたところ

  • And I've only tried a few,

    そして、私はいくつかしか試したことがありません。

  • but Samsung as really figured out and refined

    しかし、本当に考え出して洗練されたようにサムスン

  • a bunch of things that were wrong

    あやしいことだらけ

  • with earlier folding phones,

    以前の折り畳み式電話機で

  • and that's starts with the screen.

    と画面から始まります。

  • It is actually made out of an ultra thin

    実際には超薄型の

  • flexible glass.

    柔軟なガラス。

  • And so, if I sort of run my fingernail over it,

    爪を走らせてみると

  • you worry about it scratching on a fold

    折りキズが気になる

  • on a Motorola Razr.

    をMotorola Razrに。

  • But here,

    でも、ここで。

  • it doesn't leave a mark,

    跡が残らない

  • which is great.

    それは素晴らしいことです。

  • It does have a tiny, little crease

    小さな小さなシワがあります

  • that you can kind of see right there at the hinge,

    蝶番のところに見えますね

  • but it's very subtle,

    と言っても微妙ですが。

  • and you don't feel it as much.

    と、あまり感じなくなります。

  • It's much more subtle than it was in the Galaxy Fold,

    ギャラクシーフォールドの時よりずっと微妙だな。

  • and especially on the Motorola Razr when you feel it.

    と、特にモトローラRazrでは、それを感じるときに。

  • Now, when you close it,

    さて、それを閉じると

  • it's got a pretty strong hinge.

    かなり強いヒンジを持っています。

  • So it's kind of hard to open and close one-handed.

    だから片手で開閉するのはちょっと難しいですね。

  • That really does add to the feeling of overall

    それは本当に全体的な感覚にプラスされます。

  • build quality for the thing.

    物のための品質を構築します。

  • And it's also there,

    そして、そこにもあります。

  • because Samsung wants to do

    サムスンがやりたいから

  • fancy little software features

    小奇麗なソフトウェアの機能

  • when you put it at an L here.

    ここでLにすると

  • I was able to try two of those things.

    そのうちの2つを試すことができました。

  • I was able to watch a YouTube video on it,

    その上でYouTubeの動画を見ることができました。

  • which meant that I could see all you lovely comments

    それは、私がすべてのあなたの素敵なコメントを見ることができることを意味しました。

  • on the bottom half.

    下半分に

  • I was also able to do a Google Duo call,

    Google Duo通話もできました。

  • which made a lot more sense.

    それはより多くの意味を持っていました。

  • Just set it on there,

    そこにセットすればいいんだよ。

  • and have it on the screen.

    と画面に表示されています。

  • That is the main thing that Samsung is doing

    サムスンがやってるのはそれがメイン

  • in terms of software customization,

    ソフトウェアのカスタマイズという点では

  • but there is one other thing.

    が、もう一つあります。

  • There is this itty bitty, little screen on the front.

    正面には、このちっちゃい小さな画面があります。

  • You swipe on it, you can see your notifications.

    スワイプすると通知が表示されます。

  • And if you double tap the power button,

    そして、電源ボタンをダブルタップすると

  • which doubles as a fingerprint sensor,

    指紋センサーとして機能する

  • you get a little tiny selfie camera,

    あなたは小さな小さな自撮りカメラを手に入れる。

  • and you can see yourself,

    と、自分の姿を見ることができます。

  • and you can take a selfie.

    と自撮りをすることができます。

  • It's adorable.

    可愛いですよね。

  • In terms of specs,

    スペック的には

  • it's actually also impressive,

    実はこれも印象的なんです。

  • because it's a Snapdragon 855 Plus processor.

    なぜなら、Snapdragon 855 Plusプロセッサだからです。

  • It has eight gigs of RAM, which is fine,

    RAMが8ギガあるからいいんだよ。

  • 256 gigs of storage,

    256ギガのストレージ。

  • and it has wireless charging,

    とワイヤレス充電があります。

  • which is not a thing on most foldables.

    これは、ほとんどの折りたたみ式のものではありません。

  • It has, I believe, a 3300 milliamp battery,

    3300ミリアンペアのバッテリーを持っていると思います。

  • but it's split in between two sides.

    と言っても、二股に分かれています。

  • So, hopefully that's enough

    だから、うまくいけば、それで十分だ

  • to get you through an entire day.

    一日を乗り切るために

  • In terms of other specs,

    その他のスペック的には

  • there are two 12 megapixel cameras on the back.

    背面には2つの1200万画素カメラがあります。

  • One of them is an ultra wide.

    そのうちの一つが超ワイド。

  • On the front, is a 10 megapixel camera,

    前面には、1000万画素カメラが搭載されています。

  • and it's one of Samsung's hole punch cameras,

    と、サムスンのホールパンチカメラの一つです。

  • which I actually really like.

    私は本当に好きなんだ

  • It's a lot better than like a giant notch

    ジャイアントノッチのようなものよりはずっと良い

  • that we've seen on some other phones.

    他の携帯電話で見たことがあるような

  • (chill music)

    (チルミュージック)

  • But I wanna go back to build quality for just a minute,

    でも、ちょっとだけビルドの品質に戻りたい。

  • because it really does feel way better

    その方がよっぽど気が楽だから

  • that they made this hinge a little bit tighter.

    この蝶番を少しきつくしてくれました。

  • Samsung also says that they put these brushes

    サムスンはまた、これらのブラシを置くと

  • on the hinge here to keep dust from getting

    ここの蝶番には、ホコリが入らないように

  • into the hinge mechanism.

    をヒンジ機構に挿入します。

  • I don't know, it's like cilia.

    繊毛みたいなもんかな。

  • It's very biological.

    非常に生物学的なものです。

  • I kind of love it.

    なんとなく好きなんです。

  • But it feels good.

    でも、気持ちいいですよね。

  • The crease isn't too bad here.

    ここのシワも悪くない。

  • And when you close it,

    そして、それを閉じた時に

  • there is a tiny little gap.

    ちょっとした隙間があります。

  • You can definitely see it.

    間違いなく見えてきます。

  • It is not completely gapless

    完全に隙間がないわけではありません。

  • like on the Motorola Razr.

    モトローラRazrのように。

  • However, it's pretty small.

    しかし、かなり小さいです。

  • It's way smaller than on the Galaxy Fold.

    それはギャラクシーフォールドに比べて方法が小さいです。

  • There's no headphone jack.

    ヘッドホンジャックがない

  • You knew there would be a headphone jack.

    ヘッドホンジャックがあるのは知っていたはず。

  • It's totally fine. (laughs)

    全然大丈夫ですよ。(笑)

  • It is gonna be available on February 14th.

    2月14日に発売されそうです。

  • There's no pre-orders.

    事前予約はありません。

  • It's just coming out.

    出てくるだけです。

  • I don't think it's gonna be on Verizon right away,

    すぐにベライゾンには出ないと思うけどな

  • but it should be on AT&T and Sprint, at least,

    が、せめてAT&Tとスプリントでやるべきだな。

  • and it still should be available unlocked.

    とそれはまだ利用可能なアンロックされている必要があります。

  • It's gonna cost $1,380.

    1380円はかかるだろうな

  • Why does Samsung making its folding phones end at $80

    なぜサムスンは、その折りたたみ式の携帯電話は80ドルで終わることを作っている

  • instead of $99 or something else?

    99ドルとかの代わりに?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • They say that it's because it divides more evenly

    均等に割れるからだそうです。

  • into monthly payments, 'cause these are expensive phones.

    月々の支払いにするのは、高額な携帯電話だからです。

  • Sure.

    そうだな

  • But look, I am really excited to review this phone.

    でも見てください、私はこの携帯電話をレビューすることに興奮しています。

  • I really think that Samsung has figured out

    本当にサムスンには分かっていると思います。

  • a lot of the things that they did not get right

    腑に落ちなかったことの数々

  • on their first folding phone,

    彼らの最初の折り畳み式携帯電話で。

  • and so this has a lot of promise.

    ということで、これは期待が持てます。

  • I just don't know if it has $1,400 worth of promise.

    ただ、1400ドルの価値があるかどうかはわからない。

  • Hey everybody, (air screeches)

    ねえみんな、(空気の叫び声)

  • thanks so much for watching.

    見てくれてありがとう

  • We, of course, have a hands on with the Galaxy S20 phone,

    もちろん、Galaxy S20のスマホでハンズオンしています。

  • so go take a look at that.

    それを見てこいよ

  • And I got it here next to the Razr.

    そして、Razrの隣にあるここで手に入れました。

  • We're gonna have a review of this Razr

    このRazrのレビューを

  • coming up pretty soon.

    もうすぐだ

  • We might even try and do a comparison

    比較してみるのもいいかもしれません。

  • with the Z-Flip.

    Z-フリップを使って

- This is the Galaxy Z-Flip.

- こちらはGalaxy Z-Flip。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます